Masquer les pouces Voir aussi pour 1 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

7" VIDEOTÜRSPRECHANLAGEN SET
DE
Benutzerhandbuch
1, 2, 3 Familien
KIT VIDEO DOOR PHONE, 7"
EN
User manual
1, 2, 3 Families
KIT INTERPHONE VIDÉO, 7"
FR
Manuel d'utilisation
1, 2, 3 Familles
KIT VIDEO-CITOFONO, 7"
IT
Il manuale dell'utente
1, 2, 3 Famiglie
KIT VIDEOINTERFON, 7"
NL
Gebruikershandleiding
1, 2, 3 Gezinnen
ZESTAW WIDEODOMOFON 7"
PL
Instrukcja obsługi
1-2-3 Rodziny
www.bellcome.com
Name 1
2 x
Name 2
Name 1
3 x
Name 3
Name 2
Name 1
ok
ok
ok
ok
ok
ok

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bellcome 1 Série

  • Page 1 1, 2, 3 Familles Name 2 Name 1 KIT VIDEO-CITOFONO, 7” Il manuale dell'utente 1, 2, 3 Famiglie KIT VIDEOINTERFON, 7” Gebruikershandleiding 1, 2, 3 Gezinnen ZESTAW WIDEODOMOFON 7” Instrukcja obsługi Name 3 1-2-3 Rodziny Name 2 Name 1 www.bellcome.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENUTO INHALT INHOUD CONTENTS SPIS TREŚCI SOMMAIRE Eigenschaften & Inhalt des sets pg. 1...8 pg. 1...8 Funzioni & Componenti del kit Features & Kit components pg. 1...8 Functies & Kit samenstelling pg. 1...8 Fonctions & Contenu du kit Funkcje & Składniki zestawu pg.
  • Page 3 FUNZIONI EIGENSCHAFTEN FUNCTIES FEATURES FUNKCJE FONCTIONS 1. Ruf Call Appel Chiamata Oproep Połaczenie 2. Video(7”) + Antwort Video(7”) + Answer Affichage vidéo (7”) + Réponse Video(7'') + Risposta Video (7”) + Antwoorden Wideo (7”) + Odpowiedz 3. Freisprechen Hands-free talk Communication mains-libres Conversazione senza mani Handsfree gesprek...
  • Page 4 6. Bilder Speicher Pictures memory Mémoire d'images Memorizzare delle immagini Afbeeldingen opslaan Zapisywanie obrazów 7. Lautstärke Volume levels Volume réglable Livelli di volume MUTE Volume niveaus Poziom głośności 8. Einstellen der Anrufdauer 5 sec Setting the ringing duration 5 sec Durée de la sonnerie réglable Sciegliere la durata della chiamata 5 sec...
  • Page 5 11. Zusätzliche Videokameras Additional video cameras Caméras vidéo supplémentaires Camere video adizionali Extra videocamera's Dodatkowe kamery wideo 12. Hilfsbefehl Auxiliary command Contrôle auxiliaire Comando aussiliare Extra opdracht Sterowanie pomocnicze 13. Zusätzliche Inneneinheiten Additional terminals Postes intérieurs supplémentaires Terminale adizionale Aanvullende terminals video 7”...
  • Page 6 INHALT DES SETS COMPONENTI DEL KIT KIT COMPONENTS KIT SAMENSTELLING CONTENU DU KIT SKŁADNIKI ZESTAWU Gehäuse Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm Außeneinheit...
  • Page 7 Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Gehäuse Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Außeneinheit Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm Name 2 Name 1 Huisvesting AL profiel + Chemisch gehard veiligheidsglas - 8 mm...
  • Page 8 Aluprofil + chemisch gehärtetes Glas – 8 mm Gehäuse Case AL profile + Chemically toughened glass - 8 mm Carcasse Profilé aluminium + Verre trempé chimiquement – 8 mm Außeneinheit Scatola Profilo AL+ Vetro temperato chimicamente - 8 mm Name 3 Outdoor panel Name 2 Huisvesting...
  • Page 9 Zusatzprodukte (seperat zu erwerben) Prodotti adizionali (acquisiti separatamente) Additional products (separately purchased) Aanvullende producten (apart verkrijgbaar) Produits supplémentaires (vendus séparément) Dodatkowe produkty (do kupienia oddzielnie) Gleichstrom (DC) oder Wechselstrom (AC) Schloss Direct current (DC) or Alternative current (AC) lock Serrure électrique à courant continu (CC) ou alternatif (CA) 12Vd.c., 1 Ad.c.
  • Page 10 Bis zu 3 Advanced Video Außeneinheiten parallel betrieben Up to 3 Advanced video outdoor panels in parallel Jusqu'à 3 platines de rue vidéo Advanced en parallèle Fino a 3 pannelli esterni video Advanced in parallelo Tot 3 Advanced parallelle video buitenpanelen Do 3 zewnętrznych paneli wideo Advanced równolegle Passiver Videobalun Für zusätzliche Videokameras...
  • Page 11 BLOCKDIAGRAMME DIAGRAMMA BLOCCO BLOCK DIAGRAMS BLOKSCHEMA'S SCHÉMAS-BLOC SCHEMAT BLOKOWY 3.1.1 230 Va.c., 50 Hz 3 x 0.75 mm UTP cat5e 2 x 6Aa.c. (AWG 24) 12V 7Ah Vcam 2 x 0.75 mm UTP cat5e UTP cat5e PROG STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU.VDR02.BLW) SCHLOSS- EINGANG: 230V Wechselspannung 50Hz, 0.4A ACHTUNG! Lebensgefahr,...
  • Page 12 3.2. UTP cat5e UTP cat5e SCU (3.1.1) / (AWG 24) (AWG 24) VCB(3.1.2, 3.1.3) VTA2 Zusätzliche Inneneinheiten Additional terminals Postes intérieurs UTP cat5e UTP cat5e SCU (3.1.1) / supplémentaires (AWG 24) (AWG 24) VCB(3.1.2, 3.1.3) Terminali adizionali VTT2 Extra terminals Dodatkowe terminale UTP cat5e UTP cat5e...
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE während der Installation 1. ACHTUNG! Die Installation, die Wartung und die Verbindung zum 230V / 50Hz Netz von der Stromversorgungseinheit (SCU) darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden! 2. ACHTUNG! Es ist ZWINGEND erforderlich, ein 3 x 0,75 mm Kabel und 2 automatische Sicherungen (6A) zur Energieversorgung der Stromversorgungseinheit ("SCU") 230V / 50Hz Netz zu nutzen.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS during installation 1. ATTENTION! The installation, the maintenance and the connection to the 230V/50Hz network of the central unit (SCU) will be carried out only by authorized personnel! 2. ATTENTION! It is MANDATORY to use a 3 x 0,75 mm cable and 2 automatic fuses (6A) for power supplying the central unit (SCU) from the 230V/50Hz network.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'installation 1. ATTENTION! L'installation, l' e ntretien et le branchement de l'unité centrale (SCU) au réseau de 230V/50Hz seront faites uniquement par du personnel autorisé! 2. ATTENTION! Il est obligatoire d'utiliser un câble de 3 x 0,75 mm2 et 2 fusibles automatiques (6A) pour alimenter l'unité...
  • Page 16 ISTRUZIONI DI SICUREZZA durante il montaggio 1. ATTENZIONE! Il montaggio, la manutenzione e la connessione dell'unità centrale (SCU) alla rete di 230V/50 Hz va eseguita soltanto da persone autorizzate! 2. ATTENZIONE! È imperativo l'uso di un cavo di 3 x0.75 e di 2 dispositivi di sicurezza (fusibili) automatici (6A) per l'alimentazione dell'unità...
  • Page 17 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens de installatie 1. LET OP! Het installeren, onderhoud en aansluiten van de centrale eenheid (SCU) op het 230V/50Hz netwerk mag alleen worden gedaan door bevoegd personeel! 2. LET OP! Het is verplicht om een k abel van 3 x 0,75 mm en 2 automatische zekeringen (6A) te gebruiken voor de stroomtoevoer van de centrale eenheid (SCU) van het 230V/50Hz netwerk.
  • Page 18 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas instalacji 1. UWAGA! Instalacja, utrzymanie i podłączenie do sieci 230V / 50Hz jednostki centralnej (SCU) będą wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel! 2. UWAGA! Jest to obowiązkowe, aby użyć kabla 3 x 0,75 mm i 2 automatyczne bezpieczniki (6A) do zasilania jednostki centralnej (SCU) z sieci 230V / 50Hz.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALOWANIE 5.1. ≤ 150 m ≤ 100 m ≤ 150 m ≤ 30 m ≤ 50 m Erforderliches Kabel UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e UTP (FTP) cat. 5e AWG24 + Contact the producer AWG24 +...
  • Page 20 5.2.3 Aufputz Version Surface version Version en surface Versione in superficie Oppervlekversie Torx 2 Wersja powierzchniowa ≈20 cm Anti Diebstahl Schutz. Schrauben Sie die Torx 2 fest! Protezione antifurto. Avitate completamente Torx 2! Antitheft protection. Screw the Torx 2 completely! Diefstalbeveiliging. Torx 2 volledig inschroeven! Protection antivol.
  • Page 21 5.3.2 Connessioni elettriche a connettore RJ45 Elektrische Verbindungen mit RJ45 Elektrische aansluitingen met RJ45 connector Electrical connections with RJ45 connector Połączenie elektryczne ze złączem RJ45 Connexions électriques à l'aide du connecteur RJ45 (FAKULTATIV) VTA 1 UTP cat5e VTA 2 (AWG 24) VCB.4DR02.BLW (fakultativ) UTP cat5e...
  • Page 22 5.4. VTA 5.4.1 Aufputz Einbau der Video Inneneinheit Surface Installation of the video terminal En surface Installation du poste intérieur vidéo Su superficie Installazione del Terminale video ≈20 cm Oppervlak UTP cat5e Installeren van de video terminal Na powierzchni (AWG 24) Instalacja terminala wideo 5.4.2 Elektrische Verbindungen...
  • Page 23 5.4.5 SCU (3.1.1) / Zusätzliche Audio Inneneinheiten VCB(3.1.2, 3.1.3) Additional audio terminals UTP cat5e Postes intérieurs audio supplémentaires (AWG 24) Terminale audio adizionale UTP cat5e Extra audio terminals (AWG 24) Dodatkowe terminale audio Türklingel audio Doorbell VTA 7” 5.5. SCU 5.5.1 Einbau der Stromversorungseinheit Installation of the central unit...
  • Page 24 5.5.3 Connessioni elettriche a connettori a vite Elektrische Verbindungen mit Schraubklemmen Elektrische aansluitingen met schroef connector Electrical connections with screw connectors Połączenia elektryczne ze złączami śrubowymi Connexions électriques à l'aide des connecteurs à vis Vcam UTP cat5e 230 Va.c. 2 x 6Aa.c. (AWG 24) 50Hz Vcam...
  • Page 25 5.6. Überprüfen der Spannung (SCU verbunden mit 230 Va.c.) Verificate le tensioni di alimentazione (SCU connesso a 230 Va.c.) Controle van toevoerspanningen (SCU aangesloten op 230 V a.c.) Checking the voltages (SCU connected to 230 Va.c.) Sprawdzanie napięcia zasilania (SCU podłączony do 230 Va.c.) Vérification des tensions d' a limentation (SCU branchée à...
  • Page 26: Benutzung Der Videotürsprechanlage

    BENUTZUNG DER VIDEOTÜRSPRECHANLAGE 6.1. SICHERHEITSHINWEISE während des Gebrauchs Schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen auf die Produkte. è Schützen Sie die Produkte vor Kalk und Staub während der Renovierung. è 6.2. Bedeutung der akustischen Signale/Verwendung der Tasten BEEP Kurzer Bestätigungston mit einem hohen Ton. 2 x [ BEEP Zwei kurze Beep mit einem hohen Ton.
  • Page 27 Bedeutung der LEDs an der SCU BUTTON PROG PROG Das System ist nicht an das 230 Va.c./50 Hz Netz angeschlossen. System Ok, angeschlossen an 230Va.c./50 Hz GRÜN GRÜN Netz. Langes Programmiermodus GRÜN GRÜN (Das Kit wurde bereits programmiert) Drücken Wenn eine Batterie an der SCU angeschlossen ist sind folgende zusätzliche Signale nur für S3 LED: Das System ist nicht an das 230Va.c./50 Hz Netz angeschlossen.
  • Page 28 Nur für Außeneinheiten mit RFID Symbol zeigt den RFID Tag Lesebereich an. Die Tags sind ZUGANG mit TAG bereits vorprogrammiert. Wenn Sie diese benutzen, ertönt an der (RIFD Zugang) Außeneinheit eine Tonfolge für die Bestätigung, und das Symbol blinkt grün. 6.4.2 Programmierung der Adresse der Außeneinheit Die Außeneinheit ist bereits mit Adresse 1 programmiert, dies ist für die einwandfreie Funktion notwendig.
  • Page 29 6.5. Benutzung der Video Inneneinheit (VTA) Antworten + Audio-, Videoüberwachung Bildergedächtnis (Klingeltoneinstellung) Interkommunikation Zugang gewähren (zwischen 2 x 7” video (Anrufdauer Einstellung) 1 x 7” video und 1 x 3.5” video 1 x 7” video und bis zu 3 x audio) Gespräschslautstärkeregelung oder Lautlos AUX Befehl...
  • Page 30 Im Stand-by Lange drücken von Während Anruf, Gespräch oder Überwachung Kurze Berührung von ZUGANG GEWÄHREN Inneneinheit im Stand-by oder zu jeder Zeit. Der Zugang wird auch mit einem speziellen während Ruf, Gespräch oder Bestätigungston akustisch signalisiert, und das Gespräch wird um Überwachungsmodus 10 Sek.
  • Page 31 Gleichzeitiges, langes Drücken von BEEEEP Die Inneneinheit ist im Einstellungsmodus. Sie haben 2 Min. Schritt 1 um alle 3 Einstellungen zu ändern, die Reihenfolge ist nicht wichtig. Wir empfehlen die folgende Sequenz. Um die KLINGEL TON einzustellen, kurze Berührungen von 1.
  • Page 32 FEHLERDIAGNOSE Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Problem signalisiert Überprüfen Sie die Stromversorgung Das System bekommt keinen Strom vom Das System funktioniert vom 230V/50 Hz Netz oder die 230 Vc.a./50 Hz Netz und es ist keine Sicherungen. Überprüfen Sie FUSE am nicht. Batterie in Verwendung in der SCU.
  • Page 33 Eingriffe in das System, den mangelnden Schutz der Systemkomponenten im Falle einer Sanierung im Gebäude. Die Garantie umfasst die Zugangstags nicht, da diese Kosumgüter sind. Die BELLCOME Systeme für Wohngebäude in Übereinstimmung mit den EU-Standards hergestellt und tragen die CE-Konformitätskennyeichnung.
  • Page 34: Use Of The Video Door Phone

    USE OF THE VIDEO DOOR PHONE 6.1. Safety instructions during use DO NOT HIT the products with hard objects. è PROTECT THE PRODUCTS against lime and dust during renovation. è 6.2. Significance of the acoustic signals / use of the key s BEEP Short confirmation beep with a high tone.
  • Page 35 Significance of LEDs signaling on SCU BUTTON PROG PROG The system is not connected to the 230 Va.c./ 50 Hz network. The system is OK, connected to the 230 Va.c./ GREEN GREEN 50 Hz network. Programming mode Long press GREEN GREEN (The kit is already programmed.) When a battery is connected to SCU, there are the following additional signals only for S3 LED:...
  • Page 36 Only for Outdoor panel with RFID symbol indicates the RFID tag reading area. The tags are ACCESS with TAG already memorized. When used, the locks opens, the panel emits (RFID access) a sequence of beeps for confirmation and the symbol blinks green. 6.4.2 Programming the panel address The panel is already programmed with address 1, which is mandatory for the correct functioning of the system.
  • Page 37 6.5. Use of the video terminal (VTA) Call answering + Audio-Video Monitoring Taking pictures (ringtone setting) Intercommunication Access granting Between 2x7” video (ringing duration setting) 1x7” video and 1x3.5” video 1x7” video and up to 3 x audio Talk volume + mute AUX command (ringing volume setting) (auto gate, external lighting etc...)
  • Page 38 From stand-by Long press of During call, talk or monitoring Short touch of any time. ACCESS GRANTING The access is signaled acoustically also, with a specific confirmation Terminal in stand-by or during call, talk or monitoring song and the bidirectional audio communication remains opened 10 more sec.
  • Page 39 Simultaneous long press of BEEEEP The terminal goes in setting mode. You have 2 min. to Step 1 set all the 3 features, in whatever order you choose. We suggest the following sequence. For setting the RINGTONE, short touches of 1 short touch of The terminal plays the 1st ringtone.
  • Page 40 TROUBLESHOOTING SCU signals Problem Possible causes Potential solutions Check the power supply of SCU from The system has NO power supply from the 230 Va.c./ 50 Hz network or the The system doesn`t work. the 230 Va.c./ 50 Hz network and there fuses status.
  • Page 41 The warranty does not include the access TAGs as they are considered consumable goods. The BELLCOME systems for residential buildings are produced in compliance with the EU standards and bear the CE conformity marking.
  • Page 42: Utilisation De L'interphone Vidéo

    UTILISATION DE L'INTERPHONE VIDÉO 6.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant l'utilisation NE PAS FRAPPER le dispositif avec des objets durs. è PROTÉGER le dispositif contre la chaux et la poussière pendant les travaux de rénovation. è 6.2. Signification des signaux acoustiques / utilisation des touches BEEP Bip court à...
  • Page 43 Signification des clignotements des LED de SCU BUTTON PROG PROG Le système n' e st pas branché au réseau de 230 V / 50 Hz. Le système est en bon état, branché au réseau VERT VERT de 230 V CC / 50 Hz. Mode de programmation Appui long ROUGE...
  • Page 44 Valable uniquement pour la platine de rue à RFID Le symbole indique la zone de lecture du badge RFID. Les badges ACCÈS À BADGE RFID sont déjà enregistrés. Quand on les utilise, la serrure s'ouvre, la (accès RFID) platine de rue émet une séquence de bips de confirmation et le symbole clignote en vert.
  • Page 45 6.5. Utilisation du poste intérieur vidéo (VTA) Réponse à un appel + Surveillance audio-vidéo Prise d'images (définir la mélodie d'appel) Intercommunication Permission d'accès (entre 2 x 7” vidéo (définir la durée de l'appel) 1 x 7” vidéo et 1 x 3.5” vidéo 1 x 7”...
  • Page 46 En veille Appuis long sur la touche PERMISSION D'ACCÈS Pendant un appel, une conversation ou la surveillance Appui court Poste intérieur en veille ou de la touche à tout moment. L'accès est signalé acoustiquement, au milieu d'un appel, d'une par une mélodie de confirmation, et la communication audio conversation ou de la surveillance bidirectionnelle reste ouverte encore 10 sec.
  • Page 47 Appui long et simultané sur les touches BEEEEP Le poste intérieur entre dans le mode réglage. Étape 1 Vous avez 2 min. pour régler les 3 paramètres dans l'ordre que vous préférez. Nous recommandons la séquence suivante. Pour régler LA MÉLODIE DE L ' A PPEL, appuis courts sur la touche Premier appui court sur la touche La première mélodie joue.
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Signalisations Problème Cause possibles Solutions possibles Vérifiez le branchement de SCU au Le système n' e st pas alimenté du Le système ne fonctionne réseau de 230 V CC / 50 Hz ou l'état réseau de 230 V CC / 50 Hz et aucun des fusibles du réseau.
  • Page 49 La garantie ne couvre pas les badges d’accès, éléments dits consommables. Les systèmes BELLCOME pour des bâtiments résidentiels sont réalisés conformément aux standards de l ’ UE et portent la marque de conformité CE.
  • Page 50: L'utilizzo Del Videocitofono

    L'UTILIZZO DEL VIDEOCITOFONO 6.1. Istruzioni di sicurezza durante l'uso Non colpite i prodotti con oggetti duri. è Proteggere i prodotti da calce e polvere durante la ristrutturazione. è 6.2. Significato dei segnali acustici/utilizzo dei tasti BEEP Breve squillo di alta frequenza per la conferma. 2 x [ BEEP Sequenza tipo 2 squilli brevi di alta frequenza per la conferma.
  • Page 51 Significato della segnalazione dei LED a SCU BUTTON PROG PROG L'installazione non è connessa alla rete di 230Vc.a./50Hz. L'installazione in regola, connessa alla rete VERDE VERDE di 230Vc.a./50Hz Spingere a Modo programmazione ROSSO VERDE VERDE lungo (il kit è già programmato) Quando è...
  • Page 52 Solo per pannello esterno con RFID Il simbolo indica la zona di lettura della tag RFID. Le TAG sono già ACCESSO CON TAG memorizzate. Quando sono utilizzate, la serratura si apre, il pannello (accesso RFID) emette una sequenza di squilli di conferma ed il simbolo lampeggia in verde.
  • Page 53 6.5. L'uso del terminale video (VTA) Risposta chiamata + Monitoraggio audio- video Il fotografare (scegliere la suoneria per la chiamata) Intercomunicazione Concedere l'accesso tra 2 x 7” video (scegliere durata chiamata) 1 x 7” video e 1 x 3.5” video 1 x 7”...
  • Page 54 Dall'attesa Pressione lunga del tasto CONCESSIONE ACCESSO Durante la chiamata, la conversazione o il monitoraggio Breve contatto Terminale in attesa oppure del tasto in qualsiasi momento. L'accesso ha segnalazione acustica, durante la chiamata, con tono di conferma e la comunicazione audio bidirezionale rimane la conversazione o il aperta per altri 10 sec.
  • Page 55 Lungo e simultaneo pressione dei tasti [BEEEEP]. Il terminale entra nel modo impostazioni. Avete a disposizione Passo 1 2 minuto per impostare tutti i 3 parametri nell' o rdine desiderata. Raccomando la seguente sequenza. Per impostare SUONERIA CHIAMATA, brevi contatti del tasto In primo breve contatto del tasto Si sente la prima suoneria.
  • Page 56 RIPARAZIONE Segnalazioni Problema Cause possibili Potenziali soluzioni Verificate la connessione SCU alla L'installazione non è fornita dalla rete L'installazione non rete di 230 Vc.a./ 50 Hz oppure lo stato di 230 Vc.a/50 Hz e manca la connessione dei fusibili dalla rete. Verificate FUSE funziona.
  • Page 57 La garanzia non include I TAG (le schede d’accesso), viso che sono consumabili. Le installazioni BELLCOME per edifici residenziali sono realizzati in conformità agli standard EU e sono muniti del simbolo di conformità CE.
  • Page 58: Het Gebruik Van Video-Intercom

    HET GEBRUIK VAN VIDEO-INTERCOM 6.1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES tijdens gebruik SLA NIET met harde voorwerpen op de producten. è BESCHERM DE PRODUKTEN tegen kalk en stof tijdens kluswerkzaamheden. è 6.2. De betekenis van de akoestische signalen/gebruik van toetsen BEEP Korte pieptoon met hoge frequentie ter bevestiging. 2 x [ BEEP Opeenvolging van 2 korte tonen met hoge frequentie ter bevestiging.
  • Page 59 Betekenis LED signaleringen op SCU BUTTON PROG PROG De installatie is niet aangesloten op de 230VAC /50Hz installatie. Het systeem werkt goed, verbonden met het GROEN GROEN 230 Va.c./ 50 Hz netwerk. Programmeermodus Lang indrukken GROEN GROEN ROOD (de kit is al voorgeprogrammeerd) Indien een batterij verbonden is met de SCU, zijn de volgende extra signalen alleen voor de S3 LED: Het systeem is niet verbonden met het 230 Va.c./ 50 Hz netwerk.
  • Page 60 Alleen voor buitenpaneel met RFID symbool geeft het RFID tag leesgebied aan. De tags zijn reeds TOEGANG met TAG in het geheugen opgeslagen. Indien gebruikt, opent zich het slot, het (RFID toegang) paneel geeft een reeks pieptonen ter bevestiging en het symbool knippert groen.
  • Page 61 6.5. Gebruik van de video terminal (VTA) Oproep beantwoorden + Audio-Video Bewaking Opnames maken (beltoon instelling) Onderlinge communicatie Toegang verlenen (tussen 2 x 7” video (instelling belduur) 1 x 7” video en 1 x 3.5” video 1 x 7” video en tot 3 x audio) Spreekvolume + dempen AUX opdracht (instelling belvolume)
  • Page 62 Vanuit stand-by Lange druk op TOEGANG VERLENEN Gedurende oproep, gesprek of bewaking Korte druk op op ieder Terminal in stand-by of moment. De toegang wordt ook akoestisch aangegeven met een gedurende oproep, gesprek specifieke bevestigingsmelodie en de bidirectionele audio communicatie of bewaking blijft 10 sec.
  • Page 63 Gelijktijdig lang indrukken van BEEEEP De terminal gaat in de instellingsmodus. U heeft 2 min. om Stap 1 alle 3 de parameters in te stellen, ongeacht de volgorde die u kiest. We raden de volgende volgorde aan. Om de BELTOON in te stellen, kort drukken op 1 korte druk op De terminal speelt de 1e beltoon.
  • Page 64 PROBLEMEN VERHELPEN SCU signalen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Controleer de stroomtoevoer van de Het system krijgt GEEN stroom van het SCU van het 230 Vc.a./ 50 Hz netwerk Het systeem werkt niet 230 Va.c./ 50 Hz netwerk en er is geen of de status van de zekeringen.
  • Page 65 De garantie is exclusief de toegangs TAGs omdat ze beschouwd worden als verbruiksgoederen. Het BELLCOME systeem voor woongebouwen wordt geproduceerd in overeenstemming met de EU standaarden en draagt de CE conformiteitsmarkering .
  • Page 66: Używanie Wideodomofonu

    UŻYWANIE WIDEODOMOFONU 6.1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podczas użytkowania NIE UDZERZAJ w produkty twardymi przedmiotami. è CHRONIĆ PRODUKTY przed wapnem i pyłem podczas remontu. è 6.2. Znaczenie sygnałów akustycznych / użycie klawiszy BEEP Krótki sygnał wysokiej częstotliwości, dla potwierdzenia. 2 x [ BEEP Sekwencja 2 krótkie dźwięki o wysokiej częstotliwości dla potwierdzenia BEEEEP...
  • Page 67 Znaczenie LED sygnalizujące SCU BUTTON PROG PROG Roślina ta jest połączona z 230Vc.a. / 50Hz. Instalacja jest OK, podłączona do sieci ZIELONY ZIELONY 230Va.c./50Hz. Długie Tryb programowania CZERWONY ZIELONY ZIELONY naciśnięcie (zestaw jest już zaprogramowany.) Kiedy bateria jest podłączona do SCU dodaje LED sygnalizacji S3: Roślina ta jest połączona z 230Vc.a.
  • Page 68 Tylko dla panelu zewnętrznego z RFID Symbol oznacza obszar czytania znaczników RFID tag. Znaczniki są DOSTĘP Z TAG już zapisane. Gdy są używane, zamek się otwiera, panel emituje (dostęp RFID) sekwencję dźwięków dla potwierdzenia i symbol miga zielony. 6.4.2 Programowanie adresu panelu Panel jest zaprogramowany z adresem 1, jest to obowiązek dla prawidłowego funkcjonowania instalacji.
  • Page 69 6.5. Używanie terminalu wideo (VTA) Odebranie połączenie + Monitoring audio-video Robienie zdjęć (ustawienie dzwięku) Komunikacji wewnętrznej Przyznanie dostępu (pomiędzy 2 x 7” wideo (ustawienie czasu trwania 1 x 7” wideo i 1 x 3.5” wideo połaczenia) 1 x 7” wideo i do 3 x audio) Głośność...
  • Page 70 Z tryby stand-by Długie naciśnięcie przycisku UDZIELENIE DOSTĘPU Podczas połączenia, rozmowy lub monitoringu Krótki dotyk przycisku Terminal w trybie stand-by w każdej chwili. Dostęp jest sygnalizowane dźwiękiem lub w trakcie połączenia, potwierdzającym, zaś dwustronna komunikacji audio, pozostają rozmowy monitoringu otwarta przez kolejne 10 sek. Przy każdej rozmowie z panelu zewnętrznego, jest dokonywane domyślnie ROBIENIE ZDJĘĆ...
  • Page 71 Długie naciśnięcie i jednocześnie klawiszy BEEEEP Terminal idzie w trybie ustawiania. Masz 2 min. ustawić Krok 1 wszystkie 3 cechy, w dowolnej kolejności wyboru. Proponujemy następującą sekwencję. Dla ustawienia DZWONKA POŁĄCZENIA, należy nacisnąć krótko przycisk Pierwszy dotyk przycisku włancza się pierwszy dzwonek Krok 2 Drugi dotyk przycisku włancza się...
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sygnały SCU Problem Możliwe przyczyny Potencjalne rozwiązania Prawdzić połaczenie SCU do sieci Instalacja nie jest podłączona do 230 Vc.a./ 50 Hz lub stan bezpieczników Instalacja nie działa. zasilania z sieci 230 Vc.a./ 50 Hz i w sieci. Sprawdzić FUSE przy wejściu akumulator nie jest podłączony do SCU.
  • Page 73 żywiołowe, nieautoryzowane ingerencje w instalację, brak ochrony elementów systemu w przypadku wykonania prac remontowych w budynku. Gwarancja nie obejmuje tagów dostepu, które sa materiały eksploatacyjne. Instalacje BELLCOME dla budynków mieszkaniowych sq realizowane zgodnie ze standardami UE I posiadajq oznakowanie zgodności CE.
  • Page 76 BELLCOME is a trademark AUTHORIZED REPRESENTATIVE of ELECTRA. BELLCOME est une marque REPRÉSENTANT AUTORISÉ d`ELECTRA. RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO BELLCOME è un marchio di fabbrica di ELECTRA. GEMACHTIGDE BELLCOME is een handelsmerk van ELECTRA. BELLCOME jest znakiem towarowym firmy AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL ELECTRA.

Ce manuel est également adapté pour:

2 série3 série

Table des Matières