Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

GEBRUIKERS- EN
INSTALLATIEHANDLEIDING
RF-AFSTANDSBEDIENING VOOR
ELEKTRISCHE RADIATOR
MANUEL D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE RF POUR
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
BETRIEBS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
FUNKFERNBEDIENUNG FÜR
ELEKTROHEIZKÖRPER
USER AND
INSTALLATION MANUAL
RF REMOTE CONTROL FOR
ELECTRICAL RADIATOR
MANUALE D'USO
E INSTALLAZIONE
RF
TELECOMANDO RF PER
RADIATORE ELETTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I MONTAŻU
MODUŁ ZDALNEGO
STEROWANIA DO
GRZEJNIKA ELEKTRYCZNEGO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vasco RF

  • Page 1 ET D’INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RF POUR RADIATEUR ÉLECTRIQUE BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FUNKFERNBEDIENUNG FÜR ELEKTROHEIZKÖRPER USER AND INSTALLATION MANUAL RF REMOTE CONTROL FOR ELECTRICAL RADIATOR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE TELECOMANDO RF PER RADIATORE ELETTRICO INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU MODUŁ ZDALNEGO STEROWANIA DO...
  • Page 2: Technische Specificaties

    Algemene specificaties: - Voeding: 2 alkalinebatterijen 1,5 V - Maximaal bereik binnenshuis: 15 m, maar het bereik kan beïnvloed worden door de plaats van de RF-afstandsbediening en de radiator en door de elektromagnetische velden rond de afstandsbediening en de radiator - Radiofrequentie: 2,4 GHz - Maximaal RF-transmissievermogen: <1 mW...
  • Page 3: De Batterijen Plaatsen

    5 MONTAGE VAN DE RF-AFSTANDSBEDIENING Aan de muur Bevestig het muurplaatje met de 2 meegeleverde schroeven en Schroef de 2 gebruik hiervoor de horizontale en schroeven onder de thermostaat los.
  • Page 4 - Er kunnen maximum 5 RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden, - Er kan maximum 1 blower aan 1 RF-afstandsbediening gekoppeld worden, - Het is niet mogelijk om 1 blower en één of meerdere RF-ontvangers aan 1 RF-afstandsbediening te koppelen. Ga als volgt te werk: RF-koppeling: a.
  • Page 5 RF-ontvanger: om een nauwkeurige schatting van het energie- verbruik te verkrijgen, moet het vermogen van de radiator ingesteld worden via de regeling. Deze staat standaard ingesteld op 500W. Gebruik de toetsen om het vermogen in te stellen (zie kenplaatje radiator).
  • Page 6 7 BEDIENINGSPANEEL EN WEERGAVE 1. Schema Overzicht knoppen thermostaat Batterijenvak LCD-scherm Draaiknop om temperatuur in te stellen Selectie Boost-knop werkmodus Plus- en minknop om Instellingen bewaren temperatuur, tijd, datum en programma’s in te stellen LCD-scherm (overzicht indicatoren) Temperatuur instellingen / Verwarmings- Informatie indicator...
  • Page 7: De Temperatuur Van De Comfortmodus Instellen

    2. Aan/stand-by Zie handleiding controller electrical radiator/blower (meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website) 3. De werkmodus selecteren Voor meer info: zie handleiding controller electrical radiator/blower (meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website) Auto Comfort Vorstbeveiliging...
  • Page 8 6. Super Comfort Zie handleiding blower (meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website) 7. Energieverbruik Zie handleiding controller electrical radiator/blower (meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website) 8. Toetsenbord vergrendelen/ontgrendelen Zie handleiding controller electrical radiator/blower (meegeleverd in de verpakking van de radiator of op de website) Toetsenbord vergrendelen Druk gedurende 10 seconden op...
  • Page 9 8 WEEK- EN DAGPROGRAMMA In deze modus kunt u uw toestel programmeren door voor iedere dag van de week een van de vijf programma’s te selecteren. Toegang tot de programmeringsmodus Druk vanuit Auto-, Comfort-, Eco- of Vorstbeveiligingsmodus 5 seconden op om naar de programmeringsmodus te gaan.
  • Page 10 2- Selecteer met . De uurcijfers beginnen te knipperen. De uren gaan sneller als u ingedrukt houdt. Druk op om te bewaren. 3- De minuutcijfers beginnen te knipperen. Selecteer met Druk op om te bewaren. GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 11 4- De cursor boven het nummer 1 (= maandag) begint te knipperen. Selecteer de dag met Druk op om te bewaren. 5- Druk op om te wijzigen en/of om programma’s toe te wijzen. Druk 3 keer op om de instelling van tijd en dag te verlaten.
  • Page 12 Overzicht programma’s - Auto: Automatische programmering (zie Automatische programmering met zelflerend proces in de blower-handleiding van Vasco Group op de website). - Comfort: uw toestel werkt in Comfortmodus, 24 uur per dag, voor elke geselecteerde dag. - Eco: uw toestel werkt 24 uur per dag in Ecomodus.
  • Page 13 2- Druk op , prog verschijnt. 3- Selecteer P1 met P1 knippert. Druk 5 seconden op om de wijzigingen te bewaren. 5 sec. GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 14 4- De starttijd voor P1 (standaard 06:00) knippert. Met kunt u dit tijdstip met intervallen van telkens 30 minuten wijzigen. Druk op om te bewaren. 5- De eindtijd voor P1 (standaard 22:00) knippert. Met kunt u dit tijdstip met intervallen van telkens 30 minuten wijzigen.
  • Page 15 Opmerking: als er een paar minuten op geen enkele knop wordt gedrukt, keert het toestel automatisch terug naar Auto. Blower met aanwezigheidsdetectie: De dagen van de week worden weergegeven. Het standaardprogramma Auto verschijnt op het scherm. Druk op Het standaard ingestelde programma, Auto, knippert. Het wordt toegepast voor alle dagen van de week.
  • Page 16 Andere versie: 1- De dagen van de week verschijnen een voor een op het scherm met de programma’s die u ervoor hebt ingesteld, namelijk iedere dag Comfort (CONF). 2- Druk op Het ingestelde programma voor dag 1 (1=maandag, 2=dinsdag, enz.) knippert. 3- Kies het programma dat u wenst voor deze dag met Druk op GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 17 4- Het programma dat aan de tweede dag (dinsdag) toegewezen werd, knippert. Herhaal de procedure die hierboven beschreven werd (in punt 3) voor elke dag van de week. 5- Zodra u voor elke dag een programma hebt gekozen, bevestigt u uw selectie door op te drukken.
  • Page 18 2- Met de draaiknop kunt u de gewenste temperatuur tijdelijk veranderen naar bijvoorbeeld 18°C. Opmerking: De cursor van de werkmodus, in dit voorbeeld de Ecomodus, knippert tijdens de tijdelijke afwijking 3- Deze verandering wordt automatisch gewist bij de volgende programmawijziging of de overgang naar de volgende dag. GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 19 9 OPENRAAMDETECTIE Overzicht De temperatuurcyclus verlagen door de vorstbeveiliging in te schakelen tijdens het verluchten van een kamer door een raam te openen. U kunt toegang krijgen tot de openraamdetectie via de Comfort-, Eco- en Automodus. De temperatuurverlaging wordt ingezet zodra de bedieningseenheid/blower een temperatuurdaling detecteert.
  • Page 20: Spécifications Techniques

    - Alimentation : 2 piles alcalines 1,5 V. - Portée maximale dans l’habitation : normalement 15 m, mais la portée peut être influencée négativement par la configuration de la télécommande RF et du radiateur et par l’environnement électromagnétique. - Fréquence radio : 2,4 GHz.
  • Page 21: Installation Des Piles

    à du thermostat. respecter la polarité indiquée par les signes gravés sur le thermostat. MONTAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE RF Fixation au Fixez solidement l’applique murale à l’aide des deux vis fournies avec Dévissez les deux l’appareil.
  • Page 22: Connexion Du Récepteur/Blower (Soufflant) À La Télécommande Rf

    RF à une télécommande RF. Procédez comme suit pour les coupler: Couplage RF 1. a. Le récepteur RF: placez le récepteur RF en mode couplage en enfon- çant le bouton “Memo” pendant 5 secondes. La LED RF deviendra alors ROUGE.
  • Page 23: Annulation Du Couplage Rf

    Le récepteur RF: pour obtenir une estimation précise de la consommation énergétique, la puissance du radiateur doit être assignée au contrôleur. Elle est, par défaut, réglée sur 500 W. Utilisez les touches pour régler la puissance (voir la plaque signalétique du radiateur)
  • Page 24: Commandes Et Affichage

    7 COMMANDES ET AFFICHAGE 1. Schémas Aperçu des boutons du thermostat Compartiment Écran LCD des piles Bouton rotatif servant à sélectionner la température Bouton du Sélection des modes de mode Boost fonctionnement Boutons « moins » et « Enregistrer les paramètres plus »...
  • Page 25: Mode Marche/Veille

    2. Mode marche/veille Voir le manuel du controller electrical radiator/blower (inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le site web). 3. Sélection du mode de fonctionnement Pour plus d’informations : voir le manuel du controller electrical radiator/blower (inclus dans l’embal- lage du radiateur ou sur le site web).
  • Page 26 6. Super Confort Voir le manuel du blower (inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le site web). 7. Consommation énergétique Voir le manuel du controller electrical radiator/blower (inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le site web). 8. Verrouillage/déverrouillage du pavé numérique Voir le manuel du controller electrical radiator/blower (inclus dans l’emballage du radiateur ou sur le site web).
  • Page 27: Programmation Hebdomadaire Et Quotidienne

    8 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE ET QUOTIDIENNE Ce mode vous permet de programmer votre appareil et de prédéfinir l’un des cinq programmes pour chaque jour de la semaine. Accéder au mode de programmation Depuis les modes Auto, Confort, Éco ou Protection antigel, appuyez sur pendant 5 secondes pour accéder au mode de programmation.
  • Page 28 2- Faites votre sélection à l’aide de . Les chiffres des heures clignotent alors. Si vous maintenez les touches enfoncées, les heures défileront rapidement. Pour enregistrer, appuyez sur 3- Les chiffres des minutes clignotent alors. Faites votre sélection à l’aide de Pour enregistrer, appuyez sur MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 29: Choix Des Programmes

    4- Le curseur situé au-dessus du numéro 1 (ce qui correspond au lundi) se mettra alors à clignoter. Sélectionnez la date en utilisant . Pour enregistrer, appuyez sur 5- Pour modifier et/ou définir des programmes, appuyez sur . Pour quitter le mode de programmation des heures et dates, enfoncez le bouton à...
  • Page 30: Aperçu Des Programmes

    Aperçu des programmes - Auto: autoprogrammation (voir sur le site web le manuel du blower de Vasco Group avec programmation automatique basée sur le processus d’autoapprentissage). - Confort: votre appareil fonctionnera en mode Confort, 24 heures sur 24, pour chaque jour sélectionné.
  • Page 31 2- Appuyez sur . La mention prog s’affiche à l’écran. 3- Sélectionnez P1 à l’aide des boutons P1 clignote. Appuyez sur pendant 5 secondes pour modifier les valeurs. 5 sec. MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 32 4- L’heure de début de P1 (programmée sur 6 h par défaut) clignote. Vous pouvez utiliser , pour modifier cette valeur par tranche de 30 minutes. Pour enregistrer, appuyez sur L’heure de fin de P1 (programmée sur 22 h par défaut) clignote.
  • Page 33: Blower Avec Détecteur De Présence

    Remarque : si vous n’appuyez sur aucun bouton, l’appareil reviendra au mode Auto après quelques minutes. Blower avec détecteur de présence Tous les jours de la semaine sont affichés. Le programme par défaut, à savoir le programme Auto, apparaît à l’écran. Appuyez sur Le programme défini par défaut - (Auto) - clignote.
  • Page 34 Alternative 1- Les jours de la semaine défileront à l’écran avec les programmes que vous avez définis pour chacun d’entre eux, ici : Confort (CONF)pour tous les jours de la semaine. 2- Appuyez sur Le programme défini pour le jour 1 (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) clignote. 3- Sélectionnez le programme que vous souhaitez pour ce jour à...
  • Page 35: Consulter Les Programmes Que Vous Avez Sélectionnés

    4- Le programme attribué au deuxième jour de la semaine (mardi) clignote. Répétez l’opération précédemment décrite (au point 3) pour chaque jour de la semaine. 5- Une fois que vous avez choisi un programme pour chaque jour, confirmez votre sélection en appuyant sur .
  • Page 36 2- Vous pouvez, par exemple, régler temporairement la température désirée sur 18 °C à l’aide du bouton rotatif. Remarque : le curseur correspondant au mode de fonctionnement, p.ex. mode Éco dans notre exemple, clignote pendant toute la durée de la dérogation provisoire. 3- Cette modification sera automatiquement supprimée lors du pro- chain changement de programme ou du passage au jour suivant.
  • Page 37: Détection De Fenêtre Ouverte

    9 DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE Aperçu Abaissement du cycle de température par l’activation du mode Protection antigel pendant la ventilation d’une pièce en cas de fenêtre ouverte. Vous pouvez accéder à la détection de fenêtre ouverte depuis les modes Confort, Éco et Auto. L’abaissement du cycle de température commence dès que le contrôleur/blower détecte un changement de température.
  • Page 38: Informations Sur La Commande À Distance Par Fil Pilote (Seulement Pour La France)

    10 INFORMATIONS SUR LA COMMANDE À DISTANCE PAR FIL PILOTE (SEULEMENT POUR LA FRANCE) Aperçu Votre appareil peut être contrôlé par une unité centrale de commande via un fil pilote, auquel cas les différents modes de fonctionnement seront activés à distance par le programmateur. L’appareil peut uniquement être contrôlé...
  • Page 39 Important : n’utilisez pas le délestage des charges en cas de coupure de courant. Contrairement au délestage par pilote, ce type de délestage se solde par de multiples coupures de courant soudaines et fréquentes, ce qui cause une usure prématurée de l’appareil, voire une détérioration non couverte par la garantie du fabricant.
  • Page 40: Technische Daten

    - Artikel 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Artikel 3.1b (EMC): ETSI EN301 489-1 V2.1.0 (2016)/ ETSI EN 301 489-3 V2.1.0 (2016) - Artikel 3.2 (RF): ETSI EN 300 440 V2.1.1 (2016) - ERP 2009/125/CE - Verordnung 2015/1188/EU - RoHS 2011/65/EU: EN50581 und dass dieses Produkt nach zertifizierten Prozessen gemäß...
  • Page 41: Batterien Einsetzen

    4 BATTERIEN EINSETZEN Entfernen Sie die vorne Setzen Sie die beiden mit- Batteriefachab- am Thermostat gelieferten AA-Batterien ein. deckung befindliche Achten Sie beim Einsetzen wieder aufsetzen. Batteriefachabdeckung. der Batterien auf die richtige Polarität, wie auf dem Thermostat vermerkt. 5 FUNKFERNBEDIENUNG BEFESTIGEN Wandmontage Wandbefestigungsplatte mit den beiden mitgelieferten Schrauben in den...
  • Page 42 Funkempfänger mit einer Funkfernbedienung zu verbinden. Funk-Verbindung: . Funkempfänger: die Memo-Taste 5 s lang drücken, um den Funkempfänger in den Verbindung-Modus zu versetzen. Die RF-LED beginnt rot zu blinken. b. Blower: siehe hierfür das Blower-Handbuch (in der Heizkörper- verpackung enthalten oder über die Website herunterladen).
  • Page 43 a. Funkempfänger: : für eine möglichst genaue Angabe der Ver- brauchsmessung muss die Nennleistung des Heizkörpers (Standard- wert: 500 W) in das Regelgerät eingegeben werden. Benutzen Sie die Taste um die Leistung einzustellen (siehe Schild des Heizkörpers) b. Blower: die Leistung des Heizkörpers und Blower ist ab Werk eingestellt.
  • Page 44: Bedienelemente Und Display

    7 BEDIENELEMENTE UND DISPLAY 1. Übersicht Übersicht über die einzelnen Bedientasten Batteriefach LCD-Anzeige Stellscheibe für die Temperatur- auswahl Betriebsmodus Boostbetrieb auswählen Plus- und Minus-Tasten, für die Einstellungen Einstellung von Temperatur, Zeit, speichern Wochentag und der Programme LCD-Anzeige (Übersicht über die Segmente) Temperatur- Sollwert / Infos Heizbetrieb...
  • Page 45: B Etriebsmodus Auswählen

    2. Einschalten / Standby-Betrieb Siehe hierfür das controller electrical radiator- bzw. Blower-Handbuch (in der Heizkörperverpackung enthalten oder über die Website herunterladen). 3. B etriebsmodus auswählen Für weitere Infos : siehe das controller electrical radiator- bzw. Blower-Handbuch (in der Heizkörper-verpackung enthalten oder über die Website herunterladen).
  • Page 46: Bedienfeld Sperren

    6. Superkomfort-Funktion Siehe hierfür das Blower-Handbuch (in der Heizkörperverpackung enthalten oder über die Website herunterladen). 7. Energieverbrauch Siehe hierfür das controller electrical radiator- bzw. Blower-Handbuch (in der Heizkörperverpackung enthalten oder über die Website herunterladen). 8. Bedienfeld sperren / entsperren Siehe hierfür das controller electrical radiator- bzw. Blower-Handbuch (in der Heizkörperverpackung enthalten oder über die Website herunterladen).
  • Page 47: Zugriff Auf Den Programmiermodus

    8 TAGES- UND WOCHENPROGRAMME In diesem Modus können Sie Ihr Gerät programmieren, indem Sie jedem Wochentag eines der fünf Programme zuweisen. Zugriff auf den Programmiermodus Um aus den Betriebsmodi Auto, Comfort, Eco oder Frostschutz in den Programmiermodus zu gelangen, müssen Sie 5 s lang die Taste drücken.
  • Page 48 2- Treffen Sie Ihre Auswahl mit oder . Die Stundenziffern beginnen zu blinken. Für ein beschleunigtes Scrollen der Stundenziffern müssen Sie dauerhaft oder drücken. Einstellung mit Taste speichern. 3- Die Minutenziffern beginnen zu blinken. Treffen Sie Ihre Auswahl mit oder Einstellung mit Taste speichern.
  • Page 49 Der Cursor über der Ziffer 1 (= Montag) beginnt zu blinken. Stellen Sie den Wochentag mit oder ein. Einstellung mit Taste speichern. Zum Ändern und/oder Zuweisen der Programme drücken Sie Um den Einstellmodus für die Wochentage und Uhrzeiten zu ver- lassen, 3 Mal die Taste drücken.
  • Page 50 Eco: Das Gerät wird 24 h/Tag den Eco-Betrieb ausführen. Hinweis: Sie können die Temperaturänderungsparameter einstellen (siehe die entsprechenden Abschnitte im auf der Website der Vasco Group erhält- lichen Handbuch zum Funkregelgerät). - P1: Ihr Gerät wird während eines Zeitblocks im Komfortbetrieb betrieben, z.
  • Page 51 2- Drücken Sie bzw. . Segment prog erscheint. 3- Wählen Sie mit oder P1 aus. Segment „P1“ blinkt auf. Um Änderungen durch zu führen 5 s lang drücken. 5 sec. BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 52 4- Die Startzeit von P1 (standardmäßig 06.00 Uhr) blinkt auf. oder , können Sie diese Zeiteinstellung in Schritten zu je 30 min ändern. Einstellung mit Taste speichern. 5- Die Endzeit von P1 (standardmäßig 22.00 Uhr) blinkt auf. Mit oder , können Sie diese Zeiteinstellung in Schritten zu je 30 min ändern.
  • Page 53 Hinweis: Ohne Tasteneingabe kehrt das Gerät nach einigen Minuten in den Automatikmodus zurück. Blower mit Präsenzmelder: Im Display erscheint das Standardprogramm (Auto). (Das Gerät zeigt alle Wochentage an.) Drücken Sie bzw. Das Segment des standardmäßigen Programms (Auto) blinkt auf. Das Programm wird für alle Wochentage angewandt. BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 54: Programm Einstellen

    Andere Version: (Elektrische Heizkörper) Programm einstellen 1- Das Gerät ist ab Werk standardmäßig auf einen daurhaften (7 Tage/Woche) Komfortbetrieb (Comfort) eingestellt. 2- Drücken Sie oder Das für Wochentag 1 (1 = Montag, 2 = Dienstag etc.) eingestellte Programm blinkt auf. 3- Wählen Sie mit oder das für diesen Wochentag...
  • Page 55 4- Das dem zweiten Wochentag (Dienstag) zugewiesene Programm blinkt auf. Wiederholen Sie die oben (in Schritt 3) beschriebene Verfahrensweise für jeden Wochentag. 5- Nachdem Sie jedem Wochentag ein Programm zugewiesen haben, bestätigen Sie Ihre Auswahl mit . Die Wochentage werden nacheinander mit den von Ihnen zugeordneten Programmen (P1, P2, P3, CONF bzw.
  • Page 56 2- Mit dem Drehknopf können Sie vorübergehend die Soll- Temperatur auf z. B. 18 °C ändern. Hinweis: Der Cursor wird während der Dauer der vorübergehen- den Änderung blinkend am entsprechenden Symbol der Betriebsart (hier: Eco-Betrieb) angezeigt. 3- Diese Änderung wird automatisch beim nächsten Programm- wechsel oder um 00.00 Uhr (Tageswechsel) zurückgesetzt.
  • Page 57 9 FENSTER-OFFEN-ERKENNUNG Übersicht Absenken der Solltemperatur durch Aktivieren des Frostschutzes während der Lüftung des Raumes über ein geöffnetes Fenster. Sie können über die Betriebsmodi Comfort, Eco und Auto auf die Fenster-offen-Erkennung zugreifen. Die Absenkung der Solltemperatur wird automatisch aktiviert, sobald der Regler / Blower eine starke Temperaturänderung erfasst.
  • Page 58: Technical Specifications

    - Power supply: 2 alkaline 1,5V batteries - Maximum range in the home: 15m typical but the range can be adver- sely affected by the way in which the RF remote control and the radiator are set up and by the surrounding electromagnetic environment - Radio frequency: 2,4Ghz - Maximum RF power transmitted: <1mW...
  • Page 59: Installing Batteries

    5 MOUNTING THE RF REMOTE CONTROL On the wall Secure the wall plate with the two screws provided using the Unscrew the 2 screws horizontal and vertical holes.
  • Page 60 Attention: - A maximum of 5 RF receivers can be connected to 1 RF remote control - A maximum of 1 blower can be connected to 1 RF remote control, - It’s not possible to connect 1 blower and one or more RF receivers to 1 RF remote control.
  • Page 61 RF receiver: to get an accurate estimations of the power consumption, the radiator’s power must be assigned to the Controller, by default it is set to 500W. Use the keys to set the power (see rating plate radiator). b. Blower: the power of the radiator and the blower is set at the factory.
  • Page 62: Controls And Display

    7 CONTROLS AND DISPLAY 1. Diagram Thermostat buttons overview Batteries LCD display compartment Rotary dial, to select temperature Selecting Boost button operating modes Plus and minus buttons, Save settings used to set temperatures, time, date and programmes LCD Display (Indicators overview) Temperature setpoint / Heating...
  • Page 63: Power On/Standby Mode

    2. Power on/standby mode See manual controller electrical radiator/blower (included with the radiator packaging or on the website) 3. Selecting the operating mode For more info: see manual controller electrical radiator/blower (included with the radiator packaging or on the website) Auto Comfort Frost protection...
  • Page 64: Energy Consumption

    6. Super Comfort See manual blower (included with the radiator packaging or on the website) 7. Energy consumption See manual controller electrical radiator/blower (included with the radiator packaging or on the website) 8. Keypad lock/unlock See manual controller electrical radiator/blower (included with the radiator packaging or on the website) Keypad lock To lock the keypad, press and hold the...
  • Page 65: Setting Day And Time

    8 WEEKLY AND DAILY PROGRAMMING In this mode, you have the option of programming your device, by setting one of the five programmes on offer for each day of the week. Access to the programming mode From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds to enter into the programming mode.
  • Page 66 2- Select using . The hours figures will flash. The hours will scroll quickly if you hold the buttons. Save by pressing 3- The minutes figures will flash. Select using Save by pressing USER AND INSTALLATION MANUAL...
  • Page 67 4- The cursor above the number 1 (which represents the Monday) will flash. Select the day using . Save by pressing 5- To change and/or allocate programmes press . To exit the time and day mode, press 3 times. Programmes choices Schematic sequence of programmes: Auto Comfort...
  • Page 68 - Eco: the device will operate 24 hours a day in Eco mode. Note: You can set the temperature powering parameters (see Vasco Group RF remote controller detailed settings manual on the website). - P1: your device will operate in Comfort mode for 1 time block eg: from 06:00 to 22:00 (and in Eco mode from 22:00 to 06:00).
  • Page 69 2- Press , prog appears. 3- With , select P1. P1 will flash. Press for 5 seconds to make changes. 5 sec. USER AND INSTALLATION MANUAL...
  • Page 70 4- The P1 start time (which by default is 06:00) will flash. Using , you can change this time, by increments of 30 minutes. Save by pressing 5- The P1 end time (which by default is 22:00) will flash. Using , you can change this time, by increments of 30 minutes.
  • Page 71 Blower with occupancy detector: The days of the week are all displayed. The default programme Auto appears on the display. Press The programme affected by default, Auto, flashes. It will be applied to all the days of the week. USER AND INSTALLATION MANUAL...
  • Page 72 Other version: The days of the week will scroll on display with the programmes that you set for them, meaning Comfort (CONF) every day. 2- Press The programme set for day 1 (1 = Monday, 2 = Tuesday, etc.) will flash. 3- Chose the programme you want for this day with Save by pressing USER AND INSTALLATION MANUAL...
  • Page 73 4- The programme assigned to the second day of the week (Tuesday) will flash. Repeat the procedure described previously (in point 3) for each day of the week. 5- Once you have chosen a programme for each day, confirm your selection by pressing .
  • Page 74 2- By using the rotary knob, you can change temporarily the desired temperature up to 18°C for example. Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in our example, is blinking during the duration of the temporary derogation. 3- This change will be automatically cancelled at the next change of programme or transition to the next day.
  • Page 75 9 OPEN WINDOW DETECTION Overview Lowering the temperature cycle by setting frost protection during ventilation of a room by opened window. You can access the open window detection from the Comfort, Eco and Auto modes. The lowering temperature cycle starts as soon as the contoller/ blower detects a temperature change.
  • Page 76: Specifiche Tecniche

    - Articolo 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Articolo 3.1b (EMC): ETSI EN301 489-1 V2.1.0 (2016)/ ETSI EN 301 489-3 V2.1.0 (2016) - Articolo 3.2 (RF): ETSI EN 300 440 V2.1.1 (2016) - ERP 2009/125/CE - Regolamento 2015/1188/EU - RoHS 2011/65/UE: EN50581 e che sono fabbricati secondo il processo certificato ISO 9001 V2015.
  • Page 77: Installazione Delle Batterie

    5 MONTAGGIO DEL TELECOMANDO RF Sulla parete Fissare il pannello a parete con le due viti in dotazione, avvalendosi dei fori Svitare le 2 viti sotto al orizzontali e verticali.
  • Page 78 Attenzione: - È possibile collegare un massimo di 5 ricevitori RF a 1 telecomando RF - È possibile collegare un massimo di 1 ventilatore a un telecomando RF, - Non è possibile collegare 1 Blower e uno o più ricevitori RF a 1 telecomando RF.
  • Page 79 Ricevitore RF: per disporre di stime accurate del consumo di energia si deve assegnare la potenza del radiatore al dispositivo di controllo, quella preferenziale è 500W. Utilizzare i tasti per impostare la potenza (vedere la targhetta del radiatore). b. Blower: la potenza del radiatore e il blower sono impostati in fabbrica.
  • Page 80: Controlli E Display

    7 CONTROLLI E DISPLAY 1. Schema Panoramica dei pulsanti del termostato Vano batterie Display LCD Manopola di selezione della temperatura Selezione delle Pulsante Boost modalità di funzionamento Pulsanti + e - utilizzati per Salvataggio impostare le temperature, la impostazioni data, l’ora e i programmi Display LCD (panoramica degli indicatori) Setpoint temperatura/...
  • Page 81: Selezione Della Modalità Di Funzionamento

    2. Modalità on/standby Vedere il manuale del controller electrical radiator/blower (incluso nell’imballaggio del radiatore o sul sito web) 3. Selezione della modalità di funzionamento Per maggiori informazioni: vedere il manuale del controller elec- trical radiator/blower (incluso nell’im- ballaggio del radiatore o sul sito web) Auto Comfort Protezione antigelo...
  • Page 82 6. Super Comfort Vedere il manuale del blower (incluso nell’imballaggio del radiatore o sul sito web) 7. Consumo di energia Vedere il manuale del controller electrical radiator/blower (incluso nell’imballaggio del radiatore o sul sito web) 8. Blocco/Sblocco del tastierino Vedere il manuale del controller electrical radiator/blower (incluso nell’imballaggio del radiatore o sul sito web) Blocco del tastierino Per bloccare il tastierino, premere...
  • Page 83 8 PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA E SETTIMANALE In questa modalità, esiste l’opzione di programmare il dispositivo, impostando uno dei cinque programmi disponibili per ogni giorno della settimana. Accesso alla modalità di programmazione Dalla modalità Auto, Comfort, Eco o Protezione antigelo, premere 5 secondi per entrare nella modalità di programmazione. Sequenza schematica delle impostazioni di programmazione: Impostazione Impostazione del...
  • Page 84 2- Selezionare utilizzando . Le cifre dell’ora lampeggiano. Tenendo premuto il pulsante le ore scorreranno velocemente. Salvare premendo 3- Le cifre dei minuti lampeggiano. Selezionare utilizzando Salvare premendo MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Page 85 4- Il cursore sul numero 1 (che rappresenta lunedì) lampeggia. Selezionare il giorno utilizzando Salvare premendo 5- Per modificare e/o assegnare i programmi premere Per uscire dalla modalità di giorno e ora, premere 3 volte Programmi disponibili Sequenza schematica dei programmi: Auto Comfort Blower con rilevatore di occupazione: il dispositivo viene fornito di default...
  • Page 86: Panoramica Dei Programmi

    - Eco: il dispositivo funzionerà 24 ore su 24 in modalità Eco. Nota: si possono impostare i parametri della temperatura (vedere il manuale con le impostazioni dettagliate del telecomando RF del Vasco Group sul sito web). - P1: Iil dispositivo funzionerà in modalità Comfort per 1 fascia temporale, ad esempio dalle 06:00 alle 22:00 (e in modalità...
  • Page 87 2- Premere . Compare prog . 3- Con Òselezionare P1. P1 lampeggia. Per apportare le modifiche, premere per 5 secondi 5 sec. MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Page 88 4- L’ora di inizio di P1 (quella predefinita è 06:00) lampeggia. Si può cambiare tale ora utilizzando , secondo incrementi di 30 minuti. Salvare premendo 5- L’ora di fine di P1 (quella predefinita è 22:00) lampeggia. Si può cambiare tale ora utilizzando , secondo incrementi di 30 minuti.
  • Page 89 Blower con rilevatore di occupazione I giorni della settimana sono tutti visualizzati. Il programma predefinito Auto appare sul display. Premere Il programma predefinito interessato, Auto, lampeggia. Verrà applicato a tutti i giorni della settimana. MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Page 90 Altra versione I giorni della settimana scorrono sul display con i programmi impostati per essi, ossia Comfort (CONF) ogni giorno. 2- Premere Il programma impostato per il giorno 1 (1= lunedì, 2 = martedì, ecc.) lampeggia. 3- Scegliere il programma che si desidera per tale giorno con .
  • Page 91 4- Il programma assegnato al secondo giorno della settimana (martedì) lampeggia. Ripetere la procedura descritta in precedenza (al punto 3) per ogni giorno della settimana. 5- Una volta scelto un programma per ogni giorno, confermare la selezione premendo . I giorni della settimana scorrono in successione sul display con i programmi impostati per essi (P1, P2, P3, CONF o ECO).
  • Page 92 2- Utilizzando la manopola, si può modificare temporaneamente la temperatura desiderata, ad esempio fino a 18°C. Nota: il cursore corrispondente alla modalità di funzionamento, ossia la modalità Eco nel nostro esempio, lampeggia per tutta la durata della deroga temporanea. 3- Questa modifica verrà annullata automaticamente alla modifica successiva del programma o transizione al giorno successivo.
  • Page 93: Rilevamento Finestra Aperta

    9 RILEVAMENTO FINESTRA APERTA Panoramica Abbassamento del ciclo della temperatura, impostando la protezione antigelo durante la ventilazione di una stanza con una finestra aperta. Si può accedere al rilevamento della finestra aperta dalle modalità Comfort, Eco e Auto. L’abbassamento del ciclo della temperatura inizia non appena l’unità...
  • Page 94: Dane Techniczne

    - Artykuł 3.1a (Safety): EN62311:2008 - Artykuł 3.1b (EMC): ETSI EN301 489-1 V2.1.0 (2016)/ ETSI EN 301 489-3 V2.1.0 (2016) - Artykuł 3.2 (RF): ETSI EN 300 440 V2.1.1 (2016) - Dyrektywa ERP 2009/125/WE - Rozporządzenie 2015/1188/UE - Dyrektywa RoHS 2011/65/UE: EN50581 i są produkowane zgodnie z procesem certyfikowanym ISO 9001 V2015.
  • Page 95: Wkładanie Baterii

    4 WKŁADANIE BATERII Zdejmij pokrywę Włóż dwie dostarczone baterie Załóż pokrywę komory na baterie, AA. Podczas wkładania komory która jest z przodu baterii zachowaj prawidłową na baterie. termostatu. biegunowość zgodnie z oznaczeniami na termostacie. 5 MONTAŻ MODUŁU ZDALNEGO STEROWANIA Na ścianie Zamontuj płytkę...
  • Page 96 6 ŁĄCZENIE ODBIORNIK/DMUCHAWY Z MODUŁEM ZDALNEGO STEROWANIA Urządzenie do obsługi zdalnej RF (radiowej) i odbiornik RF/Blower nie są ze sobą fabrycznie sparowane. Aby je ze sobą powiązać, należy wykonać następujące kroki. Uwaga: - Do 1 termostatu ściennego E-VOLVE E-V-RF można podłączyć...
  • Page 97 RF: aby uzyskać dokładne szacowane wartości zużycia energii elektrycznej, do termostatu musi być przypisana moc grzejnika, która fabrycznie jest ustawiona na 500 W. Użyj przycisków aby ustawić moc (sprawdź moc maksymalną danego grzejnika). b. Blower: moc grzejnika i dmuchawy jest wstępnie ustawiona fabrycznie.
  • Page 98 7 ELEMENTY STEROWANIA I WYŚWIETLACZ 1. Rysunek Przegląd przycisków termostatu Komora na Wyświetlacz baterie Pokrętło do wyboru temperatury Przycisk Boost Wybór trybów roboczych Przyciski plus i minus; służą do Zapisywanie ustawiania temperatur, godziny, ustawień daty i programów. Display LCD (wyświetlacz panoramiczny) Nastawa temperatury / Wskaźnik...
  • Page 99 2. Tryb zasilania/czuwania Patrz instrukcja obsługi controller electrical radiator/blower (dostarczana z grzejnikiem lub dostępna w witrynie). 3. Wybór trybu roboczego Więcej informacji: patrz instrukcja obsługi controller electrical radiator/dmuchawy (dos- tarczana z grzejnikiem lub dostępna w witrynie). Automatyczny Komfortowy Ekonomiczny Zabezpieczenie przed zamarzaniem 4.
  • Page 100: Zużycie Energii

    6. Tryb dużego komfortu Patrz instrukcja obsługi dmuchawy (dostarczana z grzejnikiem lub dostępna w witrynie). 7. Zużycie energii Patrz instrukcja obsługi controller electrical radiator/blower (dostarczana z grzejnikiem lub dostępna w witrynie). 8. Blokowanie/odblokowywanie klawiatury Patrz instrukcja obsługi controller electrical radiator/blower (dostarczana z grzejnikiem lub dostępna w witrynie).
  • Page 101 8 PROGRAMOWANIE TYGODNIOWE I DZIENNE W tym trybie można programować urządzenie, ustawiając jeden z pięciu programów dla każdego dnia tygodnia. Uzyskiwanie dostępu do trybu programowania W trybie automatycznym, komfortowym, ekonomicznym lub zabezpieczenia przed zamarzaniem naciśnij przycisk przytrzymaj go przez pięć sekund, aby włączyć tryb programowania. Schemat sekwencji ustawień...
  • Page 102 2- Wybierz za pomocą przycisku . Zacznie migać segment godziny. Godziny można przewijać szybko, przytrzymując przycisk Zapisz, naciskając przycisk 3- Zacznie migać segment minut. Wybierz za pomocą przycisku Zapisz, naciskając przycisk INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU...
  • Page 103 4- Kursor nad numerem 1 (odpowiadającym poniedziałkowi) będzie migać. Wybierz dzień za pomocą przycisku Zapisz, naciskając przycisk 5- Aby zmienić i/lub przydzielić programy, naciśnij przycisk Aby zamknąć tryb ustawiania godziny i dnia, trzy razy naciśnij przycisk Wybór programów Schemat sekwencji programów: Automatyczny Komfortowy Ekonomiczny...
  • Page 104 Przegląd programów - Automatyczny: Programowanie automatyczne (patrz Automatyczne progra- mowanie z procesem uczenia w instrukcji dmuchawy Vasco Group w witrynie). - Komfortowy: urządzenie będzie działać w trybie komfortowym przez całą dobę każdego wybranego dnia. - Ekonomiczny: urządzenie będzie działać przez całą dobę w trybie ekono- micznym.
  • Page 105 2- Naciśnij przycisk . Zostanie wyświetlony komunikat prog . 3- Za pomocą przycisku wybierz program P1. Program P1 zacznie migać. Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez pięć sekund, aby wprowadzić zmiany. 5 sec. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU...
  • Page 106 4- Zacznie migać godzina początkowa programu P1 (domyślnie 6:00). Za pomocą przycisku , można zmienić tę godzinę, zwiększając wartość co 30 minut. Zapisz, naciskając przycisk 5- Zacznie migać godzina końcowa programu P1 (domyślnie 22:00). Za pomocą przycisku , można zmienić tę godzinę, zwiększając wartość...
  • Page 107 Dmuchawa z detektorem obecności: Wyświetlane są wszystkie dni tygodnia. Domyślny program automatyczny jest wyświetlany na ekranie. Naciśnij przycisk Zacznie migać domyślny program automatyczny. Zostanie zastosowany do wszystkich dni tygodnia. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU...
  • Page 108 Inna wersja: 1- Dni tygodnia będą się zmieniać na wyświetlaczu wraz z programami ustawionymi dla tych dni (CONF). 2- Naciśnij przycisk Zacznie migać program ustawiony dla dnia pierwszego (1 = poniedziałek, 2 = wtorek itd.). 3- Wybierz program, który ma być ustawiony w tym dniu, używając przycisku .
  • Page 109 4- Zacznie migać program ustawiony dla dnia drugiego (wtorek). Powtórz procedurę opisaną powyżej (w punkcie 3) dla każdego dnia tygodnia.. 5- Po wybraniu programu w odniesieniu do wszystkich dni potwierdź wybór, naciskając przycisk . Dni tygodnia będą się zmieniać kolejno na wyświetlaczu wraz z programami ustawionymi dla tych dni (P1, P2, P3, CONF lub ECO).
  • Page 110 2- Używając pokrętła, można zmienić tymczasowo żądaną temperaturę przykładowo na 18°C. Uwaga: kursor odpowiadający trybowi roboczemu, np. trybowi eko- nomicznemu w tym przypadku, miga w trakcie tymczasowej zmiany temperatury. 3- Ta zmiana zostanie automatycznie zamknięta po następnej zmianie programu lub na koniec dnia. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU...
  • Page 111: Wykrywanie Otwartego Okna

    9 WYKRYWANIE OTWARTEGO OKNA Przegląd Cykl obniżania temperatury przez włączenie zabezpieczenia przed zamarzaniem w trakcie wietrzenia pokoju przez otwarcie okna. Dostęp do funkcji wykrywania otwartego okna można uzyskać z trybu automatycznego, ekonomicznego i komfortowego. Cykl obniżania temperatury rozpoczyna się od razu po wykryciu zmiany temperatury przez moduł/dmuchawę.
  • Page 112 Kruishoefstraat 50 B-3650 Dilsen T. +32 (0)89 79 04 11 F. +32 (0)89 79 05 00 info@vasco.be www.vasco.eu...

Table des Matières