Flymaster GPS LS Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour GPS LS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
GUIA DE ÍNICIO RÁPIDO
This instrument can ONLY be charged by 5V adapters/USB ports only.
"Quick Charge" devices over 5V may cause heat and permanent damages.
Cet instrument peut UNIQUEMENT être chargé avec des adaptateurs
5V / ports USB uniquement.
Les appareils «Charge rapide» de plus de 5 V peuvent causer de la chaleur
et des dommages permanents.
Dieses Instrument kann NUR nur mit 5V-Adaptern / USB-Anschlüssen
aufgeladen werden.
Schnellladegeräte mit mehr als 5 V können Hitze verursachen und
dauerhafte Schäden verursachen.
Questo strumento può essere ricaricato solo con adattatore 5V/da porta USB.
I dispositivi di ricarica rapida superiori a 5V possono causare
surriscaldamento e danni permanenti.
Este instrumento APENAS DEVE ser carregado com adaptadores/portas
USB de 5V. Dispositivos "QUICK CHARGE" com mais de 5V podem causar
sobreaquecimento e danos permanentes.
G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flymaster GPS LS

  • Page 1 QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIDA RAPIDA КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ GUIA DE ÍNICIO RÁPIDO This instrument can ONLY be charged by 5V adapters/USB ports only. “Quick Charge” devices over 5V may cause heat and permanent damages. Cet instrument peut UNIQUEMENT être chargé avec des adaptateurs 5V / ports USB uniquement.
  • Page 2 Conditions de garantie, conditions d’utilisation et manuel d’utilisation complet: Garantiebedingungen und -bestim- mungen. Vollständige Bedienungsan- leitung Termini e condizioni di garanzia e manuale d’uso completo: Условия гарантии и полное руководство пользователя по ссылке ниже: Condições de garantia e manual completo: www.flymaster.net/gpsls...
  • Page 3: Display Layout

    Altimeter - This value indicates your current altitude. Volume level - This indicates the volume level of the 23- Serial number GPS LS speaker (Mute, Low, Medium, High). 24- Reset Clock/Flight Time - This value indicates the current 25- Lanyard hole...
  • Page 4: Basic Operation

    Keys: 7 - Reset the GPS LS - Insert a paper clip into the Up/Audio: Up key to navigate in the menu, and to dedicated hole on the back of the GPS LS. Do not imput values. Adjust the volume.
  • Page 5: L'instrument

    21 - Réinitialiser ALT 2 / Entrée uelle. 22- Velcro Niveau sonore - Ceci indique le niveau de volume de GPS LS (Muet, Bas, Moyen, Haut). 23- Numéro de série Horloge / Heure de vol - Cette valeur indique l’heu- 24- Réinitialiser re actuelle.
  • Page 6: Menu Des Fonctions

    7- Réinitialiser le GPS LS - Insérez un trombone Haut / Audio: touche Haut pour naviguer dans le dans le trou dédié à l’arrière du GPS LS. N’appuyez menu et saisir des valeurs. Réglez le volume. pas trop sur le bouton de réinitialisation et n’utilisez Bas ALT1 / ALT2: touche Bas pour naviguer dans aucun outil à...
  • Page 7 Display Layout Akkuladestand - Zeigt den Akkuladestand Ihres In- Das Instrument: struments an. GPS status - Dies zeigt die Qualität des GPS Sig- nals an. Bei Blinken wird nach einem GPS-Signal 1- Batteriestand sucht, bei Signal im 2D- oder 3D-Modus bedeutet 2- GPS-Status dies, dass das Instrument flugbereit ist.
  • Page 8 Power / Menu: Ein- / Ausschalten des Instruments Funktionen im Menü: Grundbetrieb: 1- Power de Gps LS ON: Drücken Sie die Power / Menu- - OFF - Gerät ausschalten Taste, Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die - ALT 1 - Stellen Sie den Höhenmesser 1 ein Entertaste.
  • Page 9: Configurazione Del Display

    Altimetro - Questo valore indica la quota attuale. 22- Velcro Livello volume - Questo valore indica il livello del 23- Numero di serie volume del GPS LS (Muto, Basso, Medio, Alto). 24- Reset Orologio/Tempo di volo - Questo valore indica 25- Foro per cordino di sicurezza...
  • Page 10: Operazioni Di Base

    Tasti: 7 - Resettare il GPS LS - Inserire una graffetta nel Su/Audio: Tasto SU per navigare all’interno del foro apposito presente sul retro del GPS LS. Non menu e inserire i valori. Regola il volume. premere con forza il bottone di reset e non utilizzare Giù/ALT1-ALT2: Tasto GIÙ...
  • Page 11 схема экрана -Показывает уровень заряда прибора - Отображает качество GPS сигнала. Когда мигает это значит ищет GPS сигнал, когда отображает 2D Прибор: или 3D моду значит прибор готов к полету. 1- уровень заряда батареии -Здесь отображается максимальная 2- GPS статус скороподьемность...
  • Page 12: Основы Работы

    Up/Audio: Кнопка вверх для навигации по меню для бумаг нажмите на кнопку находяшуюся в и изменения значений / Настройка уровня отверстии на на задней крышке прибора GPS LS и громкости. предназначенной для перезагрузки прибора. Не Down ALT1/ALT2: Кнопка вниз для навигации...
  • Page 13: Layout Do Display

    Layout do display Nível de bateria - Indica o estado de bateria do seu instrumento. O INSTRUMENTO: Estado do GPS - Isto indica a qualidade do sinal de GPS. A piscar indica que está buscando sinal de 1- Nível da bateria GPS válido.
  • Page 14: Operação Básica

    - SLNT - Auto-silêncio 5 - Desligar o GPS LS: Na página principal prima Li- gar/Menu. Quando a aparecer OFF no menu, prima - ALT 1 - GPS - acertar altímetro pelo GPS ENTER para desligar.

Table des Matières