Télécharger Imprimer la page

Fonctionnement; Verrouillage Des Touches De Commande; Reconnaissance De Perte D'image; Enregistrement - Monacor Security DVR-108A Mode D'emploi

Publicité

F

6 Fonctionnement

B
Pour protéger le disque dur, éteignez l'appareil
avec l'interrupteur "POWER" avant de couper
CH
l'alimentation.
N'allumez ou n'éteignez pas l'appareil dans un
intervalle bref. Vous devez attendre 3 secondes
au moins.
Si la centrale de surveillance n'est pas utilisée
pendant une période prolongée, débranchez le
bloc secteur de la prise secteur parce qu'il a, tout
comme l'enregistreur, une faible consommation,
même lorsque l'enregistreur est éteint.
1) Une fois les autres appareils reliés, connectez le
bloc secteur livré à la prise "POWER" (17) et
reliez le bloc secteur via le cordon secteur livré à
une prise (100 – 240 V~/50 – 60 Hz).
Une fois la connexion à l'alimentation effec-
tuée, l'appareil est en mode standby [la LED au-
dessus de l'interrupteur "POWER" (15) est rouge].
2) Avant d'allumer, vérifiez que l'insert (6) du disque
dur est bien verrouillé (voir schéma 6, chapitre
11.1). Le disque dur n'est prêt à fonctionner que
si l'insert est verrouillé.
3) Allumez
l'enregistreur
"POWER". L'initialisation de l'appareil démarre :
le témoin vert de fonctionnement (7) de l'insert
disque dur brille. La LED au-dessus de l'interrup-
teur "POWER" passe de rouge à orange et toutes
les LEDs de la série (1), à l'exception de la LED
"HDD", brillent. Sur l'écran d'un moniteur relié, le
message "HDD Detecting" apparaît, suivi de
"Master HDD connected".
[Remarque : si le disque dur n'est pas configuré
comme "Master" mais comme "Slave", (via un
cavalier réglable sur la platine du disque dur), le
message "Slave HDD connected" apparaît à la
place. Le disque dur doit être configuré comme
"Master" pour diminuer l'initialisation de l'appareil
après l'allumage.]
4) Après l'initialisation, l'enregistreur est prêt à fonc-
tionner. Cela est signalé par l'allumage vert de la
della fila (1) – eccetto l'indicazione "HDD" – si
I
accendono. Sullo schermo di un monitor colle-
gato appare il messaggio "HDD Detecting"
seguito da "Master HDD connected".
[Nota: Se il disco rigido non è configurato come
"Master" ma come "Slave" (regolabile attraverso
un ponticello sul c.s. del disco rigido), si legge
"Slave HDD connected". Il disco rigido dovrebbe
essere configurato come "Master" per ridurre l'ini-
zializzazione dell'apparecchio dopo l'accensione.]
4) Dopo l'inizializzazione, il registratore è pronto per
l'uso e questo stato viene segnalato dal led verde
sopra l'interruttore "POWER". Se è attiva la funzio-
ne Timer o allarme (vedi capp. 9.1.1 e 9.1.3), nella
fila dei led (1) è acceso il led "TIMER" o "ALARM".
Il registratore deve essere programmato tra-
mite i menù secondo le esigenze delle varie appli-
cazioni. Per eseguire le impostazioni vedi cap. 9.
6.1 Disabilitare i tasti funzione
È possibile disabilitare i tasti funzione per escludere
che delle persone non autorizzate eseguano delle
impostazioni sull'apparecchio.
1) Per bloccare i tasti funzione premere contempo-
raneamente i due tasti "MENU" (9) e "ENTER"
(10). Sullo schermo si legge il messaggio "Key
locked" che sparisce subito dopo.
2) Per abilitare di nuovo i tasti funzione premere
contemporaneamente i due tasti "MENU" (9) e
"ENTER" (10). Sullo schermo si legge il mes-
saggio "Key unlocked".
6.2 Riconoscimento perdita d'immagine
Nel caso di perdita dell'immagine all'ingresso video
(16), nell'immagine presente all'uscita video (18)
appare il messaggio "Video loss". Se è attivato il
buzzer interno di allarme (vedi impostazione "Buz-
zer" nel menù "System", cap. 9.1.5), si sente in più
un breve segnale acustico di allarme (non in caso di
perdita dell'immagine durante una riproduzione).
Il segnale d'uscita alla connessione "Video loss"
[pin 3 della presa Sub-D "EXTERNAL I/O" (21)]
22
LED au-dessus de l'interrupteur "POWER". Si les
fonctions Timer et alarme sont allumées (voir
chapitre 9.1.1 et 9.1.3), la LED "TIMER" ou
"ALARM" dans la série de LEDs (1) brille.
L'enregistreur doit être programmé via un
menu écran selon les besoins de chaque type
d'utilisation. Reportez-vous au chapitre 9 pour
effectuer les réglages.

6.1 Verrouillage des touches de commande

Les touches de commande peuvent être verrouil-
lées pour empêcher tout réglage non autorisé sur
l'appareil.
1) Pour verrouiller les touches, enfoncez simultané-
ment les deux touches "MENU" (9) et "ENTER"
(10) ; sur l'écran, le message "Key Locked" appa-
raît brièvement puis s'éteint.
2) Pour enlever le verrouillage, enfoncez une nou-
velle fois simultanément les touches "MENU" et
"ENTER". Pour confirmer, le message "Key
Unlocked" s'affiche brièvement.

6.2 Reconnaissance de perte d'image

En cas de perte d'image à l'entrée vidéo (16), le
avec
l'interrupteur
message "Video loss" apparaît sur l'image dirigée à
la sortie vidéo (18). Si le buzzer d'alarme interne est
activé, (voir réglage "Buzzer" dans le menu "Sys-
tème", chapitre 9.1.5), un signal d'alerte bref supplé-
mentaire retentit (pas en cas de perte d'image pen-
dant une lecture).
Le signal de sortie à la connexion "Video Loss"
[pin 3 de la prise Sub-D "EXTERNAL I/O" (21)]
passe de niveau élevé à niveau faible et peut ainsi
activer un appareil relié.
Si une perte d'image se produit pendant un enre-
gistrement, l'enregistreur établit une entrée de l'
heure de la perte d'image vidéo via une liste d'évé-
nements qui peut être appelée via le menu écran
(chapitre 9.1.6).
passa da livello high a livello low e può pertanto atti-
vare un apparecchio collegato qui.
Se la perdita d'immagine si manifesta durante
una registrazione, il registratore segna l'ora della
perdita in un elenco degli eventi che può essere
chiamato attraverso il menù (vedi cap. 9.1.6).
7 Registrazione
Il registratore offre 4 modalità di registrazione:
1. manuale
2. con timer
3. da un segnale trigger esterno
4. da allarme (da un segnale esterno di allarme)
Durante una registrazione è sempre accesa la spia
di registrazione "REC" nella fila dei led (1).
Nota: Se l'alimentazione viene a mancare durante
una registrazione, l'immagine registrata viene
memorizzata sul disco rigido e quando ritorna
l'alimentazione, l'apparecchio ritorna nella
sua modalità di registrazione.
L'immagine presente all'uscita video (18) mostra in
sovrimpressione, durante la registrazione, le se-
guenti indicazioni:
– ora e data (secondo le impostazioni "Date Dis-
play" nel menù "System", cap. 9.1.5)
– il simbolo di registrazione
– la lettera identificativa per la modalità di registra-
zione:
"M" per registrazione manuale
"T" per registrazione con timer
"E" per registrazione da segnale trigger esterno
"A" per registrazione da allarme
– se è attiva la funzione di sovrascrittura:
"OW" (= overwrite);
se non è attiva la funzione di sovrascrittura:
la memoria rimasta del disco rigido, p. es.
"032GB" con 32 Gbyte di memoria rimasta
(Per dis/attivare la funzione di Overwrite, vedi
l'impostazione "HDD Overwrite" nel menù "Sys-
tem", cap. 9.1.5)

7 Enregistrement

L'enregistreur dispose de 4 modes d'enregistre-
ment :
1. Enregistrement déclenché manuellement
2. Enregistrement géré par un programmateur
3. Enregistrement déclenché par un signal trigger
externe
4. Enregistrement d'alarme (déclenché par un si-
gnal d'alarme externe)
Pendant l'enregistrement le témoin d'enregistre-
ment "REC" dans la série de LEDs (1) brille toujours.
Remarque : en cas de coupure d'alimentation pen-
dant un enregistrement, l'image en-
registrée est stockée sur le disque dur :
l'appareil commute lorsque l'alimenta-
tion est rétablie à nouveau sur le mode
d'enregistrement respectif.
L'image fournie à la sortie vidéo (18) affiche pendant
l'enregistrement les messages suivants :
– indication de l'heure/date (selon le réglage "Date
Display" dans le menu "System", chapitre 9.1.5)
– le symbole d'enregistrement
– la lettre repère pour le mode d'enregistrement :
"M" pour enregistrement manuel
"T" pour enregistrement géré par un programma-
teur
"E" pour enregistrement déclenché par un signal
trigger externe
"A" pour enregistrement d'alarme
– pour la fonction de réécriture activée:
"OW" (= "overwrite");
pour la fonction de réécriture désactivée :
la capacité de stockage restante du disque dur,
p. ex. "032GB" pour une capacité restante de
32 GO
(pour activer/désactiver la fonction de réécriture,
voir réglage "HDD Overwrite", dans le menu
"System", chapitre 9.1.5).

7.1 Enregistrement manuel

Pour démarrer l'enregistrement, enfoncez la touche
"REC" (14) : pour terminer l'enregistrement, enfon-
7.1 Registrazione manuale
Per avviare la registrazione premere il tasto "REC"
(14). Per terminare la registrazione premere il tasto
Stop
(13).
Per la registrazione manuale sono validi i para-
metri di registrazione impostati nel menù "Record"
(vedi cap. 9.1.2).
7.2 Registrazione con timer
Se è stata attivata la funzione Timer [vedi cap. 9.1.1:
se la funzione è attiva, nella fila dei led (1) è accesa
l'indicazione "TIMER"], il registratore si avvia e si
arresta automaticamente secondo le impostazioni
nel menù "Timer". Premendo il tasto Stop
registrazione può essere terminata anzitempo.
La velocità di registrazione può essere im-
postata, separatamente per ogni registrazione, nel
menù "Timer". Per quanto riguarda al qualità e il for-
mato delle registrazioni vedi le impostazioni nel
menù "Record" (vedi cap. 9.1.2).
7.3 Registrazione con segnale trigger esterno
Se il registratore riceve al suo ingresso "Rec start"
[pin 6 della presa Sub-D "EXTERNAL I/O" (21)] un
segnale trigger a livello low (p. es. da un altro regi-
stratore digitale che emette un segnale quando il
suo disco rigido è pieno), la registrazione si avvia.
La registrazione dura per tutto il tempo in cui il se-
gnale è presente all'ingresso. Se il segnale d'in-
gresso passa a livello high, la registrazione si ferma.
Premendo il tasto Stop
(13), la registrazione può
essere terminata anzitempo.
Per questa modalità di registrazione sono validi i
parametri impostati nel menù "Record" (vedi cap.
9.1.2).
7.4 Registrazione di allarmi
Se è attiva la funzione di allarme [vedi cap. 9.1.3: se
la funzione è attiva, nella fila dei led (1) è accesa
l'indicazione "ALARM"] e se il registratore riceve un
segnale d'allarme all'ingresso allarmi [pin 14 della
(13), la

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.8740