Sommaire des Matières pour Olimpia splendid Maestro Smart 2216
Page 1
SMART MODEL # 2216 9,200 BTU Heat Pump 115 volt 1 phase INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
Page 3
1. The unit may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or without the required experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the unit and understand the hazards involved.
Page 5
SMART INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
Page 37
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE .........................2 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................2 0.2 - SYMBOLES.............................2 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ......................2 0.3 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ....................3 1 - CLIMATISEUR ............................5 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS ..................5 1.2 - REMISAGE .............................5 1.3 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE .......................5 1.4 -...
Page 38
ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES La table des matières générales de cette notice figure à la page « FRA-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à une unité produite chez nous. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l’autorisation explicite de Olimpia Splendid.
Page 39
0.3 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. OLIMPIA SPLENDID souhaite vous remercier d’avoir choisi ce produit. Ce produit représente la technologie de pointe en matière de chauffage et climatisation résidentielles et procurera à l’utilisateur final de nombreuses années de confort à l’intérieur. Le présent manuel est conçu pour vous fournir les renseignements nécessaires à...
Page 40
4. OLIMPIA SPLENDID se réserve le droit de modifier à tout moment ses modèles sans changer les caractéristiques fondamentales décrites au présent manuel. 5. L’installation et l’entretien des unités comme celle-ci peuvent être dangereux, car ils contiennent un gaz réfrigérant sous pression ainsi que des pièces mécaniques.
Page 41
1 - CLIMATISEUR 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (FIG.1) En plus du climatiseur, cet emballage contient les pièces énumérées ci-dessous. Avant l’installation, vérifiez que les pièces sont à portée de main. A. Gabarit d’installation pour faire les ouvertures dans le mur B. Télécommande C. Manuel d’utilisation et document de garantie D. Bande de ruban isolant adhésif E. Grilles extérieures d’entrée et de sortie d’air incluant chaînes et trousse d’ancrage des grilles (2) F. Brides intérieures(2) G. Manchons muraux flexibles H. Trousse de vis et de boulons d’ancrage L. Support d’installation mural 1.2 - REMISAGE Remisez les unités dans un endroit protégé des conditions ambiantes extérieures. Les unités doivent être remisées sur des palettes ou des poutres pour les isoler du sol.
Page 42
1.4 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Clapet de sortie d’air 2. Console d’affichage des fonc- tions et alarmes 3. Grille d’aspiration d’air (avant) 3a. Grille d’aspiration d’air (arrière) 4. Filtres à air 5. Filtre purificateur et filtre à charbon actif 6. Vidange de condensat 7. Vidange de condensat d’ur- gence 8. Cordon d’alimentation 9. Garde inférieur 2 - INSTALLATION 2.1 - DIRECTIVES D’INSTALLATION...
Page 43
2.3 - CHOISIR LA POSITION DU CLIMATISEUR (FIG.2-3) Le climatiseur doit être installé sur un mur qui communique directement avec l’extérieur. Le poste d’installation du climatiseur doit avoir les prérequis suivants: • Le bord inférieur de l’unité doit se trouver à au moins 4” (100 mm) du sol, si elle est installée au mur dans la position la plus basse. • Si elle est installée au mur à la partie supérieure, elle doit être à au moins à 3.5” (90 mm) du plafond. • Le mur sur lequel le climatiseur intérieur est installé doit être suffisamment solide et pouvoir en supporter le poids. • Il doit se trouver suffisamment d’espace autour du climatiseur pour permettre des activités d’entretien le cas échéant. • Rien ne doit obstruer l’air devant circuler par l’aspiration d’air supérieure (rideaux, plantes, meubles) et à l’avant où l’air sort. Cela pourrait provoquer des tourbillons d’air qui pourraient affecter la performance et l’efficacité de l’unité. • Il doit se trouver suffisamment d’espace autour du climatiseur pour permettre des activités d’entretien le cas échéant. Lors du choix d’emplacement du climatiseur comme décrit ci-dessus, l’installateur doit veiller à...
Page 44
Dans tous les cas, le mur doit être inspecté avec soin pour établir le meilleur ancrage et le type de boulons adaptés à votre situation spécifique. Olimpia Splendid ne pourra être tenue responsable de toute sous-estimation de la solidité structurelle du mur ou des matériaux d’ancrage utilisés par l’instal- lateur. Portez une attention particulière lors du montage des climatiseurs �� d’éviter le risque de blessures corporelles graves ou de dommages matériels en raison d’une installation mal effectuée.
Page 45
Tournez la grille jusqu’à ce que les ailettes soient complètement horizontales et inclinées vers le bas. Tirez la chaîne, tendez le ressort, couplez l’anneau de chaîne à la broche de la bride intérieure à travers laquelle les tuyaux passent (fig. 20). Tirez la chaîne, tendez le ressort, couplez l’anneau de chaîne à la broche de la bride intérieure à travers laquelle les manchons passent (fig. 20). Olimpia Splendid recommande d’utiliser les grilles fournies ou des grilles aux carac- téristiques similaires approuvées par l’usine pour assurer une performance adéquate de l’unité. 2.4.4 - Préparer les ouvertures sur le climatiseur L’unité a été conçue pour fonctionner avec des manchons de 6.4” (165 mm) cependant pour assurer la meilleure performance et un niveau de bruit d’air plus bas, l’usine recommande l’utilisation d’ouvertures de...
Page 46
2.4.6 - Branchement électrique L’unité est dotée d’un cordon d’alimentation à fiche (branchement du type Y). En cas d’utilisation d’une prise de courant à proximité de l’unité, il suffit d’introduire la fiche. Avant de brancher l’unité, s’assurer que: • Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont �������������������������������� l’unité. • La ligne d’alimentation électrique est dotée d’une mise à la terre ����et est correctement dimensionnée pour l’absorption maximale de l’unité...
Page 47
g. Retirer le câble présent. Passer le nouveau câble en suivant la même procédure. h. Enlever la cale en bois à l’arrière de la machine. Bloquer les trois pôles du fil dans le bornier et serrer les vis. Bloquer le câble avec la borne. Fermer la protection de la carte. Remonter la couverture frontale de l’unité. m. Remonter les deux couvertures supérieure et inférieure encastrables. L’opération susdite doit être effectuée par un personnel spécialisé qui possède les compétences prévues par la loi. 2.4.7 - Configuration d’installation en haut / en bas Cette unité peut être installée en tant qu’application de bas de mur (adjacente au plancher) ou en tant qu’aplication de partie supérieure du mur (adjacent au plafond). Le jet d’air peut être ajusté afin d’optimiser la distribution de l’air et le confort des occupants en changeant la position du clapet de sortie d’air.
Page 48
À ce stade, la configuration actuelle du climatiseur sera affichée pendant quelques instants comme indiqué ci-dessous : DEL A (rouge) allumée : l’unité est configurée en tant que thermopompe. DEL B (verte) allumée : l’unité est réglée pour l’application à la partie inférieure du mur (réglage-usine par défaut). DEL C (jaune) allumée : l’unité est réglée pour l’application à la partie supérieure du mur. DEL D (verte) allumée : réinitialisation de la fonction configuration après une panne (réglage-usine par défaut). À ce moment toutes les DEL de la console commenceront à clignoter en même temps pendant 10 secondes. Pendant ce temps la configuration du climatiseur peut être modifiée en appuyant sur la touche Reset (H) jusqu’à ce que les réglages répondent à votre situation spécifique. La ������� de la carte de commande pour l’installation à la partie supérieure du mur ���� une correction automatique de la température ambiante détectée de 37,5ºF (3º...
Page 49
2.5.1 - Évacuation de l’eau de condensation en cas d’urgence (fig.33) En cas de dysfonctionnement dans le réservoir d’évacuation de condensat, l’unité s’arrêtera, et le signal de code d’erreur, clignotera sur les voyants orange, vert et rouge (les deuxième et troisième DEL à gauche), vous alertant d’un état d’alarme. Pour permettre temporairement à l’unité de fonctionner en attendant l’arrivée du technicien de service, vous pouvez vidanger l’eau du réservoir de drainage en suivant ces directives simples : a. Retirez le capot inférieur (9). b. Placez un récipient pour recueillir l’eau (au moins 10 onces (0.3 l), puis retirez le capuchon de la vanne de drainage. c. Une fois le code de panne effacé, rebranchez sur l’unité. 2.6 - ENTRETIEN DE ROUTINE Cette unité a été conçue pour réduire au minimum les opérations d’entretien de routine. Nettoyez ou rempla- cez le filtre à air au moins une fois par mois ou au besoin si la DEL rouge du code d’erreur s’allume. Cette procédure peut être effectuée par l’utilisateur final.
Page 50
3 - UTILISATION ET ENTRETIEN 3.1 - AVERTISSEMENTS QUANT À L’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT L’installation et le branchement électrique de l’unité doivent être effectués par un électricien ����� ������������������������������������������� Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne doit jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures qu’extérieures.
Page 51
3.3 - AU MOYEN DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande est l’interface entre l’utilisateur final et l’unité. Elle est conçue pour fonctionner correctement lorsqu’utilisée correctement et doit être manipulée avec soin. Par exemple, ne pas : • La laisser dehors sous la pluie, renverser de l’eau sur son clavier ou la laisser tomber dans l’eau. • Lui faire subir de coups ou la laisser tomber sur une surface dure. • La laisser exposée à la lumière directe du soleil. • Obstruer le champ de vision entre la télécommande et l’unité pendant que vous l’utilisez. •...
Page 52
3.3.2 - Utilisation de la télécommande TÉLÉCOMMANDE Activation/désactivation (veille) Mode nocturne Touche de sélection du mode de fonctionnement Touche du sélecteur de vitesse du ventilateur Touche de programmation de l’heure et des programmes Touche d’augmentation(+) ou de diminution (-) de la valeur de la température ou de l’heure programmée Activation/ Désactivation du déflecteur mobile T10 Activation/désactivation des fonctions de la programmation 1 / de la programmation 2 FRA - 16...
Page 53
AFFICHEUR Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO) D2 Mode chauffage D3 Mode refroidissement D4 Mode déshumidification seulement Fonctionnement du mode nocturne D7 Activation du fonctionnement automatique D8 Premier programme de fonctionnement D9 Deuxième programme de fonctionnement D10 Indicateur de température ou indicateur horaire (Heures/Minutes) D11 Température désirée/horloge/programmation D12 Vitesse de ventilation D13 Transmission de la commande en cours D14 Configuration du temps d’extinction du pro- gramme...
Page 54
3.4 - FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR 3.4.1 - Modes d’utilisation (On/Off) du climatiseur • La touche T1 est utilisée pour éteindre l’appareil (mode veille) ou pour le rallumer. Une EPROM contenue dans les paramètres du système de la carte de commande de l’unité est mémo- risée lorsque celle-ci est éteinte. Si l’unité ne sert pas pendant une longue période de temps, elle doit être mise hors tension en ����������������������������������������...
Page 55
L’unité entre automatiquement en mode de dégivrage de temps en temps afin d’éliminer le givre pouvant se former sur la bobine. • En mode dégivrage, le compresseur continue de fonctionner, mais aucune chaleur n’est fournie à l’espace, car le ventilateur intérieur est arrêté. • Lorsque la température extérieure est très basse, il peut y avoir un léger délai pour passer de la vitesse minimale à la vitesse maximale. Des délais similaires peuvent survenir lors de l’activation du déflecteur mobile. Une fois l’unité éteinte, le ventilateur interne fonctionne pendant 60 secondes supplémentaires, puis s’arrête tandis que les deux clapets d’air se ferment. 3.4.7 - Contrôle directionnel du flux d’air • Appuyez sur la touche T9 pour activer ou désactiver le balayage continu du déflecteur d’air. • Une fois activé, appuyez à nouveau sur la touche T9 pour verrouiller le déflecteur en place. Cela permet à l’utilisateur final de sélectionner la direction du flux d’air la mieux adaptée au confort désiré. N’essayez jamais de déplacer ou de forcer le �����manuellement. Ce fai - sant, il en résulterait des dommages irréparables. 3.4.8 - Vérification de la vitesse du ventilateur • La vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant sur la touche T5. En appuyant plusieurs fois sur...
Page 56
3.5 - RÉGLAGE DE L’HEURE • L’unité fournit à l’utilisateur deux programmes de fonctionnement pouvant être réglés pour démarrer et s’arrêter à des heures voulues précises. Par exemple, vous pouvez souhaiter que l’unité démarre peu de temps avant de rentrer chez vous. Pour utiliser ces programmes, l’utilisateur final doit d’abord régler l’heure ou les heures de démarrage des programmes. 3.5.1 - Programmation de l’horloge et du minuteur Pour régler l’heure, faites ce qui suit sur la télécommande : Pressez la touche T10 (Réglage minuterie) jusqu’à ce que l’indication d’heure h (D10) apparaisse sur l’écran. b. Réglez l’heure avec les touches T7 (+) et T7 (-). Pressez la touche T10 jusqu’à ce que l’indication des minutes m (D10) apparaisse sur l’écran.
Page 57
3.5.4 - Réinitialiser toutes les fonctions de la télécommande • Pour réinitialiser tous les paramètres de la télécommande, appuyez sur la touche T10. • Cela effacera toutes les minuteries et rétablira tous les paramètres par défaut. De plus, en appuyant sur la touche T10, tous les symboles indiqués sur la figure “E” apparaîtront à l’écran. • Cela permet à l’utilisateur de vérifier la fonctionnalité de l’affichage. 3.5.5 - Utilisation de l’unité sans télécommande • Si la télécommande est égarée ou désactivée, l’unité peut être utilisée en mode automatique en appuyant sur le micro interrupteur placé sous le trou situé sur la console à l’aide d’un petit objet pointu comme l’extrémité d’un trombone à feuille. • Pour éteindre l’unité, appuyez à nouveau sur le micro interrupteur. • Lorsque la télécommande est à nouveau disponible, appuyez sur n’importe quelle touche de la télécom- mande. 3.6 - RECOMMANDATIONS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour vous assurer que l’unité fonctionne à son efficacité maximale, tenez compte des recommandations suivantes : • Gardez les filtres propres (voir le chapitre sur l’entretien et le nettoyage).
Page 58
Si le climatiseur est entretenu par des personnes non ������ cela peut endommager le clima- tiseur et éventuellement créer des conditions dangereuses et entraîner le refus de garantie ou l’annulation du reste de la garantie. PANNES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vérifiez l’alimentation principale. Si l’unité est branchée à la prise murale, vérifiez que la tension Pas d’alimentation est présente en branchant un autre appareil...
Page 59
Fiche de renseignements de démarrage pour les produits Maestro Smart Modèle________________ N° de série______________ Date de démarrage __________ Propriétaire de l’appareil_________________ N° de tél.________________________ Adresse du propriétaire 1_____________________ Adresse 2_______________________ Ville ou province__________________ État______ Code postal______________ Installateur_________________________________ Tél ____________________ Nom du technicien __________________________ Tél ___________________ Avant l’installation, vérifiez le numéro de modèle pour vous assurer du bon choix de climatiseur Avant de démarrer le climatiseur, vérifiez la tension d’alimentation du climatiseur __...
Page 60
GARANTIE LIMITÉE É.-U. ET CANADA Merci d’avoir acheté cette unité Olimpia Splendid USA. Cette unité est couverte par une garantie de 7 ans pour le compresseur, de deux ans pour les pièces et d’une garantie limitée d’un an pour le remplacement de l’unité en cas de panne du compresseur dans les 12 premiers mois suivant la date de démarrage. Les périodes de garantie mentionnées ci-dessus ne sont valables que si l’unité est enregistrée en ligne (www.olimpiasplendidusa.com/warranty-registration)