Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
PLEASE READ THE USER'S MANUAL
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT.
Model number /Numéro de modèle: RLV
5827_IFU01_17102527.indd 1
5827_IFU01_17102527.indd 1
USE ONLY AS DIRECTED
If symptoms persist, consult
your healthcare professional
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE
PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent,
veuillez consulter un professionnel de santé
CLINICALLY PROVEN
DRUG FREE
MEDICAL DEVICE
EFFICACITÉ CLINIQUEMENT PROUVÉE
SANS MÉDICAMENT
DISPOSITIF MÉDICAL
27/02/2020 11:25
27/02/2020 11:25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Revitive ESSENTIAL

  • Page 1 User’s Manual Manuel de l’utilisateur CLINICALLY PROVEN USE ONLY AS DIRECTED PLEASE READ THE USER’S MANUAL DRUG FREE If symptoms persist, consult CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT MEDICAL DEVICE your healthcare professional VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE EFFICACITÉ...
  • Page 16: Que Contient La Boîte

    Adaptateur universel Électrodes corporelles CA/CC Panneau de commande/écran Bouton de MARCHE/ARRÊT Repose-pieds Revitive Essential Cordons des électrodes Prise des électrodes Prise de l’adaptateur universel Panneau de commande/écran Minuterie Niveau d’intensité Contrôle de l’intensité – /+ 5827_IFU01_17102527.indd 30-31...
  • Page 17: Introduction À Revitive

    De plus, si vous avez un style de vie sédentaire ou des périodes d’inactivité prolongées, vous pensez peut-être souffrir d’une TVP, consultez immédiatement votre Revitive peut contribuer à : médecin. Pour éviter tout déplacement du caillot, n’utilisez pas Revitive. Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est •...
  • Page 18: Avertissements

    être utilisés à moins de 30 cm de toute partie du système Revitive, y compris • N’utilisez pas les électrodes sur la tête, le visage, le cou ou la poitrine les câbles spécifiés par le fabricant.
  • Page 19: Précautions De Sécurité

    • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des l’heure ou l’intensité de votre appareil Revitive à l’aide de sa télécommande ou capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu’elles ne de son panneau de commande soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 20: Mode D'utilisation

    • Électrodes corporelles • Cordons des électrodes • Il est important d’utiliser l’appareil Revitive à une intensité suffisante pour obtenir une contraction musculaire forte mais confortable. La plupart des Consultez les pages 30 de la section « Que contient la boîte ? »...
  • Page 21 L’affichage du temps commence le compte à rebours en Appuyez sur la touche (–) pour diminuer l’intensité. minutes dès que Revitive entame le cycle de son programme. Quand la séance arrive à sa fin, l’affichage du temps g Il est important que vous vous familiarisiez à la sensation indique 00 et l’appareil émet trois bips.
  • Page 22: Étape 3 : Utilisation Des Électrodes Corporelles

    Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer les électrodes corporelles. Utilisez les électrodes corporelles de Revitive en mode EMS selon vos besoins et au minimum 30 minutes par jour. c Vérifiez que Revitive est bien éteint. Si le panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton...
  • Page 23 Appuyez sur la touche (–) pour diminuer l’intensité. L’affichage du temps commence le compte à rebours en minutes dès que Revitive entame le cycle de son programme. m Quand la séance arrive à sa fin, l’affichage du temps Il est important que vous vous familiarisiez à la indique 00 et l’appareil émet trois bips et s’éteint...
  • Page 24: Étape 4 : Nettoyage Et Rangement De L'appareil

    Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais Revitive dans l’eau. c Rangez Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la o Remettez les électrodes corporelles en place sur leur film lumière directe du soleil.
  • Page 25: Dépannage

    Vos pieds sont peut-être secs. Hydratez la plante des pieds pour repose-pieds. Revitive ne vibre pas. REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. améliorer la conductivité et la stimulation et réessayez. Il peut être Mes jambes sont Vous avez peut-être réglé l’intensité...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    La période de temps spécifiée par le fabricant pendant 4 ans laquelle l’appareil devrait continuer à être utilisable en toute Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques sécurité. de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 27 Numéro d’article 1060 hPa et le transport 500 hPa Contre-indications, Avertissements et mises en garde Assurez-vous de bien comprendre ces avertissements et mises en garde avant d’utiliser Revitive Seuils d’humidité, de température et de pression pour le 40°C fonctionnement MARCHE/ARRÊT 10°C Après toute exposition à...
  • Page 28: Garantie De 2 Ans

    EXCLUSIONS : Il est important de conserver votre reçu comme preuve d’achat ; nous vous recommandons de 1 En tant que fabricant des appareils Revitive, l’agrafer à ce manuel pour référence ultérieure. Actegy décline toute responsabilité quant Veuillez fournir les renseignements suivants en cas au remplacement de ses produits selon les de panne du produit.
  • Page 29 Tel: 317-672-1979 Copyright © 2020 Actegy Ltd. All rights reserved. ACTEGY®, Revitive® and Circulation Booster® are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Copyright © 2020 Actegy Ltd. Tous droits réservés. ACTEGY®, Revitive® et Circulation Booster® sont des marques déposées d'Actegy Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Circulation booster essential

Table des Matières