Masquer les pouces Voir aussi pour 1 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

AUDIOTÜRSPRECHANLAGEN SET
DE
Benutzerhandbuch
1, 2, 3 Familien
KIT AUDIO DOOR PHONE
EN
User manual
1, 2, 3 Families
KIT INTERPHONE AUDIO
FR
Manuel d'utilisation
1, 2, 3 Familles
KIT AUDIO-CITOFONO
IT
Il manuale dell'utente
1, 2, 3 Famiglie
KIT AUDIOINTERFON
NL
Gebruikershandleiding
1, 2, 3 Gezinnen
ZESTAW AUDIODOMOFON
PL
Instrukcja obsługi
1-2-3 Rodziny
www.bellcome.com
Name 1
2 x
Name 2
Name 1
3 x
Name 3
Name 2
Name 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bellcome 1 Série

  • Page 1 KIT INTERPHONE AUDIO Manuel d'utilisation 1, 2, 3 Familles Name 2 Name 1 KIT AUDIO-CITOFONO Il manuale dell'utente 1, 2, 3 Famiglie KIT AUDIOINTERFON Gebruikershandleiding 1, 2, 3 Gezinnen ZESTAW AUDIODOMOFON Instrukcja obsługi Name 3 1-2-3 Rodziny Name 2 Name 1 www.bellcome.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENUTO INHALT INHOUD CONTENTS SPIS TREŚCI SOMMAIRE Eigenschaften & Inhalt des sets pg. 1...6 pg. 1...6 Funzioni & Componenti del kit Features & Kit components pg. 1...6 Functies & Kit samenstelling pg. 1...6 Fonctions & Contenu du kit Funkcje & Składniki zestawu pg.
  • Page 3 FUNZIONI EIGENSCHAFTEN FUNCTIES FEATURES FUNKCJE FONCTIONS 1. Ruf Call Appel Chiamata Oproep Połaczenie 2. Antwort Answer Réponse Risposta Antwoorden Odpowiedz 3. Freisprechen Hands-free talk Communication mains-libres Conversazione senza mani Handsfree gesprek Rozmowa hands-free 4. Zugangsgewährung Access granting Contrôle d'accès Concedere accesso Toegang geven Przyznanie dostepu 5.
  • Page 4: Features & Kit Components Fr Fonctions Contenu Du Kit

    6. Lautstärke Volume levels Volume réglable Livelli di volume MUTE Volume niveaus Poziom głośności 7. Einstellen der Anrufdauer Setting the ringing duration 5 sec Durée de la sonnerie réglable 5 sec Sciegliere la durata della chiamata 5 sec De duur van de beltoon instellen 1 min Ustawianie trwania połączenia 8.
  • Page 5 11. Zusätzliche Außeneinheiten (3) Additional panels (3) Platines de rue supplémentaires (3) Name 3 Name 2 Name 1 Name 2 Name 1 Pannelli adizionali (3) Name 1 Extra panelen (3) Dodatkowe panele (3) INHALT DES SETS COMPONENTI DEL KIT KIT COMPONENTS KIT SAMENSTELLING CONTENU DU KIT SKŁADNIKI ZESTAWU...
  • Page 6: Diagramma Blocco

    Name 2 Außeneinheit Gehäuse Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Name 1 Outdoor panel Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Platine de rue Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Pannello esterno Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm Huisvesting...
  • Page 7 Name 3 Außeneinheit Name 2 Gehäuse Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Name 1 Outdoor panel Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Platine de rue Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Pannello esterno Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm...
  • Page 8 Zusatzprodukte (seperat zu erwerben) Prodotti adizionali (acquisiti separatamente) Additional products (separately purchased) Aanvullende producten (apart verkrijgbaar) Produits supplémentaires (vendus séparément) Dodatkowe produkty (do kupienia oddzielnie) Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC) Schloss Direct current (DC) or Alternative current (AC) lock Serrure électrique à courant continu (CC) ou alternatif (CA) 12Vd.c., 1 Ad.c.
  • Page 9: Blockdiagramme En Block Diagrams Fr Schémas-Bloc

    BLOCKDIAGRAMME DIAGRAMMA BLOCCO BLOCK DIAGRAMS BLOKSCHEMA'S SCHÉMAS-BLOC SCHEMAT BLOKOWY 3.1.1 230 Va.c., 50 Hz 3 x 0.75 mm 2 x 6Aa.c. 12V 7Ah 2 x 0.75 mm VSB.4DN02.BLW UTP cat5e STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW) UTP cat5e PROG Name 1 EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A IN: 4 OUT: 1 : 12-14 V...
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    3.2. Zusätzliche Inneneinheiten Additional terminals UTP cat5e UTP cat5e SCU (3.1.1) / Postes intérieurs (AWG 24) (AWG 24) ACB(3.1.2, 3.1.3) supplémentaires Terminali adizionali ATA2 ATA3 ATA4 Extra terminals Dodatkowe terminale 3.4. APA1 APA2 APA3 APA4 Name 3 Name 3 Name 3 Name 3 Name 2 Name 2...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE während der Installation 1. ACHTUNG! Die Installation, die Wartung und die Verbindung zum 230V / 50Hz Netz von der Stromversorgungseinheit (SCU) darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden! 2. ACHTUNG! Es ist ZWINGEND erforderlich, ein 3 x 0,75 mm Kabel und 2 automatische Sicherungen (6A) zur Energieversorgung der Stromversorgungseinheit ("SCU") 230V / 50Hz Netz zu nutzen.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS during installation 1. ATTENTION! The installation, the maintenance and the connection to the 230V/50Hz network of the central unit (SCU) will be carried out only by authorized personnel! 2. ATTENTION! It is MANDATORY to use a 3 x 0,75 mm cable and 2 automatic fuses (6A) for power supplying the central unit (SCU) from the 230V/50Hz network.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'installation 1. ATTENTION! L'installation, l' e ntretien et le branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230V/50Hz seront faites uniquement par du personnel autorisé! 2. ATTENTION! Il est obligatoire d'utiliser un câble de 3 x 0,75 mm2 et 2 fusibles automatiques (6A) pour alimenter l'unité...
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA durante il montaggio 1. ATTENZIONE! Il montaggio, la manutenzione e la connessione dell'unità centrale (SCU) alla rete di 230V/50 Hz va eseguita soltanto da persone autorizzate! 2. ATTENZIONE! È imperativo l'uso di un cavo di 3 x0.75 e di 2 dispositivi di sicurezza (fusibili) automatici (6A) per l'alimentazione dell'unità...
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens de installatie 1. LET OP! Het installeren, onderhoud en aansluiten van de centrale eenheid (SCU) op het 230V/50Hz netwerk mag alleen worden gedaan door bevoegd personeel! 2. LET OP! Het is verplicht om een k abel van 3 x 0,75 mm en 2 automatische zekeringen (6A) te gebruiken voor de stroomtoevoer van de centrale eenheid (SCU) van het 230V/50Hz netwerk.
  • Page 16: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas instalacji 1. UWAGA! Instalacja, utrzymanie i podłączenie do sieci 230V / 50Hz jednostki centralnej (SCU) będą wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel! 2. UWAGA! Jest to obowiązkowe, aby użyć kabla 3 x 0,75 mm i 2 automatyczne bezpieczniki (6A) do zasilania jednostki centralnej (SCU) z sieci 230V / 50Hz.
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALOWANIE 5.1. ≤ 150 m ≤ 30 m ≤ 50 m ≤ 100 m ≤ 150 m Erforderliches Kabel Required cable UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e Contact the producer AWG24 + AWG24...
  • Page 18 5.2.3 Aufputz Version Surface version Version en surface Versione in superficie Oppervlekversie Torx 2 ≈20 cm Wersja powierzchniowa Anti Diebstahl Schutz. Schrauben Sie die Torx 2 fest! Protezione antifurto. Avitate completamente Torx 2! Antitheft protection. Screw the Torx 2 completely! Diefstalbeveiliging. Torx 2 volledig inschroeven! Protection antivol.
  • Page 19 5.3.2 Connessioni elettriche a connettore RJ45 Elektrische Verbindungen mit RJ45 Elektrische aansluitingen met RJ45 connector Electrical connections with RJ45 connector Połączenie elektryczne ze złączem RJ45 Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45 ATA 1 ATA 2 UTP cat5e (FAKULTATIV) (AWG 24) ACB.4DR02.BLW UTP cat5e (Optional)
  • Page 20 5.4. ATA 5.4.1 Aufputz Einbau der Audio Inneneinheit Surface Installation of the audio terminal En surface ≈20 cm Installation du poste intérieur audio UTP cat5e Su superficie (AWG 24) Installazione del Terminale audio Oppervlak Installeren van de audio terminal Na powierzchni Instalacja terminala audio 5.4.2 Elektrische Verbindungen...
  • Page 21 5.5. SCU 5.5.1 Einbau der Stromversorungseinheit Installation of the central unit VSB.4DN02.BLW STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.ADN02.BLW) PROG Installation de l'unité centrale EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A IN: 4 OUT: 1 : 12-14 V AUSGANG 1: 14V, 2A Gleichspannung (S1) ACHTUNG! Lebensgefahr, Gerät nicht öffnen! SCHLOSS- ÖFFNUNGS- GEFAHR EINES...
  • Page 22 5.6. Überprüfen der Spannung (SCU verbunden mit 230 Va.c.) Verificate le tensioni di alimentazione (SCU connesso a 230 Va.c.) Checking the voltages (SCU connected to 230 Va.c.) Controle van toevoerspanningen (SCU aangesloten op 230 V a.c.) Sprawdzanie napięcia zasilania (SCU podłączony do 230 Va.c.) Vérification des tensions d' a limentation (SCU branchée à...
  • Page 23: Benutzung Der Auidotürsprechanlage

    BENUTZUNG DER AUDIOTÜRSPRECHANLAGE 6.1. SICHERHEITSHINWEISE während des Gebrauchs Schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen auf die Produkte. è Schützen Sie die Produkte vor Kalk und Staub während der Renovierung. è 6.2. Bedeutung der akustischen Signale/Verwendung der Tasten BEEP Kurzer Bestätigungston mit einem hohen Ton. 2 x [ BEEP Zwei kurze Beep mit einem hohen Ton.
  • Page 24 Bedeutung der LEDs an der SCU BUTTON PROG PROG Das System ist nicht an das 230 Va.c./50 Hz Netz angeschlossen. System Ok, angeschlossen an 230Va.c./50 Hz Netz. GRÜN Langes GRÜN Programmiermodus (Das Kit wurde bereits programmiert) Drücken Für rote LEDs sehen Sie Kap. 7 – Fehlerdiagnose. 6.4.
  • Page 25 6.4.2 Programmierung der Adresse der Außeneinheit Die Außeneinheit ist bereits mit Adresse 1 programmiert, dies ist für die einwandfreie Funktion notwendig. Eine Programmierung ist notwendig, wenn: - Die Adresse 1 unabsichtlich während der Installation geändert wurde -Zusätzliche Außeneinheiten installiert wurden. Das System ist bis zu 3 Außeneinheiten erweiterbar (alle mit einer eigenen Stromversorgung), und alle Außeneinheiten müssen mit einer anderen Adresse programmiert werden –...
  • Page 26 6.5.1 Funktionen Die Tastatur ist ausgeschalten. STAND-BY Bei einem Ruf leuchtet die Inneinheit, die Taste blinkt weiß. ANRUF Die Inneneinheit läutet mit einem speziellen Türklingel Rufton. RUF von einer Türklingel Aufeinanderfolgende kurze Berührungen von . Die lauteste EINSTELLEN DER Einstellung wird mit 2x [ BEEP ] signalisiert.
  • Page 27: Einstellungen Und Anpassungen

    6.5.2 Einstellungen und Anpassungen Sie können jede Standard Einstelung der Inneinheit mit den folgenden Schritten ändern: Gleichzeitiges, langes Drücken von BEEEEP Die Inneneinheit ist im Einstellungsmodus. Sie haben 2 Min. Schritt 1 um alle 3 Einstellungen zu ändern, die Reihenfolge ist nicht wichtig.
  • Page 28 FEHLERDIAGNOSE Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Problem signalisiert Überprüfen Sie die Stromversorgung Das System bekommt keinen Strom vom Das System funktioniert vom 230V/50 Hz Netz oder die 230 Vc.a./50 Hz Netz und es ist keine Sicherungen. Überprüfen Sie FUSE am PROG nicht.
  • Page 29: Garantie

    KEINE GARANTIE gewährt bei: unsachgemäßer Installation und Nutzung, vorsätzlicher Beschädigung, Diebstahl, Feuer, Naturkatastrophen, unbefugte Eingriffe in das System, den mangelnden Schutz der Systemkomponenten im Falle einer Sanierung im Gebäude. Die BELLCOME Systeme für Wohngebäude werden in Übereinstimmung mit den EU-Standards hergestellt und tragen die CE-Konformitätskennzeichnung.
  • Page 30: Use Of The Audio Door Phone

    USE OF THE AUDIO DOOR PHONE 6.1. Safety instructions during use DO NOT HIT the products with hard objects. è PROTECT THE PRODUCTS against lime and dust during renovation. è 6.2. Significance of the acoustic signals / use of the key s BEEP Short confirmation beep with a high tone.
  • Page 31 Significance of LEDs signaling on SCU BUTTON PROG PROG The system is not connected to the 230 Va.c./ 50 Hz network. The system is OK, connected to the 230 Va.c./ 50 Hz network. GREEN Long press Programming mode (The kit is already programmed.) GREEN For LED signaling RED, see ch.
  • Page 32 6.4.2 Programming the panel address The panel is already programmed with address 1, which is mandatory for the correct functioning of the system. The programming is necessary only if: - The address 1 is changed by mistake during installation. - Additional panels are installed. The system allows up to 3 additional panels (each with a SCU) and each of them must be programmed from its own SCU with a different address –...
  • Page 33 6.5.1 Functioning The keyboard is off. STAND-BY When called from the outdoor panel, the terminal rings, the CALL key blinks white. The terminal rings with the specific doorbell ringtone. CALL from the doorbell Successive short touches of .The maximum level is signaled with RINGING VOLUME 2 x [ ].
  • Page 34: Settings And Adjustments

    6.5.2 Settings and adjustments You can change any standard settings of the terminal by the following procedures: Simultaneous long press of BEEEEP The terminal goes in setting mode. You have 2 min. to Step 1 set all the 3 features, in whatever order you choose. We suggest the following sequence.
  • Page 35 TROUBLESHOOTING SCU signals Problem Possible causes Potential solutions Check the power supply of SCU from The system has NO power supply from the 230 Va.c./ 50 Hz network or the The system doesn`t work. the 230 Va.c./ 50 Hz network and there fuses status.
  • Page 36 The BELLCOME systems for residential buildings are produced in compliance with the EU standards and bear the CE conformity marking.
  • Page 37: Utilisation De L'interphone Audio

    UTILISATION DE L'INTERPHONE AUDIO 6.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'utilisation NE PAS FRAPPER le dispositif avec des objets durs. è PROTÉGER le dispositif contre la chaux et la poussière pendant les travaux de rénovation. è 6.2. Signification des signaux acoustiques / utilisation des touches BEEP Bip court à...
  • Page 38: Utilisation De La Platine De Rue (Apa)

    Signification des clignotements des LED de SCU BUTTON PROG PROG Le système n' e st pas branché au réseau de 230 V / 50 Hz. Le système est en bon état, branché au réseau de 230 V CC / 50 Hz. VERT Appui long ROUGE...
  • Page 39: Programmation De L'adresse De La Platine De Rue

    6.4.2 Programmation de l'adresse de la platine de rue La platine de rue est déjà programmée avec l'adresse 1, chose obligatoire pour le fonctionnement correcte du système. Il est donc nécessaire de reprogrammer seulement au cas où : - L'adresse 1 a été modifiée par accident pendant l'installation. - On installe des platines de rue supplémentaires.
  • Page 40 6.5.1 Fonctionnement Le clavier est éteint. MODE VEILLE Lorsqu'on l'appelle depuis la platine de rue, le poste intérieur sonne, la APPEL touche clignote en. Le poste intérieur émet une mélodie spécifique prédéfinie. APPEL de la sonnette Des appuis courts et successifs sur la touche .
  • Page 41: Paramètres Et Réglages

    6.5.2 Paramètres et réglages Tout paramètre prédéfini du poste intérieur peut être modifié en suivant ces étapes : Appui long et simultané sur les touches BEEEEP Le poste intérieur entre dans le mode réglage. Étape 1 Vous avez 2 min. pour régler les 3 paramètres dans l'ordre que vous préférez.
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE Signalisations Problème Cause possibles Solutions possibles Vérifiez le branchement de SCU au Le système n' e st pas alimenté du Le système ne fonctionne réseau de 230 V CC / 50 Hz ou l'état réseau de 230 V CC / 50 Hz et aucun des fusibles du réseau.
  • Page 43: Entretien

    Les systèmes BELLCOME pour des bâtiments résidentiels sont réalisés conformément aux standards de l'UE et portent la marque de conformité CE.
  • Page 44: L'utilizzo Del Audiocitofono

    L'UTILIZZO DEL AUDIOCITOFONO 6.1. Istruzioni di sicurezza durante l'uso Non colpite i prodotti con oggetti duri. è Proteggere i prodotti da calce e polvere durante la ristrutturazione. è 6.2. Significato dei segnali acustici/utilizzo dei tasti BEEP Breve squillo di alta frequenza per la conferma. 2 x [ BEEP Sequenza tipo 2 squilli brevi di alta frequenza per la conferma.
  • Page 45: Riparazione

    Significato della segnalazione dei LED a SCU BUTTON PROG PROG L'installazione non è connessa alla rete di 230Vc.a./50Hz. L'installazione in regola, connessa alla rete di 230Vc.a./50Hz VERDE Spingere a ROSSO VERDE Modo programmazione (il kit è già programmato) lungo Se i LED hanno il segnale ROSSO da verificare Cap. 7 – RIPARAZIONI 6.4.
  • Page 46: Manutenzione & Garanzia

    6.4.2 Programmazione dell'indirizzo del pannello Il pannello è già programmato con l'indirizzo 1, d' o bbligo per il corRetto funzionamento dell'installazione. La programmazione è necessaria solo se: - L'indirizzo1 è modificato per errore durante il montaggio. - Vengono montati dei pannelli adizionali. L'installazione accetta fino a 3 pannelli adizional (ognuno con SCU) ed ognuno va programmato dalla propria SCU con indirizzo diverso –...
  • Page 47 6.5.1 Funzionamento La tastiera è spenta. PAUSA Quando la chiamata è effettuata dal pannello esterno, il terminale CHIAMATA squilla, il tasto lampeggia bianco. Il terminale squilla con una suoneria specifica, prescelta. Chiamata dal campanello Brevi e successivi contatti del tasto .
  • Page 48: Impostazioni E Regolazioni

    6.5.2 Impostazioni e regolazioni Ogni impostazione standard del terminale può essere modificata attraverso le seguenti procedure: Lungo e simultaneo pressione dei tasti [BEEEEP]. Il terminale entra nel modo impostazioni. Avete a disposizione Passo 1 2 minuto per impostare tutti i 3 parametri nell' o rdine desiderata. Raccomando la seguente sequenza.
  • Page 49 RIPARAZIONE Segnalazioni Problema Cause possibili Potenziali soluzioni Verificate la connessione SCU alla L'installazione non è fornita dalla rete L'installazione non rete di 230 Vc.a./ 50 Hz oppure lo stato di 230 Vc.a/50 Hz e manca la connessione dei fusibili dalla rete. Verificate FUSE PROG funziona.
  • Page 50 Le installazioni BELLCOME per edifici residenziali sono realizzati in conformità agli standard EU e sono muniti del simbolo di conformità CE.
  • Page 51: Het Gebruik Van Audio-Intercom

    HET GEBRUIK VAN AUDIO-INTERCOM 6.1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens gebruik SLA NIET met harde voorwerpen op de producten. è BESCHERM DE PRODUKTEN tegen kalk en stof tijdens kluswerkzaamheden. è 6.2. De betekenis van de akoestische signalen/gebruik van toetsen BEEP Korte pieptoon met hoge frequentie ter bevestiging. 2 x [ BEEP Opeenvolging van 2 korte tonen met hoge frequentie ter bevestiging.
  • Page 52: Problemen Verhelpen

    Betekenis LED signaleringen op SCU BUTTON PROG PROG De installatie is niet aangesloten op de 230VAC/50Hz installatie. Het systeem werkt goed, verbonden met het 230 Va.c./ 50 Hz netwerk. GROEN Lang indrukken Programmeermodus (de kit is al voorgeprogrammeerd) ROOD GROEN Voor rood verlichte LEDs, zie hoofdstuk 7 –...
  • Page 53: Onderhoud & Garantie

    6.4.2 Programmeren van het adres in het paneel Het panel is reeds geprogrammeerd met adres 1, wat noodzakelijk is voor het goed functioneren van het systeem. Het programmeren is alleen nodig indien: - Het adres 1 abusievelijk wordt gewijzigd tijdens installatie. - Extra panelen worden geïnstalleerd.
  • Page 54 6.5.1 Werking Het keyboard staat uit. STAND-BY Indien gebeld vanaf het buitenpaneel, geeft de terminal een signaal, de OPROEP toets knippert wit. The terminal rinkelt met de specifieke deurbel beltoon. OPROEP van de deurbel Herhaald kort drukken op . Het maximum niveau wordt aangegeven AANPASSING met 2 x [ ].
  • Page 55: Instellingen En Aanpassingen

    6.5.2 Instellingen en aanpassingen U kunt iedere standaard instelling van de terminal aanpassen via de volgende procedures: Gelijktijdig lang indrukken van BEEEEP De terminal gaat in de instellingsmodus. U heeft 2 min. om Stap 1 alle 3 de parameters in te stellen, ongeacht de volgorde die u kiest.
  • Page 56 PROBLEMEN VERHELPEN SCU signalen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Controleer de stroomtoevoer van de Het system krijgt GEEN stroom van het SCU van het 230 Vc.a./ 50 Hz netwerk Het systeem werkt niet 230 Va.c./ 50 Hz netwerk en er is geen of de status van de zekeringen.
  • Page 57 Het BELLCOME systeem voor woongebouwen wordt geproduceerd in overeenstemming met de EU standaarden en draagt de CE conformiteitsmarkering.
  • Page 58: Używanie Audiodomofonu

    UŻYWANIE AUDIODOMOFONU 6.1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas użytkowania NIE UDZERZAJ w produkty twardymi przedmiotami. è CHRONIĆ PRODUKTY przed wapnem i pyłem podczas remontu. è 6.2. Znaczenie sygnałów akustycznych / użycie klawiszy BEEP Krótki sygnał wysokiej częstotliwości, dla potwierdzenia. 2 x [ BEEP Sekwencja 2 krótkie dźwięki o wysokiej częstotliwości dla potwierdzenia BEEEEP...
  • Page 59 Znaczenie LED sygnalizujące SCU BUTTON PROG PROG Roślina ta jest połączona z 230Vc.a. / 50Hz. Instalacja jest OK, podłączona do sieci 230Va.c./50Hz. ZIELONY Długie CZERWONY ZIELONY Tryb programowania (zestaw jest już zaprogramowany.) naciśnięcie Jeżeli migajace diody Led sygnalizyują CZERWONY, należy sprawdzić Rozdz. 7 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 6.4.
  • Page 60: Utrzymanie & Gwarancja

    6.4.2 Programowanie adresu panelu Panel jest zaprogramowany z adresem 1, jest to obowiązek dla prawidłowego funkcjonowania instalacji. Programowanie jest konieczne tylko, jeżeli: - Adres 1 jest zmieniony przez pomyłkę podczas instalacji. - Dodatkowe panele są zainstalowane. Instalacja umożliwia aż do 3 dodatkowych paneli (każdy z SCU), i każdy z nich musi być...
  • Page 61 6.5.1 Funkcjonowanie Klawiatura jest wyłączona. STAND-BY Po wywołaniu z panelu zewnętrznego, łaczy się/dzwoni terminal, POŁĄCZENIE przycisk jest biały. Terminal dzwoni z dzwiękiem wcześniej ustawionym. POŁĄCZENIE od dzwonka Sukcesywne, krótkie dotkniecia przycisku . Maksymalny poziom REGULACJA GŁOŚNOŚCI sygnalizowany jest sekwencja 2 x [ ]. Po maksymalnym poziomie BEEP POŁACZENIA głośność...
  • Page 62 6.5.2 Ustawienia i regulacje Każde ustawienie standard terminalu może być zmieniona w następujący sposób: Długie naciśnięcie i jednocześnie klawiszy BEEEEP Terminal idzie w trybie ustawiania. Masz 2 min. ustawić Krok 1 wszystkie 3 cechy, w dowolnej kolejności wyboru. Proponujemy następującą sekwencję. Dla ustawienia DZWONKA POŁĄCZENIA, należy nacisnąć...
  • Page 63: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sygnały SCU Problem Możliwe przyczyny Potencjalne rozwiązania Prawdzić połaczenie SCU do sieci Instalacja nie jest podłączona do 230 Vc.a./ 50 Hz lub stan bezpieczników Instalacja nie działa. zasilania z sieci 230 Vc.a./ 50 Hz i w sieci. Sprawdzić FUSE przy wejściu PROG akumulator nie jest podłączony do SCU.
  • Page 64 NIE UDZIELA SIĘ GWARANCI na: nieprawidłowy montaż i obsługa instalacji, umyślne uszkodzenie, kradzież, pożar, klęski żywiołowe, nieautoryzowane ingerencje w instalację, brak ochrony elementów systemu w przypadku wykonania prac remontowych w budynku. Instalacje BELLCOME dla budynków mieszkaniowych są realizowane zgodnie ze standardami UE i posiadają oznakowanie zgodności CE.
  • Page 68 BELLCOME is a trademark AUTHORIZED REPRESENTATIVE of ELECTRA. BELLCOME est une marque REPRÉSENTANT AUTORISÉ d`ELECTRA. RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO BELLCOME è un marchio di fabbrica di ELECTRA. GEMACHTIGDE BELLCOME is een handelsmerk van ELECTRA. BELLCOME jest znakiem towarowym firmy AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL ELECTRA.

Ce manuel est également adapté pour:

2 série3 série

Table des Matières