Télécharger Imprimer la page

Anwendungsmöglichkeiten; Aufstellung/Rack-Montage; Geräte Anschließen; Applications - Monacor Security DVR-108A Mode D'emploi

Publicité

D
die Lüftungsschlitze an den Gehäusen nicht abge-
deckt werden (z. B. durch Vorhänge).
A
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze!
Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
CH
Nehmen Sie den Recorder nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes
sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, an dessen
Netzleitung oder am Recorder vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Werden der Recorder oder das Netzgerät zweck-
entfremdet, falsch angeschlossen bzw. bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anwendungsmöglichkeiten
Der digitale 1-Kanal-Farb-Videorecorder DVR-108A
ist speziell für den Einsatz in CCTV-Anlagen konzi-
piert. Er ist kompatibel zu den meisten Multiplexern
und Quad-Prozessoren.
Der Digitalrecorder kann in einem Überwachungs-
system anstelle eines analogen Langzeitrecorders
verwendet werden. Die analogen Bilder der Video-
quellen werden digitalisiert, komprimiert und auf der
Festplatte gesichert. Zu jeder Aufnahme werden
Never pull the mains cable when disconnecting
GB
the mains plug of the power supply unit from the
socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit or liability for any
resulting personal damage or material damage
will be accepted if the recorder or the power sup-
ply unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, operated
or not repaired in an expert way.
If the recorder and the power supply unit
are to be put out of operation definitively,
take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply unit
are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
6
Angaben bezüglich Datum, Zeit und Aufnahmemo-
dus abgespeichert. Für die Wiedergabe werden die
Bilder von der Festplatte heruntergeladen, dekompri-
miert, in analoge Videosignale umgewandelt und auf
den Ausgang gegeben.
Das Gerät bietet folgende Funktionen:
– 7 Aufnahmegeschwindigkeiten (max. 50 Bilder
pro Sekunde, min. 1 Bild pro Sekunde)
– 4 Aufnahmequalitäten (Best, High, Normal, Basic)
– 4 Aufnahmemodi (manuelle Aufzeichnung, timer-
gesteuerte Aufzeichnung, durch ein Alarmsignal
ausgelöste Aufzeichnung, durch ein Triggersig-
nal ausgelöste Aufzeichnung)
– Audioaufzeichnung
– Aufnahmesuche über Zeit-/Datumsangabe
– schneller und langsamer Vor-/Rücklauf mit
jeweils 5 wählbaren Geschwindigkeiten
– Passwortschutz
– Ereignisse während der Aufnahme, wie z. B. Bild-
verlust oder Stromunterbrechung, werden in
einer Ereignisliste aufgeführt
– Ein- und Ausgänge zur Alarmauswertung
– RS-232- und RS-485-Schnittstelle zur Steuerung
des Gerätes über Computer oder Terminal

4 Aufstellung/Rack-Montage

Der Digitalrecorder ist als frei aufstellbares Tisch-
gerät ausgelegt.
Montagewinkel zum Einbau des Gerätes in ein
Rack (482 mm/19") können bei Bedarf über den
Ersatzteildienst von MONACOR INTERNATIONAL
in Bremen, Deutschland, angefordert werden. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an Ihren MONACOR-
Fachhändler.
5 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse den Digitalrecor-
der ausschalten.

3 Applications

The digital 1-channel colour video recorder DVR-
108A is specially designed for application in CCTV
systems. It is compatible with most multiplexers and
quad processors.
The digital recorder can be used in a surveillance
system instead of an analog time-lapse recorder. The
analog pictures of the video sources are digitized,
compressed, and stored on the hard disk. For each
recording, data concerning date, time, and recording
mode are stored. For replay, the pictures are down-
loaded from the hard disk, decompressed, converted
into analog video signals, and fed to the output.
The unit offers the following features:
– 7 recording speeds (max. 50 images per second,
min. 1 image per second)
– 4 recording qualities (Best, High, Normal, Basic)
– 4 recording modes (manual recording, timer con-
trolled recording, recording triggered via an alarm
signal, recording triggered via a trigger signal)
– audio recording
– search for a recording via time/date indication
– fast and slow forward/rewind each with 5 availa-
ble speeds
– password protection
– events occurred during recording, e. g. video loss
or power failure, are listed in an event list
– inputs and outputs for alarm evaluation
– RS-232 and RS-485 interfaces for control of the
unit via computer or terminal
4 Setting Up/Rack Installation
The digital recorder is designed as a free-standing
table-top unit.
If required, mounting brackets for installing the
unit into a rack (482 mm/19") can be ordered via the
MONACOR INTERNATIONAL spare parts service
in Bremen, Germany. In this case, please contact
your MONACOR retailer.
Die Abbildungen 3 und 4 auf Seite 3 zeigen mögli-
che Anschlüsse für zwei Anwendungsbeispiele.
Abb. 3: Anschlussdiagramm bei Verwendung einer
einzelnen Kamera
Abb. 4: Anschlussdiagramm bei Verwendung eines
Multiplexers

5.1 Videoein- und -ausgang

An die BNC-Buchse „VIDEO IN" (16) den Videoaus-
gang der Kamera bzw. bei Verwendung eines Multi-
plexers oder Quad-Prozessors den für die Video-
recorder-Aufnahme vorgesehenen Ausgang (mögli-
che Beschriftung „VCR OUT" bzw. „QUAD OUT")
anschließen.
An die BNC-Buchse „VIDEO OUT" (18) den
Videoeingang des Monitors bzw. bei Verwendung
eines Multiplexers oder Quad-Prozessors den für die
Videorecorder-Wiedergabe vorgesehenen Videoein-
gang (mögliche Beschriftung „VCR IN") anschließen.

5.2 Audioein- und -ausgang

Zur Tonaufzeichnung und -wiedergabe verfügt der
Recorder über einen Stereo-Audioeingang „AUDIO
IN" (20) und einen Stereo-Audioausgang „AUDIO
OUT" (19): weiße Cinch-Buchse „L" = linker Kanal,
rote Cinch-Buchse „R" = rechter Kanal.
An den Audioeingang kann z. B. der Audioaus-
gang einer Kamera mit integriertem Mikrofon ange-
schlossen werden oder der Vorverstärker eines se-
parat aufgestellten Mikrofons.
Über einen Monitor mit integriertem Lautsprecher
kann die Tonaufzeichnung wiedergegeben werden.
Den Audioausgang mit dem Audioeingang des Mo-
nitors verbinden. Soll der Ton über eine Audioanlage
wiedergegeben werden, den Audioausgang an einen
Line-Eingang der Anlage anschließen.
5.3 Alarm- und Steueranschlüsse
Über die 15-polige Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O"
(21) [siehe Abb. 5] bietet der Digitalrecorder ver-
schiedene Ein- und Ausgänge zur Steuerung und
5 Connection of Units
Prior to connecting any units or to changing any ex-
isting connections, switch off the digital recorder.
Figures 3 and 4 on page 3 show possible connec-
tions for two examples for application.
Fig. 3: Connection diagram when using a single
camera
Fig. 4: Connection diagram when using a multi-
plexer
5.1 Video input and video output
At the BNC jack "VIDEO IN" (16), connect the video
output of the camera or when using a multiplexer or
quad processor, connect the output provided for
recording via video recorder (possible marking
"VCR OUT" or "QUAD OUT").
At the BNC jack "VIDEO OUT" (18), connect the
video input of the monitor or when using a multi-
plexer or quad processor, connect the video input
provided for replay via video recorder (possible
marking "VCR IN").
5.2 Audio input and audio output
For audio recording and replay, the recorder is
equipped with a stereo audio input "AUDIO IN" (20)
and a stereo audio output "AUDIO OUT" (19): white
phono jack "L" = left channel, red phono jack "R" =
right channel.
The audio input allows e. g. connection of the
audio output of a camera with integrated micro-
phone or connection of the preamplifier of a micro-
phone placed separately.
The audio recording can be replayed via a moni-
tor with integrated speaker. Connect the audio out-
put to the audio input of the monitor. For replaying
the sound via an audio system, connect the audio
output to a line input of the system.

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.8740