Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
/ Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Page 3
Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad / Avisos Legais e Instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicureza / Νο ικό ση είω α και οδηγίε ασφαλεία / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / эксплуатации...
Page 4
Introduction Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous faisons tous les efforts possibles pour garantir une excellente qualité qui répond aux besoins des utilisateurs. Le respect de ces instructions permet d’optimiser la durée de vie IMPORTANT ...
Page 5
Principe de fonctionnement Le principe de fonctionnement de l’installation est basé sur la création d’un mouvement de fluide, son aspiration et la création d’une pression due à la force centrifuge générée par le mouvement de la turbine de la pompe. Lorsque vous allumez la pompe, le liquide dans la turbine est poussé du centre de la roue à...
Page 6
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’ e ntretien courant ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
Page 7
• Entretenez le produit. Vérifiez qu’aucune pièce mobile n’ e st coincée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’ e st cassée et qu’aucun autre problème peut affecter le fonctionnement. S’il est endommagé, faites réparer le produit avant de le réutiliser. •...
Page 8
• Branchez toujours le câble d’alimentation à une alimentation électrique 220-240 V 50 Hz reliée à la terre et protégée par un fusible de 10 A minimum. • Une pollution du liquide peut se produire en raison d'une fuite de lubrifiant. •...
Page 9
Type et source de danger : Ce symbole indique que le non-respect de cet avertissement peut occasionner des dommages à l’appareil, à l’environnement ou à d’autres biens. Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre le produit. Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement le manuel d’utilisation. X.XX Veuillez consulter l’illustration correspondante à...
Page 10
• Attachez les cheveux longs pour qu’ils soient au-dessus du niveau des épaules afin d’ e mpêcher tout emmêlement dans les pièces mobiles. 2.7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA POMPE DE SURFACE ATTENTION ! L’eau fournie avec cet appareil n’est pas de l’eau potable ! •...
Page 11
DÉBIT MAXIMAL 3800 l/h Pression de refoulement maximum 4,3 bars Température max. de l’eau 35 °C Hauteur de refoulement maximale Raccord du tube Ø1’’ 25 mm Classe IP IPX4 Niveau de puissance acoustique garanti 90 dB (A) * Pression de refoulement maximale de 4,3 bars La pompe peut atteindre une pression de refoulement maximale de 4,3 bars.
Page 12
• N’utilisez aucun outil tranchant (cutter, couteau, ...) lors du déballage, vous pourriez endommager le produit. • Lors du déballage, prenez la pompe avec la poignée de transport (2) • N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour soulever, porter ou transporter l’appareil. •...
Page 13
Risque de dommages sur la pompe ! En l’absence de filtre, des particules indésirables (sable, pierres, etc.) endommageront la pompe. Les dommages ainsi causés ne seront pas couverts par notre garantie Risque de dommages sur la pompe ! Les adaptateurs de tuyau sur les raccords d’aspiration et de refoulement doivent uniquement être serrés à...
Page 14
Si le produit est tombé, a subi un choc important ou commence à vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le produit et vérifiez la présence de dommages ou identifiez la cause des vibrations. Les dommages doivent être correctement réparés ou faire l’ o bjet d’un remplacement par un centre de service agréé. Fonctionnement de la pompe •...
Page 15
Illustration 6.1 à 6.3 • Vidangez complètement la pompe, laissez-la sécher et remettez les deux bouchons des raccords. • Nettoyez le produit, les filtres et les accessoires • Rangez l’appareil et ses accessoires dans un lieu à l’abri du gel. •...
Page 16
• Dévissez le bouchon de la valve du réservoir, puis appuyez sur la valve pour libérer complètement tout l’air. • Dévissez le tuyau de la bride du réservoir. • À l’aide d’une clé, dévissez les 6 boulons de la bride du réservoir. •...
Page 17
N° NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO 40012030 turbine 10000493 joint torique 10004088 couvercle du support 10001263 joint mécanique 10000961 presse-étoupe étanche 10003650 capot du ventilateur 10009307 bague à ressort 40005415 ventilateur 10001377 boulon 40005527 platine d’extrémité 10004846 rondelle à ressort 10001166 roulement à...
Page 19
Qualification Problèmes Causes possibles Solutions requise Aucun courant électrique n’est Assurez-vous que le courant présent électrique est activé La pompe ne peut Avec un tournevis, dévissez pas démarrer Arbre de la pompe bloqué. légèrement la vis du ventilateur du moteur. Le tuyau d’aspiration n’est pas Immergez le tuyau d’aspiration dans dans l’eau...
Page 20
10. GARANTIE 10.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d’utilisation.
Page 219
Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência Industrial Type Design Reference: 900 WT 24-4 do produto:| STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou XX : Factory ID, DDMMYY: Production date, nn: number of version of product, de lot|Codificación del número de serie|Codificação do número de série|...
Page 234
Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...