Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Winkelschleifer
Meuleuse d'angle |
Smerigliatrice angolare
Deutsch ......Seite 06
Français ......Page 31
Italiano .......Pagina 57
91503
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Instructions d'utilisation originale
Istruzioni per l'uso originali

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 91503

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Winkelschleifer Meuleuse d’angle | Smerigliatrice angolare Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 31 Italiano ..Pagina 57 Originalbetriebsanleitung Instructions d‘utilisation originale Istruzioni per l‘uso originali 91503 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeine Informationen ..........7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Symbolerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ..............9 Spezielle Sicherheitshinweise für Elektrowinkelschleifer ............12 Winkelschleifer und Lieferumfang prüfen ....... 19 Montage ................20 Zusatzgriff montieren ............
  • Page 5 6 mm 3 mm 3 mm...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Spindelverriegelungstaste Getriebekopf Montagebohrung Drehzahlwählrad Hauptgriff Netzkabel Sicherheitssperre Ein/Aus-Schalter Lüftungsschlitze Kohlebürstenabdeckung Zusatzgriff Schutzvorrichtung Stützflansch Spannflansch Schraubenschlüssel Kohlebürste Klemmhebel Spindelmanschette Montageführung Aussparung Mutter Spindel Scheibe (nicht im Lieferumfang enthalten) Flanschwölbung...
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Winkelschleifer. Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Winkelschleifer verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen des Winkelschleifers führen.
  • Page 8 Sicherheit Warnung! Stromschlaggefahr. Gehörschutz tragen. Sicherheitsbrille tragen. Atemschutzmaske tragen. Sicherheitshandschuhe tragen. Feste, rutschfeste Sicherheitsschuhe tragen. Winkelschleifer ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Winkelschleifer abkühlen lassen, bevor Sie die Schleifscheibe montieren oder wechseln oder bevor Sie den Winkelschleifer reinigen, lagern oder transportieren.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Winkelschleifer ist ausschließlich zum Schruppschleifen und Trennschleifen mit entsprechenden Schleifkörpern an Stein, Keramik, Metall und Stahl, z. B. Rohren konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Verwenden Sie den Winkelschleifer nicht zum Polieren, Sandpapierschleifen oder für den Einsatz mit Drahtbürsten bestimmt.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in potenziell explosionsgefährdeten Umgebungen, beispielsweise in Umgebungen mit entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, durch die Stäube oder Dämpfe entzündet werden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während des Gebrauchs des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 11 Sicherheit Atemschutzmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm oder ein Gehörschutz. c. Vermeiden Sie den unbeabsichtigten Betrieb des Geräts. Überprüfen Sie, ob das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor vor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie das Gerät tragen, während sich Ihr Finger auf dem EIN/AUS-Schalter befindet, können Unfälle verursacht werden.
  • Page 12: Spezielle Sicherheitshinweise Für Elektrowinkelschleifer

    Sicherheit e. Prüfen Sie das Gerät sorgfältig. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ordnungsgemäß funktionieren und sich frei bewegen. Überprüfen Sie, ob Teile so stark beschädigt sind, dass sie die Funktion des Geräts nachteilig beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte Teile reparieren, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 13 Sicherheit e. Der Außendurchmesser und die Stärke der Schleifscheibe müssen den Spezifikationen des Elektrowerkzeugs entsprechen. Schleifscheiben mit inkompatiblen Abmessungen können nicht angemessen gesichert oder kontrolliert werden. f. Schleifscheiben, Flansche, Schleifplatten und anderes Zubehör müssen an die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen. Nicht exakt auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passendes Zubehör dreht sich ungleichmäßig, vibriert beträchtlich und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 14 Sicherheit l. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor es vollständig still steht. Die sich drehende Schleifscheibe kann die Ablagefläche berühren, und Sie könnten die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. m. Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, während Sie es an Ihrer Seite tragen. Ihre Kleidung könnte sich durch unbeabsichtigten Kontakt mit der rotierenden Schleifscheibe verfangen, und das Elektrowerkzeug könnte sich in Ihren Körper ziehen.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Sicherheit c. Halten Sie den Körper aus dem Bereich fern, in den sich das Elektrowerkzeug im Falle eines Rückschlags bewegt. Der Rückschlag bewegt das Elektrowerkzeug in die gegenüberliegende Richtung der Schleifscheibenbewegung am Anschlagspunkt. d. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Ecken, scharfen Kanten usw. arbeiten.
  • Page 16 Sicherheit Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Trennschleifen a. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
  • Page 17: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Sicherheit Zusätzliche Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a. Befestigen Sie dieses Produkt niemals an einem Schraubstock oder einer Werkbank, um es als stationäres Elektrowerkzeug einzusetzen. Dies kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Führen Sie nur solche Arbeiten mit und an dem Elektrowerkzeug aus, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
  • Page 18: Verhalten Im Notfall

    Sicherheit Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: a. Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben. b. Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist. c. Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
  • Page 19: Winkelschleifer Und Lieferumfang Prüfen

    Winkelschleifer und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird! GEFAHR!
  • Page 20: Montage

    Montage Montage GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Winkelschleifer zusammenbauen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Betreiben Sie den Winkelschleifer niemals ohne den Zusatzgriff. Zusatzgriff montieren Schrauben Sie den Zusatzgriff in eine der Montagebohrungen (links, rechts (siehe Abb. B). oder Mitte) am Getriebekopf Schutzvorrichtung montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Page 21: Schleifscheiben Montieren

    Montage Wenn Sie die Schutzvorrichtung abnehmen oder wechseln möchten, führen Sie die Schritte zur Montage der Schutzvorrichtung in umgekehrter Reihenfolge aus. Schleifscheiben montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! − Die Schleifscheiben können nach dem Gebrauch heiß sein. Um Verletzungen wie Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie Sicherheitshandschuhe, oder lassen Sie die Scheiben abkühlen, bevor Sie sie berühren.
  • Page 22 Montage gedrückt (siehe Schritt 1 in Abb. F), 1. Halten Sie die Spindelverriegelungstaste und drehen Sie dann die Spindel , bis sie einrastet. 2. Lösen Sie bei gedrückter Verriegelungstaste mithilfe des Schraubenschlüssels den Spannflansch , und entfernen Sie sie von der Spindel (siehe Schritt 2 in Abb.
  • Page 23: Bedienung

    Bedienung Wenn Sie eine Scheibe wechseln oder entfernen möchten, entfernen Sie den Spannflansch und anschließend die Scheibe von der Spindel. Montieren Sie dann eine neue Scheibe, und bringen Sie danach den Spannflansch wieder an der Spindel Bedienung Schutzvorrichtung einstellen Schutz durch die Schutzvorrichtung Stellen Sie bei Bedarf den Betrieb des Winkelschleifers ein, um die Position der Schutzvorrichtung für bestmöglichen Schutz...
  • Page 24: Drehzahl Auswählen

    Bedienung Drehzahl auswählen Drehen Sie am Drehzahlwählrad , um die Drehzahl des Winkelschleifers einzustellen (1 – 6, MAX). Wenn Sie „MAX“ auswählen, ist die maximale Drehzahl eingestellt. Trennschleifen von Metall VORSICHT! Verletzungsgefahr! Fragmente des Werkstücks oder der Schleifscheibe können mit sehr hoher Geschwindigkeit durch die Luft geschleudert werden. −...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Winkelschleifer reinigen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte gewechselt werden. Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Winkelschleifer nicht ordnungsgemäß reinigen, können Sie ihn beschädigen. −...
  • Page 26: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Winkelschleifer nicht ordnungsgemäß lagern, können Sie ihn beschädigen. − Bewahren Sie den Winkelschleifer in einer sauberen, trockenen und frostfreien Umgebung auf. − Schützen Sie den Winkelschleifer vor direktem Sonnenlicht. • Stellen Sie vor der Aufbewahrung sicher, dass der Winkelschleifer und das Zubehör vollständig trocken sind.
  • Page 27 Problembehebung Der Winkelschleifer Wenn Sie ein Verwenden Sie ein geeignetes arbeitet nicht mit Verlängerungskabel Verlängerungskabel. der erwarteten verwenden, ist es Effektivität. möglicherweise zu lang, oder die Kapazität ist zu gering. Die Spannung der Schließen Sie den Stromversorgung (z. B. Winkelschleifer an eine Generator) ist zu schwach.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Produktbeschreibung: Winkelschleifer Modell: 91503 Artikelnummer: 92495 Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz Nennleistung: 1200 W Drehzahl: 3000 – 11000 min Max. Schleifscheibendurchmesser: 125 mm Spindelgewinde: Schutzklasse: Abmessungen: etwa 38 x 8 x 10 cm Gewicht: etwa 2,53 kg Geräuschemission...
  • Page 29: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung KUNDENDIENST +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
  • Page 31 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil ..........32 Codes QR ....................33 Informations générales................34 Lire le mode d'emploi et le conserver ............34 Explication des symboles ................34 Sécurité ..................... 36 Utilisation conforme à l'usage prévu............36 Consignes de sécurité.................36 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil Bouton de verrouillage de la broche Tête de transmission Perçage de montage Roue de réglage de la vitesse Poignée principale Câble électrique Verrouillage de sécurité Interrupteur marche/arrêt Fentes d'aération Protection balais en carbone Poignée supplémentaire Dispositif de protection Bride de soutien...
  • Page 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 34: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette meuleuse d'angle. Il contient des informations importantes pour l'utilisation et l'entretien. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser la meuleuse d'angle. Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Le non respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la meuleuse d'angle.
  • Page 35 Sécurité Avertissement! Risque d'électrocution. Porter des protections auditives. Porter des lunettes de sécurité. Porter un masque de protection respiratoire. Porter des gants de sécurité. Porter des chaussures de sécurité résistantes et antidérapantes. Éteindre la meuleuse d'angle, retirer la fiche réseau de la prise et laisser refroidir la meuleuse d'angle avant de monter ou de remplacer la meule ou avant de nettoyer la meuleuse d'angle, de la ranger ou de la transporter.
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La meuleuse d'angle est exclusivement conçue pour l'ébarbage et le découpage avec les meules correspondantes de la pierre, de la céramique, de métaux et d'acier, par ex. des tuyaux. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation commerciale.
  • Page 37: Sécurité Électrique

    Sécurité b. Ne travaillez pas dans des environnements avec un danger d'explosion potentiel, par exemple, dans des environnements avec des liquides, des gaz ou des poussières explosifs. Les outils électriques émettent des étincelles qui peuvent s'enflammer en cas de poussière ou de vapeurs. c.
  • Page 38: Utilisation Et Manipulation D'outils Électriques

    Sécurité c. Évitez l'utilisation involontaire de l'appareil. Vérifiez si l'outil électrique est éteint avant d'insérer la fiche dans la prise électrique, de le prendre ou de le porter. Si vous portez l'appareil alors que votre doigt se trouve sur l'interrupteur marche/arrêt, cela peut causer des accidents.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour Meuleuse D'angle Électrique

    Sécurité f. Gardez les outils de coupe coupants et propres. Des outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords coupants ne coincent pas si facilement et sont mieux contrôlables. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils montés, etc. conformément aux présentes instructions et remarques et conformément aux dispositions élaborées pour ce type d'appareil.
  • Page 40 Sécurité g. N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez si les accessoires, par ex. les meules, présentent des ébréchures et des fissures. Vérifiez si les patins de ponçage présentent des fissures, des traces d'usure ou une usure considérable et vérifiez si les brosses métalliques sont pourvues de fils lâches ou endommagés.
  • Page 41: Rebond Et Avertissements Correspondants

    Sécurité n. Nettoyez régulièrement les ventilations de l'outil électrique. Le motoventilateur attire de la poussière dans le boîtier et une accumulation excessive de poussière métallique peut entraîner des dangers électriques. o. N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Ces matériaux peuvent s'enflammer en présence d'étincelles.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Ponçage Et Le Découpage

    Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage et le découpage a. Utilisez exclusivement des outils à meuler recommandés pour votre outil électrique ainsi que la couverture de protection pour cet outil. Les outils à meuler qui ne sont pas conçus pour l'outil électrique n'offrent éventuellement pas suffisamment de protection et ne sont donc pas sûrs.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Meules Agglomérées

    Sécurité d. Ne remettez pas en marche l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Le disque à tronçonner doit d'abord atteindre sa vitesse maximale avant que vous ne puissiez poursuivre doucement la coupe. Le disque peut sinon rester accroché, sauter hors de la pièce à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Supplémentaires - Utilisation De Rallonges Électriques

    Sécurité f. Fixez la pièce à usiner. Seules les pièces à usiner qui sont fixées par des pinces ou des serre-joints sont suffisamment sécurisées. g. Attendez que l'outil insérable est arrêté complètement avant de le déposer. Sinon, l'outil insérable peut coincer ou vous pouvez perdre le contrôle sur le produit. Consignes de sécurité...
  • Page 45: Risques Résiduels

    Sécurité b. Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et coupez- le du réseau électrique. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par une personne qualifiée avant de le remettre en service. Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit dans les règles, le risque résiduel n'est jamais exclu.
  • Page 46: Vérifier La Meuleuse D'angle Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la meuleuse d'angle et le contenu de la livraison Vérifier la meuleuse d'angle et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d'étouffement! Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent s'emmêler dedans et s'étouffer. 1.
  • Page 47: Monter Le Dispositif De Protection

    Montage Monter le dispositif de protection AVERTISSEMENT! Risque de blessure! − N'utilisez jamais la meuleuse d'angle sans le dispositif de protection. − Montez toujours le dispositif de protection de façon à ce que son ouverture soit orientée vers le sens opposé de l'utilisateur. 1.
  • Page 48: Risque D'endommagement

    Montage AVIS! Risque d'endommagement! Si vous utilisez la meuleuse d'angle de façon non conforme, vous pouvez l'endommager. − Utilisez toujours des accessoires qui sont prévus pour les travaux correspondants. Par exemple, n'utilisez jamais un disque à tronçonner pour le ponçage. −...
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation Meule pour le ponçage de métaux (épaisseur: 6 mm) Type 27 Meule déportée (plate) Type 28 Meule déportée (courbée vers le bas) 5. Montez la bride de serrage sur la broche (voir étape 3 dans la figure G). Selon l'épaisseur de la meule, montez la bride de serrage sur la broche de façon à ce que la courbure de la bride soit orientée vers le haut ou vers le bas: •...
  • Page 50: Allumer Et Éteindre La Meuleuse D'angle

    Utilisation Allumer et éteindre la meuleuse d'angle AVIS! Risque d'endommagement! − N'allumez ou n'éteignez pas la meuleuse d'angle si elle touche la pièce à usiner. − Sécurisez la pièce à usiner pour qu'elle ne soit pas déplacée par la meuleuse d'angle lors du fonctionnement. −...
  • Page 51: Ponçage Grossier

    Nettoyage et entretien ATTENTION! ATTENTION! Le métal peut devenir extrêmement chaud lors du traitement et peut présenter des bavures coupantes. Laissez se refroidir l’objet à usiner avant de le toucher et saisissez-le seulement avec des gants. 1. Tenez la meuleuse d'angle de manière à ce que le disque à tronçonner se trouve dans un angle de 90°...
  • Page 52: Rangement

    Rangement Risque d'endommagement! Si vous nettoyez la meuleuse d'angle de manière non conforme, vous pouvez l'endommager. − N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu'un couteau, une spatule dure ou similaire. Les surfaces de la meuleuse d'angle pourraient être endommagées.
  • Page 53: Suppression Des Problèmes

    Suppression des problèmes • Assurez-vous que le câble électrique de la meuleuse d'angle n'est pas emmêlé ou plié. • Tenez les enfants éloignés de la meuleuse d'angle et des accessoires. Suppression des problèmes Risque d'endommagement! N'ouvrez pas le boîtier de la meuleuse d'angle. En cas de réparations de sa propre initiative ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
  • Page 54: Données Techniques

    électriques. lorsqu'il est en marche. Données techniques Description de produit: Meuleuse d'angle Modèle: 91503 No d'article: 92495 Tension d'entrée: 230 V ~, 50 Hz Puissance nominale: 1200 W Vitesse: 3 000 – 11 000 min Diamètre meule max.:...
  • Page 55: Élimination

    Élimination Émission acoustique Niveau de pression acoustique L 93,00 dB (A) Niveau de puissance acoustique (L 104,00 dB (A) Incertitude K 3 dB (A) Vibration: 4,162 m/s Incertitude K: 1,5 m/s² Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Assurez-vous que les matières recyclables sont éliminées conformément aux dispositions locales relatives à...
  • Page 56: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité SERVICE APRÈS-VENTE Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052...
  • Page 57 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell'apparecchio ............58 Codici QR ....................59 Informazioni generali ................60 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ........... 60 Spiegazione dei simboli ................60 Sicurezza ....................62 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........62 Note relative alla sicurezza ................62 Note particolari relative alla sicurezza per smerigliatrici angolari ..65 Controllare la smerigliatrice angolare e la dotazione ......71...
  • Page 58: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione⁄Parti dell'apparecchio Tasto di blocco del mandrino Gruppo motore Foro di montaggio Rotella di selezione velocità Maniglia principale Cavo di alimentazione Blocco di sicurezza Interruttore on/off Fessure d'aerazione Copertura spazzola di carbone Impugnatura aggiuntiva Dispositivo di sicurezza Flangia di supporto Flangia di fissaggio Chiave per viti Spazzola di carbone...
  • Page 59: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 60: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente smerigliatrice angolare. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la smerigliatrice angolare leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
  • Page 61 Sicurezza Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche. Indossare protezioni dell'udito. Indossare gli occhiali di sicurezza. Indossare un respiratore. Indossare guanti protettivi. Indossare scarpe di sicurezza resistenti e antiscivolo. Spegnere la smerigliatrice angolare, scollegarla dalla presa di corrente e lasciarla raffreddare prima di montare o sostituire il disco per levigare o prima di pulire, conservare e trasportare la smerigliatrice angolare.
  • Page 62: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La smerigliatrice angolare è stata progettata esclusivamente per la sgrossatura e il taglio abrasivo con corrispondenti corpi di levigatura su pietra, ceramica, metallo e acciaio, per es. tubi. È destinata soltanto all'uso in ambito privato e non idonea ad un utilizzo professionale.
  • Page 63: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza c. Tenere lontani bambini e altre persone durante l'utilizzo dell'utensile elettrico. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'apparecchio. Sicurezza elettrica a. La spina sull'apparecchio deve essere adatta alla presa di corrente. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare una spina adattatrice per le apparecchiature con messa a terra.
  • Page 64 Sicurezza d. Prima di accendere l'apparecchio rimuovere di tutti gli strumenti di allineamento o le chiavi per viti. Gli utensili non trattati sulle parti rotanti della smerigliatrice angolare possono causare lesioni. e. Evitare posture innaturali. Prestare sempre attenzione a stare in piedi in modo sicuro e in equilibrio.
  • Page 65: Note Particolari Relative Alla Sicurezza Per Smerigliatrici Angolari

    Sicurezza g. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, gli strumenti montati, ecc. secondo le presenti istruzioni per l'uso e le indicazioni e in conformità alle disposizioni specifiche per questo tipo di apparecchio. Tenere anche presenti le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può...
  • Page 66 Sicurezza o usura notevole e verificare che la spazzola metallica non abbia fili allentati o rotti. Se l'utensile elettrico o un accessorio è caduto, controllare che non sia danneggiato o non utilizzare l'accessorio danneggiato. Se è stato controllato e montato l'accessorio, tenere se stessi e gli altri nelle vicinanze lontani dall'altezza dell'utensile rotante e lasciare funzionare l'apparecchio per un minuto a piena velocità.
  • Page 67 Sicurezza Contraccolpo e avvertenze simili Il contraccolpo è una reazione improvvisa a seguito di una punta rotante bloccata o agganciata, come il disco per levigare, la mola, la spazzola metallica, ecc. L'aggancio o il blocco porta a un brusco arresto della punta rotante. Quindi un utensile elettrico incontrollato accelera in direzione contraria rispetto alla punta verso il punto di blocco.
  • Page 68 Sicurezza il piano del bordo della calotta di protezione, non può essere adeguatamente protetto. c. La calotta di protezione deve essere montata sull'utensile elettrico e impostata per il massimo livello di sicurezza in modo che sia esposta una minima parte del disco per levigare verso l'operatore. La calotta di protezione aiuta a proteggere l'operatore da pezzi rotti, dal contatto accidentale con il disco per levigare e da scintille che potrebbero incendiare i vestiti.
  • Page 69 Sicurezza f. Prestare particolare attenzione ai “tagli a sacca” in pareti esistenti o altre zone cieche. Il disco di taglio sporgente può tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici od oggetti provocando un contraccolpo. Indicazioni di sicurezza per corpi abrasivi agglomerati I corpi abrasivi sono fragili e sensibili a urti e colpi.
  • Page 70: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Sicurezza b. Utilizzare solo cavi di prolunga conformi alle normative di sicurezza vigenti. c. Utilizzare solo cavi di prolunga adatti per uso esterno, ove consentito. d. Srotolare il cavo di prolunga dalla bobina per cavi sempre completamente per evi- tare il surriscaldamento. e.
  • Page 71: Controllare La Smerigliatrice Angolare E La Dotazione

    Controllare la smerigliatrice angolare e la dotazione in cui si utilizza a lungo il prodotto o se esso non viene utilizzato o mantenuto in modo conforme. b. Lesioni e danni alle cose causati da punte che vengono scagliate improvvisamente dal prodotto a causa di danni improvvisi, usura o installazione impropria. AVVERTENZA! Questo prodotto genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento! Questo campo può...
  • Page 72: Montaggio

    Montaggio 1. Spacchettare la smerigliatrice angolare e controllare se la stessa o i suoi componenti presentano danni. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzarla. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 2. Accertarsi che la fornitura sia completa (vedi figura A). Montaggio PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche!
  • Page 73: Montare I Dischi Per Levigare

    Montaggio 4. Durante l'apertura del dispositivo di sicurezza da parte dell'operatore in direzione opposta, chiudere la leva di blocco del dispositivo di sicurezza (vedi fase 1 in figura E). Allentare se necessario il dado sulla leva di blocco se la leva di blocco non si chiude facilmente (vedi fase 2 in figura E).
  • Page 74 Montaggio 1. Tenere premuto il tasto di blocco del mandrino (vedi fase 1 in figura F), e ruotare il mandrino finché non scatta in posizione. 2. Tenendo premuto il tasto di blocco, allentare con l'aiuto di una chiave per viti e rimuoverla dal mandrino (vedi fase 2 in figura F).
  • Page 75: Utilizzo

    Utilizzo 8. Ruotare l'accessorio per verificare che si muova liberamente e non lasci segni sul dispositivo di sicurezza o altre parti. Se si desidera sostituire o rimuovere un disco, rimuovere la flangia di fissaggio e quindi il disco per levigare dal mandrino. Montare un nuovo disco per levigare e rimontare la flangia di fissaggio sul mandrino.
  • Page 76: Scegliere La Velocità

    Utilizzo Scegliere la velocità Ruotare la rotella di selezione velocità per regolare la velocità della smerigliatrice angolare (1 – 6, MAX). Se si seleziona “MAX”, viene impostata la velocità massima. Taglio abrasivo di metalli ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Frammenti del pezzo da lavorare o del disco per levigare possono essere scagliati ad altissima velocità...
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche! Prima di pulire la smerigliatrice angolare, staccare la spina dalla presa. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Le spazzole di carbone possono essere sostituite solo da specialisti qualificati. Pericolo di danneggiamento! Se si pulisce la smerigliatrice angolare in modo non conforme, la si può...
  • Page 78: Conservazione

    Conservazione Conservazione Pericolo di danneggiamento! Se non si ripone la smerigliatrice angolare correttamente si rischia di danneggiarla. − Conservare la smerigliatrice angolare in un luogo pulito, asciutto e al riparo dal gelo. − Proteggere la smerigliatrice angolare dalla luce solare diretta. •...
  • Page 79 Risoluzione problema La smerigliatrice Se si utilizza un cavo di Utilizzare un cavo di prolunga angolare non prolunga, può essere adeguato. funziona con troppo lungo, o la capacità l'efficacia dovuta. è troppo bassa. La tensione di Collegare la smerigliatrice alimentazione (per es. angolare a una fonte di generatore) è...
  • Page 80: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Descrizione del prodotto: Smerigliatrice angolare Modello: 91503 Numero articolo: 92495 Tensione d'ingresso: 230 V~, 50 Hz Potenza nominale: 1200 W Velocità: 3000 – 11000 min Diametro max. del disco per levigare: 125 mm Filettatura del mandrino:...
  • Page 81: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità ASSISTENZA POST-VENDITA +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
  • Page 83: Garantie

    / Envoyez la carte de garantie MODELL/MODÈLE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 08/2015 remplie en commun avec le produit MODELLO: 91503 Cod. art.: 92495 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Sertronics AG, Lindächerstrasse 1...
  • Page 84: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 85: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 86: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 87 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Gewerbestrasse 20 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com +41 445 831 052 JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: 91503 08/2015 ANS DE GARANTIE ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.: 92495 ANNI DI GARANZIA...

Table des Matières