Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Winkelschleifer
Meuleuse d'angle | Smerigliatrice angolare
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine
Istruzioni per l'uso originali
Deutsch ......06
Français ...... 33
Italiano ........61
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 96364

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Winkelschleifer Meuleuse d’angle | Smerigliatrice angolare Deutsch ..06 Français ..33 Italiano ..61 Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine Istruzioni per l’uso originali ID: #05006...
  • Page 33 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 34 Généralités....................35 Lire le mode d'emploi et le conserver ............35 Légende des symboles ..................35 Sécurité ..................... 37 Utilisation conforme à l'usage prévu ............. 37 Consignes de sécurité...
  • Page 34: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Bouton de verrouillage de la broche Tête de transmission Perçage de montage Roue de réglage de la vitesse Poignée principale Câble électrique Verrouillage de sécurité Interrupteur marche/arrêt Fentes d'aération Protection balais de charbon Poignée supplémentaire Dispositif de protection (tronçonnage)
  • Page 35: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette meuleuse d'angle. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la meuleuse d’angle.
  • Page 36 Généralités Avertissement! Risque d'électrocution. Porter des protections auditives. Porter des lunettes de sécurité. Porter un masque de protection respiratoire. Porter des gants de sécurité. Porter des chaussures de sécurité résistantes et antidérapantes. Éteindre la meuleuse d'angle, retirer la fiche réseau de la prise et laisser refroidir la meuleuse d'angle avant de monter ou de remplacer la meule ou avant de nettoyer la meuleuse d'angle, de la ranger ou de la transporter.
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La meuleuse d'angle est exclusivement conçue pour l'ébarbage et le découpage avec les meules correspondantes de la pierre, de la céramique, de métaux et d'acier, par ex. des tuyaux. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation commerciale.
  • Page 38: Sécurité Électrique

    Sécurité c. Éloignez les enfants et autres personnes pendant l'utilisation de l'outil élec- trique. Les distractions peuvent entraîner une perte de contrôle sur l'appareil. Sécurité électrique a. La fiche de l'appareil doit être adaptée à la prise électrique. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée.
  • Page 39: Utilisation Et Manipulation D'outils Électriques

    Sécurité porter. Si vous portez l'appareil alors que votre doigt se trouve sur l'interrupteur marche/arrêt, cela peut causer des accidents. d. Retirez tous les outils de redressage ou toutes les clés avant d'allumer l'appareil. Les outils laissés sur les pièces en rotation de la meuleuse d'angle peuvent causer des blessures.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Meuleuse D'angle Électrique

    Sécurité g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils montés, etc. conformément aux présentes instructions et remarques et conformément aux dispositions élaborées pour ce type d'appareil. Tenez également compte des conditions de travail et de la tâche correspondante. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que celles prévues peut mener à...
  • Page 41 Sécurité une usure considérable et vérifiez si les brosses métalliques sont pourvues de fils lâches ou endommagés. Si l'outil électrique ou les accessoires tombent, vérifiez s'il(s) est/sont endommagé(s) ou utilisez des accessoires non endommagés. Une fois les accessoires contrôlés et montés, éloignez d'autres personnes à...
  • Page 42: Rebond Et Avertissements Correspondants

    Sécurité p. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant du réfrigérant liquide. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut entraîner une électrocution. Rebond et avertissements correspondants Le rebond est une réaction spontanée suite à un outil insérable rotatif resté accroché ou bloqué comme une meule, disque abrasif, brosse métallique etc. L'accrochage ou le blocage entraîne un arrêt abrupt de l'outil insérable rotatif.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Découpage

    Sécurité b. Les meules déportées doivent être montées de manière à ce que leur surface de meulage ne dépasse pas la zone du bord du carter de protection. Une meule montée de façon non conforme qui dépasse de la zone du bord du carter de protection ne peut être protégée suffisamment.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour Meules Agglomérées

    Sécurité e. Fixer les plateaux ou les grandes pièces à usiner pour réduire le risque d'un rebond en cas de disque à tronçonner coincé. Les grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être fixée des deux côtés du disque, à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Supplémentaires - Utilisation De Rallonges Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires – Utilisation de rallonges électriques a. Lors de l'emploi de rallonges électriques, veillez à ce que celles-ci correspondent aux propriétés électriques et aux exigences techniques du produit. b. N'utilisez que des rallonges électriques correspondant aux dispositions de sécurité en vigueur.
  • Page 46: Risque D'électrocution

    Sécurité Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit dans les règles, le risque résiduel n'est jamais exclu. Les risques suivants peuvent survenir en relation avec la construction et la version d'exécution de ce produit: a. Des problèmes de santé résultant d'émissions de vibrations main-bras si le pro- duit est utilisé...
  • Page 47: Risque D'étouffement

    Vérifier la meuleuse d'angle et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Vérifier la meuleuse d'angle et le contenu de la livraison AVIS! Risque d'endommagement!
  • Page 48 Montage AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une mauvaise installation ou utilisation peut provoquer des bles- sures. − N'utilisez jamais la meuleuse d'angle sans la poignée supplé- mentaire. − N'utilisez jamais la meuleuse d'angle sans le dispositif de protection. − Montez toujours le dispositif de protection de façon à ce que son ouverture soit orientée vers le sens opposé...
  • Page 49: Monter La Poignée Supplémentaire

    Montage Monter la poignée supplémentaire − Vissez la poignée supplémentaire dans l'un des perçages de montage (voir fig. B). (gauche, droite ou milieu) de la tête de transmission Monter le dispositif de protection Cette meuleuse d'angle est fournie avec deux dispositifs de protection. •...
  • Page 50: Monter Les Meules

    Montage Monter les meules Les accessoires (par ex. disques à tronçonner ou meules) ne sont pas fournis avec la meuleuse d'angle. Assurez-vous que les accessoires utilisés ne dépassent pas le diamètre maximum de 125 mm. 1. Maintenez le bouton de verrouillage de la broche appuyé...
  • Page 51: Utilisation

    Utilisation Si vous souhaitez changer ou retirer une meule, retirez la bride de serrage puis la meule de la broche. Placez ensuite une nouvelle meule puis remontez la bride de ser- rage sur la broche. Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! Une mauvaise installation ou utilisation peut provoquer des bles- sures.
  • Page 52: Régler Le Dispositif De Protection

    Utilisation Régler le dispositif de protection En cas de besoin, éteignez la meuleuse d'angle pour régler la position du dispositif de protection et obtenir la meilleure protection possible. 1. Ouvrez le levier de serrage du dispositif de protection Assurez-vous que le dispositif de protection approprié est en place (voir chapitre «Monter le dispositif de protection»).
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien uniquement une surcharge du moteur de la meuleuse d'angle, un ralentissement du meulage et un endommagement de la meule. Nettoyage et entretien DANGER! Risque d'électrocution! Une installation électrique défectueuse peut provoquer un choc électrique. − Retirez toujours la fiche réseau avant de nettoyer la meuleuse d'angle.
  • Page 54: Rangement

    Rangement − Nettoyez la meuleuse d'angle avec un chiffon humide et séchez-la soigneuse- ment avec un chiffon sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant doux pour éliminer les taches tenaces. − Utilisez une brosse douce pour retirer la poussière ou saleté accumulée au niveau des fentes d'aération −...
  • Page 55 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Solution La meuleuse La meuleuse d'angle n'est pas Assurez-vous que la fiche d'angle ne démarre correctement branchée à la réseau de la meuleuse pas. prise électrique. d'angle est branchée de manière conforme à une prise électrique. Le câble électrique ou la fiche Faites vérifier et réparer le réseau est défectueux.
  • Page 56: Données Techniques

    électriques pour lorsqu'il est en l'entretien. marche. Données techniques Type: 96364 Tension d'entrée: 230 V ~, 50 Hz Puissance nominale: 1 200 W Vitesse: 4 000 à 12 000 tr/min Diamètre meule max.: 125 mm...
  • Page 57: Information Sur Les Bruits/Les Vibrations

    Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Valeurs d’émissions de bruit Mesurées selon EN ISO 4871 et EN ISO 15744. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 85 dB (A);...
  • Page 58: Élimination

    Élimination • Utilise-t-on les accessoires corrects et sont-ils en parfait état? • L’utilisateur a-t-il un appui sûr pendant l’utilisation? • Utilise-t-on l’appareil de manière conforme aux indications de ce mode d'emploi? • En cas d’utilisation non appropriée, l’appareil peut produire des maladies dues aux vibrations.
  • Page 59: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Page 89 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96364 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@protel-service.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 96364 08/2018 ANNI GARANZIA...
  • Page 90 Schicken Sie die ausgefüllte Garantie­ Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der ASSISTENZA POST-VENDITA 96364 karte zusammen mit dem defekten Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei ist, werden Sie vorher verständigt. Produkt an: / Envoyez la carte de garantie +41 445 831 052 Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie...
  • Page 91 Conditions de garantie Condizioni di garanzia Cher client, Gentile cliente La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d’avantages par rapport aux La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto obligations de garantie légales: dall’obbligo di garanzia legale: Période de garantie: 3 ans dès la date d’achat Durata della garanzia:...

Table des Matières