Sommaire des Matières pour Tintometer Lovibond Water Testing MD100
Page 2
CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: MD 100 ———————————————————————————————————————...
Page 48
Conformément à la directive européenne nº 2012/19/UE, vous ne devez plus jeter vos instruments électriques dans les ordures ménagères ordinaires ! La société Tintometer GmbH se charge d’éliminer vos instruments électriques de façon professionnelle et dans le respect de l’environnement. Ce service, qui ne comprend pas les frais de transport, est gratuit.
Page 49
Tables de matières • Informations générales ..........50 Informations sur la technique de travail .
Informations générales Informations sur la technique de travail 1. Les cuvettes, les couvercles et agitateurs doivent être soigneusement nettoyés après chaque analyse afin d’éviter des erreurs dues à des résidus. De faibles traces de réactifs suffisent à fausser les mesures. 2.
Informations générales Positionnement (Ø 24 mm): Remplissage correct de la cuvette: Remplacement des piles: (B) Couvercle compartiment à piles (E) Joint d’étanchéité (F) Arrière de (A) Vis l’appareil (C) Encoche (D) Piles ATTENTION: Pour garantir une parfaite étanchéité du photomètre, placer le joint d'étanchéité en position (E) et visser le couvercle du compartiment à...
Fonctionnalités Mise en service Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. Le message suivant apparaît sur l’affichage: MÉTHODE Sélectionner la méthode avec la touche [MODE]. Mode Scroll Memory (SM) Dans les appareils multiparamétriques, l'ordre des différentes méthodes est défini. Après la mise en marche de l'appareil, ce dernier affiche automatiquement la méthode qui avait été...
Fonctionnalités Affichage rétro-éclairé Appuyer sur la touche [ !] pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l‘affichage. Pendant l‘opération de mesure, le rétro-éclairage se désactive automatiquement. Lecture de données mémorisées L'appareil allumé, appuyer sur la touche [!] pendant plus de 4 sec- ondes, puis lâcher la touche [!] pour accéder directement au menu de la mémoire.
Méthodes Chlore avec pastilles CL 6 0,01 – 6,0 mg/l Tablet Powder a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider en y laissant quelques gouttes.
Page 55
Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
Page 56
Méthodes Chlore avec réactifs liquides CL 6 Tablet Powder 0,02 – 4,0 mg/l a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider.
Page 57
Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
Méthodes Chlore HR avec pastilles de DPD CL 10 0,1 – 10 mg/l Tablet Powder a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Retirer la cuvette de la chambre de mesure et la vider en y laissant...
Page 59
Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
Page 60
Méthodes Chlore avec réactif en sachet de poudre (PP) CL 2 0,02 – 2,0 mg/l Tablet Powder a) Chlore libre Verser 10 ml d’échantillon dans une cuvette de 24 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»). Tablet Powder Retirer la cuvette de la chambre de mesure.
Page 61
Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
Méthodes Chlore avec réactif en sachet de poudre (PP) CL 8 (Plastique cuvette type 2, 10 mm) Tablet Powder 0,1 – 8,0 mg/l 10 ml 5 ml a) Chlore libre Verser 5 ml d’échantillon dans une cuvette de 10 mm propre et 0.0.0 procéder au calage du zéro (voir «mise en service»).
Page 63
Méthodes Remarques: 1. Nettoyage des cuvettes Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par exemple les produits à laver la vaisselle) comportent des agents réducteurs, il est possible que lors de la détermination du chlore les résultats soient de moindre précision. Pour éviter ces erreurs de mesure, il est conseillé...
Menu options Sélection menu Appuyer sur la touche [MODE] et la maintenir enfoncée. Mode Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche [ON/OFF]. 3 vir- gules décimales apparaissent à l‘afficheur, relâcher la touche [MODE]. La touche [ ! ] permet la sélection des points de menu suivants: diS Lecture de données mémorisées Prt Imprimer des données mémorisées Store...
Menu options – Réglage Dans le cas où la communication n'est possible avec aucun IRiM, un E 132 dépassement de délai d'attente [Time-out] intervient au terme de 2 minutes environ. L'appareil affiche le numéro d'erreur E 132 pendant 4 secondes env., puis il rentre au mode de mesure normal (voir égale- ment le mode d'emploi de l'IRiM).
Page 66
Réglage Le résultat apparaît en alternance avec CAL. R ÉS ULTAT Si le résultat correspond à la valeur du standard utilisé (dans les limites de la tolérance à prendre en compte), quitter le mode de réglage par une pression sur la touche [ON/OFF]. Modification de la valeur affichée: 1 x pression sur la touche [MODE] augmente le résultat affiché...
Réglage Retour au réglage usine Le retour du réglage utilisateur au réglage usine n'est possible que pour toutes les méthodes à la fois. Store Date Pour une méthode qui a été réglée par l'utilisateur, le symbole «Cal» Print Time RÉSULTAT s'affiche en même temps que le résultat de mesure.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Appareil une longueur d'onde, colorimètre à lecture directe Système optiques: DEL, filtre d'interférences (IF) et détecteur optique à la chambre de mesure transparente Plages de longueur d’onde de filtre d’interférence: 530 nm = 5 nm Précision de longueur d’onde ±...
Informations à l'utilisateur – Messages d'erreur Informations à l'utilisateur Hı Plage de mesure dépassée ou turbidité trop élevée. Plage de mesure pas atteinte. Remplacer immédiatement les piles, impossible de continuer à travailler. Tension des piles insuffisante pour le rétro-éclairage du display. btLo Mesure toutefois possible.