Page 58
MACHINE À LAVER PORTABLE 0.9 PI. CU. MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPWM09W Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez à www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
Page 60
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes .......................... 4-6 Avertissements Et Précautions d’Installation ......................6-7 Instructions De Mise À La Terre ............................5 Avertissements Et Mises En Garde Pour l’Utilisation Et La Maintenance ...........8-11 INSTALLATION & UTILISATION Pièces & Caractéristiques ..............................13 Guide d’installation ................................15-19 Guide d’Utilisation ................................20-23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER ATTENTION MISE EN GARDE ATTENTION - Dangers ou pratiques MISE EN GARDE - Dangers ou DANGER - Dangers immédiats qui dangereuses qui POURRAIENT pratiques dangereuses pouvant entraîneront des blessures graves entraîner des blessures graves ou entraîner des blessures corporelles ou la mort la mort mineures...
Page 62
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 12. N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. 13. Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale AC 120V/60Hz de 15 ampères ou plus. Utilisez la prise murale pour cette laveuse seulement. 2. Ne pas utiliser de rallonge. - Le fait de partager une prise murale avec un autre appareil, d’utiliser une multiprise ou rallonger le cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 13. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie). 14. N’installez pas cet appareil dans un endroit où le gaz risque de fuir. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Si l’appareil est inondé, couper immédiatement l’alimentation et contacter le centre de service le plus proche. 2. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez la prise d’alimentation immédiatement et contactez le centre de service le plus proche.
Page 66
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 12. Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser cette laveuse sans surveillance. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures. 13. Ne pas essayer de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil par vous-même. - N’utilisez pas de fusible (tel que cuivre, fil d’acier, etc.) autre que le fusible standard.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou pendant un orage électrique. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie. 2. Gardez les mains et les corps étrangers à l’écart de la zone du couvercle et de verrouillage lorsque vous fermez le couvercle.
Page 68
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 15. Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique près de la laveuse. - Cela pourrait entraîner des blessures en cas de mauvais fonctionnement. 16. Puisque l’eau est drainée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute température est chaude, ne touchez pas l’eau.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DÉBALLAGE ET ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL D’EXPÉDITION Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour l’éloigner du coussin de la base en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour enlever tous les accessoires, y compris la mousse de protection. Foam Base Cushion Protection Foam Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants;...
CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Panneau de contrôle Pieds Réglables Couvercle supérieur Entrée d’eau froide Emballage de Cordon d’alimentation Boyau de drainage Cordon d’alimentation Filtre de la pompe Rouleaux Page 47...
Owner's manual Water supply hose Bottom cover screw CONFIGURATION ET UTILISATION Quick connection adaptor Bottom cover Drain hose ACCESSOIRES Manuel du Propriétaire Boyau d'Alimentation Vis de couvercle En Eau inférieure Manuel du Propriétaire Boyau d'Alimentation Vis de couvercle En Eau inférieure Adaptateur de Couvercle Inférieur...
CONFIGURATION ET UTILISATION CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT PLANCHER Pour de meilleures performances, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solidement construit. Les planchers de bois peuvent devoir être renforcés pour minimiser les vibrations et/ou les situations de charge déséquilibrées. - La moquette et la surface des carreaux mous contribuent à...
CONFIGURATION ET UTILISATION CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT L’EAU Pour remplir correctement la laveuse dans le bon laps de temps, une pression d’eau de 14 à 70 psi (100 à 500 kPa) est requise. Une pression d’eau inférieure à 14 psi peut provoquer une défaillance de la valve d’eau ou empêcher la valve d’eau de se fermer complètement ou prolonger le temps de remplissage au-delà...
Page 74
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 2: Installez le Couvercle Inférieur Faites glisser le couvercle inférieur dans les fentes sur la surface inférieure de l’unité comme dans la figure suivante, Bottom Cover et le fixer vis attachées à l’unité. Étape 3: Connectez le boyau d’eau RACCORDEMENT TEMPORAIRE •...
Page 75
Rubber gasket Pull down on the white ring Inner threads for outer threaded faucet. to divide the adaptor into CONFIGURATION ET UTILISATION Rubber gask two parts. Top part: Faucet fitting Pull down on the white ring Inner thread to divide the adaptor into Bottom part: Hose fitting Outer threads for inner threaded faucet two parts.
Page 76
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 5: Nivellement de votre laveuse Pulsator Voyez si la laveuse est de niveau en vérifiant la position de la cuve ou en utilisant une jauge de niveau. 1. Faites glisser la laveuse en position. 2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez l’eau dans la Leveling gauge cuve juste en dessous du niveau du pulsateur.
CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 3----large preset 2----medium Remain min/times (min) Program 1----small ON/OFF Start/Pause Spin Load Size Wash Rinse 1. Programme Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Lourd (lumière) Rapide (Lumière) Délicat (lumière) Tremper (Lumière) Normal (lumière) 2.
Page 78
CONFIGURATION ET UTILISATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure, lisez les instructions de sécurité importantes avant d’utiliser cet appareil. LAVAGE D’UNE BRASSÉE DE LINGE Opérez uniquement avec de l’eau froide. Étape 1: Allumez votre laveuse Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer votre laveuse.
Page 79
CONFIGURATION ET UTILISATION Étape 4: Sélectionnez le cycle et les options souhaités Commencez par sélectionner le programme de lavage souhaité. Lourd (Lumière) Rapide (Lumière) Program Délicat (Lumière) Tremper (Lumière) Program Normal (Lumière) Deuxièmement, sélectionnez le niveau d’eau en fonction d’une Grosse, Moyenne ou Petite taille de brassée.
Page 80
CONFIGURATION ET UTILISATION GUIDE DE CYCLE DE RINÇAGE ET ESSORAGE Taille De Brassée Temps Temps de Temps Temps Temps Programme trempage Final Lavage Total Default Portée (approx.) Rinçage d’Essorage (approx.) – 12 min 5 min 31 min Normal Large – 12 min 5 min 31 min...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’extérieur Fermez les robinets d’eau après avoir terminé le lavage de la journée. Cela coupera l’approvisionnement en eau à votre laveuse et empêchera possibilité improbable de dommages causés par les fuites d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à...
DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est branché solidement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible de circuit grillé...
DÉPANNAGE ET GARANTIE DÉPANNAGE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service clientèle de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Le client ne doit jamais dépanner les composants internes.
Page 84
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Fuite d’eau Le raccord du boyau Vérifiez les boyaux pour les fuites, les d’entrée est desserré au fissures et les fentes. niveau du robinet ou de Vérifiez et serrez les raccords de la laveuse. boyau.
Page 85
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Discoloration Laveuse pas déchargée Retirez toujours les articles de rapidement. la laveuse dès que le cycle est terminé. Toujours laver les couleurs Les vêtements n’étaient foncées séparément des couleurs pas correctement triés. pâles et des blancs pour éviter la décoloration.
Page 86
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Fuites d’eau Détergent trop Un excès de mousse peut créer des moussant. fuites et peut être dû au type et à la quantité de détergent utilisé. Le détergent à Haute Efficacité est le seul détergent recommandé. Assurez-vous que le détergent et tous les additifs sont placés dans les compartiments de distribution...
Page 87
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La laveuse ne L’approvisionnement Ceci est normal. Appuyez sur le bouton fonctionne pas en eau est fermé. Le POWER pour allumer la laveuse. panneau de contrôle Assurez-vous que le cordon est branché s’est éteint à cause de correctement dans une prise de courant l’inactivité.
Page 88
DÉPANNAGE ET GARANTIE SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La laveuse ne Filtre bouché. Démonter le boyau d’arrivée d’eau se remplit pas et nettoyer le point d’entrée. Vérifiez Les boyaux d’entrée correctement que les boyaux d’entrée ne sont pas peuvent être pliés pliés ou obstrués.
Page 89
DÉPANNAGE ET GARANTIE CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS D’ERREUR Il faut plus de 30 Vérifier que la laveuse ne remplit pas minutes pour remplir correctement et fuite d’eau. l’eau mais ne peut pas atteindre son niveau d’eau prédéfini. Le couvercle supérieur Fermez le couvercle.
Page 90
DÉPANNAGE ET GARANTIE TABLEAU DE SOINS DE TISSU Les symboles suivants fournissent la direction du soin du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements inclure des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec le cas échéant. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d’articles domestiques et importés.
Page 91
DÉPANNAGE ET GARANTIE Toute réparation, remplacement ou réparation 14. Appels de service pour vous apprendre á utiliser votre produit. sous garantie, et toutes les questions 15. Les appels de service pour réparer sur ce produit doivent être adressées à ou remplacer le fusible domestique, BLACK+DECKER Co.
Page 125
PROBLEMAS Y GARANTÍA Toute réparation, remplacement ou réparation 14. Appels de service pour vous apprendre á utiliser votre produit. sous garantie, et toutes les questions 15. Les appels de service pour réparer sur ce produit doivent être adressées à ou remplacer le fusible domestique, BLACK+DECKER Co.
Page 127
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function. Not all accessories shown in photography are included in this package.