Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre cet appareil en service.
fr-CA
M.-Nr. 11 743 570

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 6698 W

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre cet appareil en service. fr-CA M.-Nr. 11 743 570...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description des fonctions ................16 Avant la première utilisation................17 Sélection du mode évacuation ou recirculation ..........17 Configuration de Miele@home ................17 Connexion via l'appli ..................18 Connexion via WPS..................19 Déconnexion du Wi-Fi (réinitialisation des paramètres d'usine)..... 20 Configuration de Con@ctivity ................
  • Page 3 Table des matières Nettoyage et entretien ..................34 Boîtier en acier inoxydable .................. 34 Remarque importante pour les appareils ayant des surfaces inox ....34 Remarque importante pour les appareils ayant un boîtier laqué ....34 Filtres à graisses....................35 Filtre anti-odeur à...
  • Page 4: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Avertissements et instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Cet appareil se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Cet appareil est destiné...
  • Page 5: Sécurité Technique

    Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 6 Avertissements et instructions de sécurité  Une hotte de ventilation endommagée peut être dangereuse. Véri- fiez toujours la présence de signes visibles de dommage. N'utilisez jamais une hotte de ventilation endommagée.  Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un techni- cien qualifié.
  • Page 7: Utilisation Correcte

    électriques. De plus, vous pourriez endommager l'appareil.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine.
  • Page 8 Avertissements et instructions de sécurité - b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à température élevée. - c) Nettoyez régulièrement la hotte de ventilation. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre. - d) Utilisez des casseroles de taille appropriée.
  • Page 9 Avertissements et instructions de sécurité *Selon les « Kitchen Firesafety Tips » publiés par la National Fire Pro- tection Association (NFPA)  La hotte de ventilation peut être endommagée si elle est exposée à une chaleur excessive provenant d'une surface de cuisson au gaz. - Lorsque vous utilisez une hotte de ventilation au-dessus d'une surface de cuisson au gaz, assurez-vous que tous les brûleurs utilisés sont toujours couverts par une casserole.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Installation appropriée  AVERTISSEMENT : POUR DIMINUER LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : - a) Tous les travaux relatifs à l'installation et aux fils électriques de- vraient être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les travaux de construction classés résistants au feu.
  • Page 11  Lorsque vous installez le conduit d'évacuation, utilisez seulement des tuyaux ou des conduites faits de matériel ininflammable. Ceux-ci peuvent être obtenus chez votre détaillant Miele ou auprès du Ser- vice technique Miele.  L'air vicié ne devrait pas être évacué dans une cheminée ou un tuyau d'évacuation qui est utilisé...
  • Page 12 La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Accessoires  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invali- dera la garantie. Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) ...
  • Page 13: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 14: Guide D'utilisation De La Hotte

    Guide d’utilisation de la hotte...
  • Page 15 Guide d’utilisation de la hotte a Rallonge télescopique b Tour c Hotte d Touches de commande e Filtre à graisses f Grille d’aération Uniquement pour le mode recirculation g Éclairage de la surface de cuisson h Filtre anti-odeur à charbon actif Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recirculation i Touche pour mettre en marche et arrêter le ventilateur j Touche pour allumer/éteindre la lumière et contrôler son intensité...
  • Page 16: Description Des Fonctions

    Description des fonctions Les fonctions suivantes sont dispo- Mode recirculation nibles sur votre hotte de ventilation, se- Le fonctionnement en mode recircula- lon le modèle : tion nécessite l'installation d'une trousse de recirculation et d'un filtre an- Mode à évacuation d'air ti-odeur à...
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    (Con@ctivity 2.0, télécommande). Le symbole du filtre anti-odeur à char- Vous pouvez connecter le réseau WiFi bon actif  et l'un des voyants de ni- local via l’appli Miele ou avec WPS. veau de puissance du ventilateur cli- gnotent. Appli Miele ...
  • Page 18: Connexion Via L'appli

    Avant la première utilisation  Arrêtez la hotte. Connexion via l'appli Vous pouvez établir la connexion avec l’appli Miele.  Installez l'appli Miele sur votre appa-  Maintenez enfoncée la touche B. reil mobile. Pour enregistrer votre appareil, il vous faudra : ...
  • Page 19: Connexion Via Wps

    Conseil : Si votre routeur Wi-Fi n'est pas compatible avec WPS, connectez-  Appuyez sur la touche B de la hotte vous via l'appli Miele@mobile. au bout de quelques secondes. Après quelques secondes, 2 s'allume de façon fixe et 3 et B clignotent.
  • Page 20: Déconnexion Du Wi-Fi (Réinitialisation Des Paramètres D'usine)

    Avant la première utilisation Déconnexion du Wi-Fi (réinitialisation des paramètres d'usine) Pour configurer une nouvelle connexion  Appuyez sur la touche 1. Wi-Fi, la connexion actuelle doit être désactivée.  Arrêtez la hotte. Le voyant 2 s'allume de façon fixe et le voyant 3 clignote.
  • Page 21: Configuration De Con@Ctivity

    Condition requise : cuisson électrique Miele et une hotte de - Surface de cuisson Miele compa- ventilation Miele. Il permet à la hotte de tible avec Con@ctivity 2.0 fonctionner automatiquement selon l'état de fonctionnement d'une surface de cuisson Miele avec commandes de démarrage.
  • Page 22 Avant la première utilisation Installation du dispositif Con@ctivity Activation de la hotte de ventilation  La surface de cuisson et la hotte  Consultez les instructions d'installa- doivent être éteintes. tion pertinentes fournies avec le dis- positif Con@ctivity 2.0. Activation de la connexion sans fil ...
  • Page 23 Avant la première utilisation Achèvement de l'activation de la connexion de la hotte  Pour activer Con@ctivity 2.0, appuyez sur la touche B. Une fois la connexion établie, B s'éteint et 2 et 3 s'allument constamment. Le voyant 2 s'allume de façon fixe et le voyant 3 clignote.
  • Page 24 Avant la première utilisation Échec de l'activation S'il est impossible d'établir une  Appuyez sur la touche 1 pour désac- connexion sans fil malgré l'activation de la fonction Con@ctivity sur la hotte et la tiver Con@ctivity 2.0. surface de cuisson, la fonction doit d'abord être désactivée puis réactivée sur les deux appareils.
  • Page 25: Fonctionnement (Mode Automatique)

    Fonctionnement (mode automatique) Lorsque vous réduisez le niveau de Lorsque la fonction Con@ctivity est puissance sur la surface de cuisson ou activée, la hotte fonctionne toujours le nombre de zones de cuissons utili- en mode automatique (voir « Avant la sées, le niveau de puissance baissera première utilisation – Configuration de également.
  • Page 26: Processus De Cuisson

    Fonctionnement (mode automatique) Processus de cuisson Mise hors tension  Imaginons par exemple que vous al-  Éteignez tous les brûleurs. lumez une zone de cuisson au niveau Pendant les minutes suivantes, le ré- de puissance le plus élevé afin de glage de ventilation de la hotte diminue chauffer une poêle pour faire frire des graduellement jusqu'à...
  • Page 27: Interruption Temporaire Du Mode Automatique

    Fonctionnement (mode automatique) Vous pouvez également activer manuel- Interruption temporaire du lement la hotte pendant tout le proces- mode automatique sus de cuisson. Pour interrompre temporairement le  Pour cela, activez le ventilateur de la mode automatique durant la cuisson : hotte avant la surface de cuisson.
  • Page 28: Fonctionnement (Mode Manuel)

    Fonctionnement (mode manuel) Utilisation de la hotte sans Sélection de la durée d'arrêt Con@ctivity (mode manuel) différé La hotte peut être utilisée manuellement Il est préférable de laisser le ventilateur si : fonctionner quelques minutes de plus après la cuisson afin de neutraliser les - la fonction Con@ctivity n’est pas ac- vapeurs et odeurs persistantes dans tivée.
  • Page 29: Réglage De L'intensité Et Activation De L'éclairage

    Fonctionnement (mode manuel) Réglage de l'intensité et acti- Gestion de l'énergie vation de l'éclairage La hotte comporte un système de ges- tion d'énergie qui permet d'économiser Les lumières de la hotte s'allument, en baissant automatiquement le niveau s'ajustent et s'éteignent indépendam- de puissance du ventilateur de la hotte ment du ventilateur.
  • Page 30: Arrêt Automatique De Sécurité

    Fonctionnement (mode manuel) Activation/Désactivation de la ges- Arrêt automatique de sécurité tion d’énergie Si la fonction de gestion de l'énergie est  Arrêtez le ventilateur et éteignez désactivée, la hotte allumée s'éteindra l’éclairage. automatiquement après 12 heures (ven- tilateur et éclairage de la surface de ...
  • Page 31: Fonctionnement (Modes Automatique Et Manuel)

    Fonctionnement (modes automatique et manuel)  Arrêtez le ventilateur et éteignez les Voyant de saturation des filtres lumières de la hotte. La hotte enregistre la durée totale de  Appuyez simultanément sur la touche son fonctionnement. d'arrêt différé  et sur la touche du Les voyants de saturation des filtres in- filtre à...
  • Page 32: Réglage Ou Désactivation De L'indicateur De Saturation Des Filtres Pour Le

    Fonctionnement (modes automatique et manuel) Réglage ou désactivation de l’indica- Vérification du voyant de saturation teur de saturation des filtres pour le des filtres filtre anti-odeur à charbon actif Avant la fin de la durée réglée, vous L’utilisation du filtre anti-odeur à char- pouvez vérifier le pourcentage du temps bon actif est nécessaire pour le fonc- déjà...
  • Page 33: Conseils Pour L'économie D'énergie

    Conseils pour l'économie d'énergie Cette hotte fonctionne de façon très ef- - Utilisez la fonction Con@ctivity. La ficace et écoénergétique. Les conseils hotte s’allumera et s’éteindra auto- suivants vous aideront à économiser matiquement au niveau de puissance encore plus d'énergie en l'utilisant : optimal pour le type de cuisson que vous effectuez, assurant ainsi une - Assurez-vous qu'il y a une ventilation...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    électrique de la hotte. de soin pour l’inox (disponible auprès Consultez la section « Instructions de Miele). importantes sur la sécurité ». Remarque importante pour les appa- Boîtier en acier inoxydable reils ayant un boîtier laqué...
  • Page 35: Filtres À Graisses

    Nettoyage et entretien Enlever les filtres à graisses Filtres à graisses  Lorsque vous manipulez un filtre  Risque d'incendie ! à graisses, faites attention de ne pas Les filtres à graisses sursaturés le laisser tomber. constituent un risque d'incendie. Cela pourrait endommager le filtre et Nettoyez régulièrement les filtres à...
  • Page 36  Utilisez un détergent pour lave-vais- graisses selle ordinaire. Le voyant de saturation des filtres doit  Dans un lave-vaisselle Miele, utilisez être réinitialisé lorsque le nettoyage est le programme « Normal ». terminé.  Appuyez sur la touche du filtre à...
  • Page 37: Filtre Anti-Odeur À Charbon Actif

    Vous pouvez commander les filtres anti- charbon actif. odeur à charbon actif sur le site Web Miele (détails à la fin de ce mode d'em-  Remplacez le filtre anti-odeur à char- ploi) ou auprès de votre revendeur Miele. bon actif lorsqu'il n'absorbe plus effi- cacement les odeurs de cuisine.
  • Page 38: Installation

    *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant d’installer l’appareil, lisez 6 vis 5 x 60 mm et bien toutes les informations fournies 6 chevilles 8 x 50 mm dans ce chapitre ainsi que dans le pour fixer la hotte au mur. chapitre « INSTRUCTIONS IMPOR- TANTES SUR LA SÉCURITÉ ».  Les vis et chevilles sont conçues pour une utilisation dans des murs Retirer la pellicule protectrice...
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation Trousse de conversion pour le mode recirculation La trousse de conversion contient une grille d’évacuation, un tuyau et des col- liers de serrage (non fournis mais dis- ponible à titre d’accessoire en option). Voir la section « Données tech- niques »).
  • Page 40: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de l'appareil Le dessin n'est pas à l'échelle. a Évacuation b Recirculation...
  • Page 41: Distance Entre La Surface De Cuisson Et La Hotte De Ventilation (S)

    Veuillez aussi vous conformer aux informations fournies dans la section « INS- TRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ». Distance minimale S Appareil de cuisson Appareil Miele Appareil non Miele Surfaces de cuisson électriques 24 po (610 mm) Barbecues et friteuses électriques...
  • Page 42: Recommandations D'installation

    *INSTALLATION* Installation Recommandations d'installa- Diagramme de perçage pour tion montage au mur  Veuillez suivre les instructions de per- - Nous recommandons une distance d'au moins 25 ¹/₂ po (650 mm) au- çage fournies dans les instructions de dessus des surfaces de cuisson élec- montage.
  • Page 43: Appui En Contreplaqué

    *INSTALLATION* Installation  Tracez une ligne de coupe 3 po Appui en contreplaqué (76 mm) au-dessus et 3 po (76 mm) La majorité du poids du système de en dessous du contour de la plaque ventilation installé sera supporté par de retenue. la plaque de retenue inférieure. Elle ...
  • Page 44: Conduit D'évacuation

    *INSTALLATION* Installation - Utilisez uniquement des courbures à Conduit d'évacuation large rayon. AVERTISSEMENT : Risque d'émana- - Le conduit ne doit pas être plié ni tion de vapeurs toxiques. comprimé. Les appareils de cuisson qui fonc- tionnent au gaz dégagent du mo- - Toutes les connexions doivent être noxyde de carbone qui peut être serrées et étanches à...
  • Page 45: Condensation

    Si le conduit d’évacuation passe à tra- vers un mur extérieur, nous recomman- dons l’installation d’un conduit d'éva- cuation mural ou de toiture Miele (ac- cessoire offert en option). Ces deux dis- positifs sont équipés d’un clapet anti- retour intégré.
  • Page 46: Collier De Réduction

     Fixez les deux avec un collier de ser- nant le branchement électrique de rage pour boyau flexible. votre appareil à votre installation électrique, veuillez consulter un élec- tricien agréé ou téléphonez au Ser- vice technique Miele. AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE...
  • Page 47 *INSTALLATION* Installation Instructions de mise à la terre AVERTISSEMENT – Un mauvais rac- cordement de l'appareil au conduc- teur de terre peut causer une dé- charge électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en permettant au courant électrique de s'échapper par la terre.
  • Page 48: Service Technique

    Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service à la clien- tèle Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique.
  • Page 49: Données Techniques

    Données techniques Moteur du ventilateur 350 W Éclairage de la surface de cuisson 3 x 3 W Puissance nominale 359 W Tension d'alimentation, fréquence 120 V CA, 60 Hz Fusible 15 A Longueur du cordon d'alimentation 0,75 m (2,5 pi) Poids 26 kg (57,2 lb) Module Wi-Fi Bande de fréquence 2,400 GHz – 2,4835 GHz Puissance de transmission maximale <...
  • Page 51 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 52 DA 6698 W fr-CA M.-Nr. 11 743 570 / 00...

Table des Matières