Télécharger Imprimer la page

KMR 3503 Instructions De Montage page 3

Cloueur à pointes en bandes

Publicité

1 1 1 1
Zylinderschraube
13303075
2 2 2 2
Allan screw
13303076
33
33
33
33
Vis cylindrique
14509427
46
46
Tornillo allen
14509242
46
46
54
54
14509465
54
54
60
60
14509855
60
60
66
66
14509856
66
66
68
68
68
68
14509463
75
75 75
75
14509244
3 3 3 3
Luftleitblech
14509033
Exhaust cover
Déflecteur
Recubrimiento del escape
4 4 4 4
Schalldämpfer
14509034
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
5 5 5 5
Puffer
14508864
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
6 6 6 6
Druckfeder
14508865
34
34
Spring
14508889
34
34
51 51 51 51
Ressort à pression
14509265
87
87
87
87
Muelle de presión
14508877
7 7 7 7
Scheibe
14509236
32
32
Washer
14509428
32
32
59
59
Rondelle
14509854
59
59
62
62
62
62
Arandela
14509257
64
64
64
64
14509462
8 8 8 8
O-Ring
14508866
10
10
O-ring
14508886
10 10
15 15 15 15
Joint torique
14508868
19
19 19
19
Aro torico
14508872
21 21 21 21
14508871
30
30
30
30
14509450
41 41
41
41
14508890
78
78
14508874
78
78
79
79
14508952
79
79
80
80
14506898
80
80
83
83
14508394
83
83
85
85
85
85
14508884
86
86
86
86
14506897
89
89
89
89
14508878
9 9 9 9
Hauptventilkolben
14508867
Head valve piston
Piston de soupape
Piston cabeza de la valvula
11 11 11 11
Hauptventildichtung
14508870
Head valve seal
Soupape principale-douille
Sellado cabeza de la valvula
12 12 12 12
Kappendichtung
14508863
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fijacion
13 13 13 13
Gehäuseverlängerung 14509035
Housing extension
Rehaussement
Extension del cuerpo
14
14
Reduzierstück
14509155
14 14
Reducing bush
Réducteur
Reductor
16
16
Treiber, kompl.
14509445
16 16
Piston , compl.
Marteau, complet
Lengueta completa
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Technische Änderungen vorbehalte
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Technische Änderungen vorbehalte
Technische Änderungen vorbehalte
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
17 17 17 17
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilindro
20
20
Zylinderring
20
20
Cylinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
22
22
22
22
Puffer-A
Bumper-A
Amortisseur-A
Amortiguador-A
23
23
23
23
Puffer-B
Bumper-B
Amortisseur-B
Amortiguador-B
24
24
24
24
Abdeckung
Cover
Cache
Tapa
25
25
Stopfen
25
25
Post cap
Capuchon
Capuchon
27
27 27
27
Kappen Set
Cap set
Capuchon
Cabeza
28
28
28
28
Stecknippel
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
29
29
29
29
Dichtscheibe
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
31 31 31 31
Gehäuse
Body
Corps
Cuerpo
35
35
35
35
Auslöser
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
36
Bolzen
50
50
50
50
Bolt
Boulon
Bulon
37
37 37
37
Spiralspannstift
Spring type straight pin
Goupille éstique spiralée
Pasador de muelle
38
38
Linsenschraube
38
38
69
69
Lens head screw
69
69
Vis creuse fraisée
Tornillo cabeza de la lente
39
39
39
39
Einsatz
Insert
Dispositif
Dispositivo
40
40
40
40
Abdeckung
Cover
Cache
Tapa
n / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
14509446
42
42
42
42
Kopfstück
Nose housing
Tête
Testero
14509447
43
43
Gummiplatte
43
43
Rubber plate
Conventure de caoutchouc
Tapa de caucho
14508887
44
44
44
44
Griffbefestigung
Grip retainer plate
Poignée fixation
Mango barra de soporte
14508873
45
45
45
45
Griff
91
91 91
91
Grip
Poignée
Mango
14509031
47
47
47
47
Vorschieberanschlag
Pusher stop
Chariot butoir
Empujador tope
14509357
48
48
Auslösebügelführung
48
48
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
14509932
49
49
49
49
Auslösebügel B
Safety yoke B
Palpeur de sécurité B
Estribo de seguridad B
14000244
52
52
52
52
Auslösebügel A
Safety yoke A
Palpeur de sécurité A
Estribo de seguridad A
14400063
55
55
55
55
Sicherungsmutter
57
57 57
57
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
14513287
56
56
Befestigung
56
56
Fastener
Fixation
La sujeción
58
58
Buchse
14508888
58
58
Bushing
Douille
Casquillo
61 61
61
61
Schenkelfeder
14508885
Leg spring
14509264
Ressort à branches
Muelle en pata
63
63
63
63
Klinke
14509166
Pawl
Loquet
Trinquete
65
65
Vorschieberanschlag
65
65
14509261
Pusher stop
14509249
Chariot butoir
Empujador tope
67
67
67
67
Rolle
14509262
71 71 71 71
Pulley
Rouleau
Rodillo
70
70
70
70
Rollfeder
14509263
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
14509451
72 72
72
72
Stift
82
82
82
82
Pin
Axe
Pasador
14509269
73
73
Schieber
73 73
Slide
Coulisse
Bloque de avance
14509851
74
74
74
74
Nagelführung
Nail guide
Guide du clou
Guia de clavos
14509852
76
76
76
76
Führung
14509853
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia
14509268
77 77 77 77
Abdeckung
Cover
Cache
Tapa
14509148
81
81
Ventilbuchse
81 81
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
14509266
84
84
84
84
Ventilkolben
Valve piston
Piston de soupape
Piston valvula
14509464
88
88
88
88
Ventilhebelstift
Trigger valve stem
Axe de levier de détente
Pasador valvula gatillo
14509426
90
90
90
90
Ventilkappe
14508421
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
14509455
92
92
Magazin
92
92
Magazine
Chargeur
Carga
14509460
14509256
14509461
14509259
14509260
14509457
14509456
Form 3503
14509458
14508881
14509459
14509452
14509453
14508882
14508875
14508876
14508879
14508880
14509454
06.17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

12100624