Geemarc CL7100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CL7100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

TV Infra Red Listening System
Casque Infrarouge pour Télévision
Infrarot-Fernsehkopfhörer
Infrarood Luistersysteem voor TV
Sistema vía infrarroja para escuchar la televisión
Sistema di ascolto TV a raggi infrarossi
English P1
Français P14
Deutsch P27
Nederlands P41
Español P54
Italiano P68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geemarc CL7100

  • Page 1 TV Infra Red Listening System Casque Infrarouge pour Télévision Infrarot-Fernsehkopfhörer Infrarood Luistersysteem voor TV Sistema vía infrarroja para escuchar la televisión Sistema di ascolto TV a raggi infrarossi English P1 Français P14 Deutsch P27 Nederlands P41 Español P54 Italiano P68...
  • Page 2 INTRODUCTION INTRODUCTION The CL7100 is a Personal Sound Amplifier which can be used by people with impaired hearing or normal hearing. It can be used to listen to TV or other audio equipment without disturbing others. It uses a 2.3MHz Infra-red(IR) system.
  • Page 3 PRODUCT CONTENTS PRODUCT CONTENTS...
  • Page 4: Product Contents

    PRODUCT CONTENTS (1) Transmitter / Charger Front View IR EMITTER IR EMITTER Left Cradle Charging Power and Right Cradle Charging indicator (RED). Emission indicator indicator (RED). Green for full load Green for full load Back View DC 12V Power Microphone Input Jack Jack Audio Input Jack...
  • Page 5 PRODUCT CONTENTS (2) Headset Replaceable Silicone Ear Tips TONE Control ON / OFF/ Volume Control Microphone/ Balance Line-IN input Adjust NOTE: Depending on the model purchased there may be either one or two headsets in the box. (3) Power Supply (AC – DC Adapter, 100 - 240V) (4) RCA(red/white) to 3.5mm audio cable (5) Spare ear tips.
  • Page 6 Keep away from children Do not short circuit the charging terminals in the bottom of the headset. Note: This series of CL7100 products comes in 2 model variations and spare headsets as below. This Instruction Manual covers all of them.
  • Page 7 INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 8 NOTE: If you wish to use the system to listen to TV while the CL7100 is muted so as not to disturb others, the TV audio output must be set to FIXED. Refer to the user manual of your TV for instructions as to how to set to FIXED.
  • Page 9 OPERATION OPERATION 1. Make sure that the transmitter/charger is correctly connected to the mains supply using the adapter supplied. 2. Put on the headset such that the front(silkscreened) part of the headset is facing the transmitter. 3. Turn on the headset using the ON/ OFF/ VOLUME control and adjust the volume.
  • Page 10 SAFETY, CARE AND MAINTENANCE SAFETY, CARE AND MAINTENANCE ▪ The system is designed to operate from a 100-240V AC supply and does not have an integral on/off switch. To disconnect the power switch the mains power point switch to OFF or unplug the power supply (AC-DC adapter);...
  • Page 11: Problems And Solutions

    The transmitter’s LED lights are not on. ▪ Check the connection to the wall socket or power outlet. ▪ Check the connection to the CL7100 12V jack. The charging lights do not come on when the earphone set is in the cradle.
  • Page 12: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS General data : Frequency: 2.3MHz Modulation: Infrared, mono Approx. range: 55 sq.m (approx. 600 sq. ft.) Audio frequency response: 100-16,000 Hz Total harmonic distortion: < 1% Signal to noise Ratio: 70 dB Auto ON/OFF Headset : Max.
  • Page 13: General Information

    The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
  • Page 14: Customer Support

    Customer support For product support and help, visit our website at www.geemarc.com For our Customer Helpline Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529...
  • Page 15: Ce Casque Permet De Ne Pas Géner Les Autres

    INTRODUCTION INTRODUCTION Le CL7100 est un casque qui permet d’amplifier toutes sources audio comme par exemple un téléviseur ou une chaine HI-FI équipés d’une sortie RCA. Ce casque permet de ne pas géner les autres personnes présentes dans la même piéce.
  • Page 16 CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENU DE L’EMBALLAGE...
  • Page 17: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE (1) Base Émetteur Émetteur infrarouge infrarouge Voyant (ROUGE) de Voyant Voyant (ROUGE) de recharge. Voyant vert d’alimentation et recharge.Voyant vert pour charge complète de transmission pour charge complète Prise d’alimentation Entrée micro CC 12V Entrée audio Remise REMARQUE: La base permet de recharger un ou deux casques simultanément.
  • Page 18 CONTENU DE L’EMBALLAGE (2) Casque Embouts auriculaires remplaçables en silicone Réglage de la tonalité Bouton marche-arrêt / Volume Entrée audio Réglage de /Micro la balance REMARQUE: En fonction du modèle acheté, un ou deux casques sont fournis. (3) Alimentation (adaptateur secteur, 12V DC). (4) Câble audio RCA 3,5 mm (rouge/blanc).
  • Page 19: Mises En Garde Concernant La Batterie

    Veillez à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants. Ne court-circuitez pas les contacts de recharge présents au bas du casque. Remarque: La gamme des produits CL7100 comprend 2 modèles : 1) Casque sans fil d’écoute CL7100 2) Casque additionnel sans fil CL7100 Cette notice d’utilisation fourni les instructions d’utilisation pour...
  • Page 20 INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 21 INSTALLATION (1) Branchez l’appareil sur une prise électrique en procédant comme décrit sur le schéma. (2) La base doit être connectée sur la SORTIE RCA (audio output/ Sortie audio) d’un téléviseur, appareil audio, décodeur satellite ou câble, lecteur DVD, magnétoscope, etc. Dans le cas de l’utilisation d’un câble RCA, branchez-le sur les sorties rouge et blanche.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION 1. Veillez à ce que la base soit correctement branchée sur une prise électrique avec l’adaptateur fourni. 2. Portez le casque en dirigeant sa partie frontale (portant des inscriptions) vers la base. 3. Allumez le casque avec son bouton MARCHE / ARRÊT / VOLUME et réglez le volume.
  • Page 23: Sécurité, Entretien Et Maintenance

    SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le système est conçu pour être branché sur une prise secteur de 100 à 240V, il ne comporte pas d’interrupteur marche/arrêt. Pour l’éteindre, débranchez-le de la prise électrique (adaptateur secteur) ou mettez la prise électrique hors tension en actionnant son interrupteur.
  • Page 24: Dépannage

    • Contrôlez le branchement sur la prise murale ou électrique. • Contrôlez le branchement sur la fiche DC 12V de la base CL7100. Les voyants de recharge ne s’allument pas quand le casque est posé sur la base. • Réalignez le casque. Si nécessaire, déplacez-le sur le deuxième emplacement de la base.
  • Page 25: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications générales: Fréquence: 2,3 MHz Modulation: Infrarouge, mono Portée: 55 m environ Réponse en fréquence: 100-16,000 Hz Distorsion harmonique totale: < 1% Rapport signal/bruit: 70 dB Allumage et extinction automatiques Casque: Niveau de pression acoustique max. (SPL): 120 dB Batterie: Batterie rechargeable lithium-polymère 3,7V/200 mAh Autonomie: 10h environ...
  • Page 26: Informations Générales

    Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil. La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi. Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE.
  • Page 27: Service Client

    Service client Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site Internet www.geemarc.com Notre Service Client est disponible par telephone au 03.28.58.75.99 ou par fax: 03.28.58.75.76...
  • Page 28 EINLEITUNG EINLEITUNG Das CL7100 ist ein Infrarot TV-Kopfhörer für das Fernsehen mit Lautverstärkung, ohne Stören der Mithörenden. Es kann zum Hören von TV oder anderen Audio- Geräten benutzt werden, ohne dass Stören anderer. Es wird mit einem 2,3 MHz Infrarot(IR)-System betrieben.
  • Page 29 VERPACKUNGSINHALT VERPACKUNGSINHALT...
  • Page 30 VERPACKUNGSINHALT (1) Basis/Aufladegerät Vorderansicht / Rückansicht IR SENDER IR SENDER Aufladeanzeige Linke An/Aus und Aufladeanzeige Rechte Schale (ROT). grün Sendeanzeige Schale (ROT). grün für für eine volle Ladung eine volle Ladung Mikrofon DC 12V Anschluss-Buchse Anschlussbuchse Audio Anschluss - Buchse Rücksetzen HINWEIS: Die Basis / das Aufladegerät kann ein oder zwei Kopfhörer aufladen.
  • Page 31 VERPACKUNGSINHALT (2) Kopfhörer Austauschbare Silikon-Ohrstöpsel TON-Einstellung AN/ AUS/ Lautstärke- Einstellung Mikrofon / Eingang Balance- Einstellung HINWEIS: Je nach Modell befinden sich ein oder zwei Kopfhörer in der Verpackung. (3) Stromzufuhr (AC – DC Adapter, 100 - 240V). (4) 3.5mm RCA Adapter-Kabel. (5) Zusätzliche Ohrstöpsel.
  • Page 32 Entsorgen Sie den Akku nicht im Feuer. Halten Sie den Akku von Kindern fern. Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Aufladestecker unten am Kopfhörer. Hinweis: Die CL7100 - Produktreihe bietet 2 Modellvariationen und Zusatz-Kopfhörer wie unten beschrieben. 1) CL7100 Kabelloses Einzel Kopfhörer-System 2) Zusätzlicher kabelloser Kopfhörer...
  • Page 33 INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 34 INSTALLATION (1) Stromzufuhr wie in der Abbildung gezeigt verbinden. (2) Der Transmitter/das Aufladegerät muss mit den Audio OUTPUT Ausgängen des TV-Geräts, den Audiogeräten, der Kabel- oder Satellitenbox, dem DVD- oder Videospieler etc. verbunden werden. Bei Benutzung eines RCA-Kabels sind die Output- Anschlüsse rot und weiß.
  • Page 35 INSTALLATION HINWEIS: Wenn Sie mit dem System Fernsehen möchten, und der Fernseher auf Stumm geschaltet ist, so dass andere nicht gestört werden, dann muss der TV Audio Output auf FIXED eingestellt werden. Bitte erlesen Sie aus der Bedienungsanleitung Ihres TV- Gerätes, wie die FIXED-Einstellung vorgenommen wird.
  • Page 36 BETRIEB BETRIEB 1. Stellen Sie sicher, dass der Transmitter/das Aufladegerät ordnungsgemäß mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapter an die Steckdose angeschlossen wird. 2. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, so dass die Vorderseite (mit Silkscreen) auf den Transmitter zeigt. 3. Schalten Sie den Kopfhörer und die Lautstärke mit der AN / AUS / LAUTSTÄRKE ein.
  • Page 37: Sicherheit, Pflege Und Wartung

    SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG • Das System ist für den Betrieb mit 100-240V AC vorgesehen und verfügt nicht über einen integralen AN/AUS-Schalter. Zum Ausschalten stellen Sie den Hauptschalter auf AUS oder ziehen den Stecker aus der Steckdose (AC-DC Adapter). •...
  • Page 38 • Überprüfen Sie die Verbindung mit der Wandsteckdose oder der Steckdose. • Überprüfen Sie die Verbindung der Basis mit dem CL7100 12V-Anschluss. Die Aufladeanzeige leuchtet nicht auf wenn der Kopfhörer auf der Aufladeschalel aufliegt. • Legen Sie den Kopfhörer erneut auf und bewegen ihn etwas auf der Aufladeschale, wenn nötig.
  • Page 39: Produktspezifikationen

    Produkt Spezifikationen Produkt Spezifikationen Allgemeine Daten: Frequenz: 2,3MHz Einstellung: Infrarot, Mono Ungefähre Betriebsreichweite: 55 Quadratmeter (ca. 600 Quadratfuß) Audio-Frequenzgang: 100-16,000 Hz Harmonische Verzerrung: < 1% Signal-Rauschverhältnis: 70 dB Autom. AN/AUS Kopfhörer: Max. Schalldruck (SPL): 120 dB Erforderliche Batterie: Wieder aufladbare 3,7V Lithium- Polymer Akku, 200mAH.
  • Page 40: Allgemeine Angaben

    Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen. Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig. Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise beeinträchtigt. Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
  • Page 41 Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Kundenbetreuung Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com Telefonnummer der Kunden-Hotline unter der Rufnummer: +49(0)228/ 74 87 09 0 Fax: +49(0)228/ 74 87 09 20...
  • Page 42 INLEIDING INLEIDING De CL7100 is een persoonlijke geluidsversterker die kan worden gebruikt door mensen met een beschadigd of normaal gehoor. Het apparaat kan worden gebruikt om naar de TV of een audio-apparaat te luisteren zonder anderen te storen. Het apparaat gebruikt een 2,3MHz infrarood (IR) systeem.
  • Page 43 INHOUD VAN DE VERPAKKING INHOUD VAN DE VERPAKKING...
  • Page 44: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING (1) Zender/Oplader Vooraanzicht IR ZENDER IR ZENDER Linker oplaad- Rechter oplaad- Stroom-en uitzend- controlelampje (RED). controlelampje (RED). controlelampje Groen voor volledige Groen voor volledige lading. lading. Achteraanzicht Microfoon DC 12V ingangsaansluiting stroomaansluiting Audio ingangsaansluiting Onderkant Reset OPMERKING: De zender/oplader kan één of twee headsets opladen.
  • Page 45 INHOUD VAN DE VERPAKKING (2) Koptelefoon Vervangbare silicone oordopjes Toonregeling Volumeregeling Microfoon- / Balansafstelling kabelingang OPMERKING: Afhankelijk van het gekochte model kunnen er zich één of twee sets in de verpakking bevinden. (3) Voeding (AC – DC adapter, 100 - 240V). (4) RCA (rood/wit) naar 3,5mm audiokabel.
  • Page 46 Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Sluit de oplaadklemmen onderaan de koptelefoon niet kort. Opmerking: Deze reeks van CL7100 producten komt in 2 modelvariaties en reservekoptelefoons zoals hieronder beschreven. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ze allemaal. 1) CL7100 draadloze, enkele koptelefoon.
  • Page 47: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE...
  • Page 48 INSTALLATIE (1) Sluit de voeding aan zoals weergegeven in het schema. (2) Sluit de zender/oplader op de UITGANG aansluitingen van de TV, audio-apparatuur, kabel- of satellietdoos, DVD- of VCR-speler, enz. aan. Als een RCA type kabel wordt gebruikt, zijn de uitgangsstekkers rood en wit.
  • Page 49 INSTALLATIE OPMERKING: Als u het systeem wilt gebruiken om naar de TV te luisteren terwijl het TV-geluid gedempt is om anderen niet te storen, stel de TV audio-uitgang op FIXED (VAST) in. Zie de gebruiksaanwijzing van uw TV hoe de TV op FIXED (VAST) in te stellen. PLAATSBEPALING De infrarood (IR) signalen vereisen een directe zichtverbinding tussen de zender en de koptelefoon.
  • Page 50 WERKING WERKING 1. Zorg dat de zender/oplader op een juiste manier op de netvoeding is aangesloten met behulp van de meegeleverde adapter. 2. Draag de koptelefoon zodat het voorste (zeefgedrukte) deel van de headset naar de zender is gericht. 3. Schakel de koptelefoon in met behulp van de AAN/ UIT/ VOLUME regeling en regel het volume.
  • Page 51 VEILIGHEID, ONDERHOUD EN REINIGING VEILIGHEID, ONDERHOUD EN REINIGING • Het systeem, dat is ontworpen om met 100-240V AC voeding te werken, is niet voorzien van een integrale aan/uit-schakelaar. Om de stroom uit te schakelen stelt u de netvoedingschakelaar op OFF (UIT) in of haal de stekker van de AC-DC adapter uit het stopcontact.
  • Page 52: Probleemoplossing

    • De audiokabel is op de audio-aansluiting van de zender aangesloten. De LED-lampjes van de zender branden niet. • Controleer de aansluiting op het stopcontact. • Controleer de aansluiting met de CL7100 12V aansluiting. De oplaadcontrolelampjes branden niet wanneer de koptelefoon zich in het oplaadstation bevindt.
  • Page 53: Productspecificaties

    PRODUCTSPECIFICATIES PRODUCTSPECIFICATIES Algemene gegevens: Frequentie: 2,3MHz Modulatie: Infrarood, mono Bereik: circa 55 m Audio frequentieresponsie: 100-16,000 Hz Totale harmonische vervorming: < 1% Signaal-/ruisverhouding: 70 dB Automatisch AAN/UIT Koptelefoon: Max. geluidsdrukniveau (SPL): 120 dB Benodigde batterij: Lithium-polymeer oplaadbare batterij, 3,7V / 200mAH Werkingsduur: Max.10 uur Gewicht: circa 58–60 g Zender:...
  • Page 54: Algemene Informatie

    Algemene Informatie Algemene Informatie EEG verklaring Hierbij verklaart Geemarc dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante condities van de Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur. De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com. Informatie over afvalverwerking Lozing van oude elektrische en elektronische apparaten (geldend in de EU en andere Europese landen met gescheiden afvalverwerking).
  • Page 55 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN El CL7100 es un amplificador de sonido personal que puede ser utilizado por personas con discapacidad auditiva o por personas con una audición normal. Se puede utilizar para escuchar la televisión u otros equipos de audio sin molestar a otras personas.
  • Page 56 CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENIDO DEL EMBALAJE...
  • Page 57: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE (1) Transmisor/Cargador Vista frontal EMISOR DE IR EMISOR DE IR Indicador de carga Indicador de carga Indicador de izquierdo de la base derecho de la base. encendido (ROJO). Verde para la Verde para la carga carga completa. completa.
  • Page 58 CONTENIDO DEL EMBALAJE (2) Auriculares Adaptadores auditivos de silicona reemplazables Control de TONO ON/OFF / Control de Entrada de Ajuste del micrófono / Line-In balance NOTA: En función del modelo adquirido, puede que se incluyan uno o dos auriculares en la caja. (3) Fuente de alimentación (Adaptador de alimentación CA-CC, 100-240V).
  • Page 59 No realice un cortocircuito en los bornes de carga de la parte inferior de los auriculares. Nota: Los serie de productos CL7100 incluye 2 variaciones de éste modelo y unos auriculares de repuesto, que se detallan más abajo. Éste manual de instrucciones es aplicable a todos ellos.
  • Page 60 INSTALACIÓN INSTALACIÓN...
  • Page 61 INSTALACIÓN (1) Conecte la fuente de alimentación como se muestra en la ilustración. (2) El transmisor/cargador debe conectarse a la SALIDA de audio del televisor, dispositivo de audio, receptor de televisión por cable o satélite, reproductor de DVD o VCR, etc. Cuando se utilice un cable RCA, las clavijas roja y blanca son las salidas de audio.
  • Page 62 INSTALACIÓN NOTA: Si quiere usar el sistema para escuchar la televisión mientras el sonido del televisor está desactivado para no molestar a otras personas, la salida de audio del televisor debe estar configurada como FIJA. Consulte el manual de instrucciones de su televisor parar configurar la salida de audio como FIJA.
  • Page 63 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 1. Asegúrese de que el transmisor/cargador está conectado correctamente a la fuente de alimentación mediante el adaptador de alimentación suministrado. 2. Coloque los auriculares de manera que la parte frontal (serigrafiada) de los auriculares estén apuntando hacia el transmisor. 3.
  • Page 64 SEGURIDAD, CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD, CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Este dispositivo, que está diseñado para ser alimentado de suministro eléctrico de 100-240V, no incorpora un interruptor de encendido/apagado. Para apagar el dispositivo, apague desde el interruptor de la toma de corriente o desenchufe directamente de la fuente de alimentación (adaptador de alimentación CA/CC).
  • Page 65: Resolución De Problemas

    La luces LED del transmisor no se iluminan • Compruebe la conexión con la toma de corriente. • Compruebe la conexión a la toma de alimentación de 12V de CL7100. Los indicadores luminosos de carga no se iluminan cuando los auriculares están la base de recarga.
  • Page 66: Especificaciones Técnicas Del Producto

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PRODUCTO Datos generales : Frecuencia nominal: 2,3MHz Modulación: Infrarrojos, mono Alcance aprox.: 55 m (unos 600 ft2) Respuesta en frecuencia: 100-16,000 Hz Distorsión armónica total: < 1% Relación señal/ruido: 70 dB Encendido/apagado automático Auriculares : Nivel máximo de presión acústica (SPL): 120 dB Requisitos de la batería: Batería recargable de polímero...
  • Page 67: Información General

    Garantía Desde el momento de la compra de su product Geemarc, Geemarc lo garantiza por un año. Durante éste período, todas las reparaciones o reemplazos (a nuestra discreción) serán sin cargo. Si tuviera un problema debe contactar nuestra línea de asistencia o visitar nuestro sitio www.geemarc.com .
  • Page 68 Soporte al cliente Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com. E-mail : customerservices@geemarc.com...
  • Page 69 INTRODUZIONE INTRODUZIONE CL7100 è un amplificatore acustico personale che può essere usato sia da persone ipoudenti che da persone udenti. Può essere usato per ascoltare la TV o altri dispositivi audio senza disturbare gli altri. Utilizza un sistema a raggi Infrarossi (IR) a 2,3 MHz.
  • Page 70 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE...
  • Page 71: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (1) Trasmettitore/Caricabatteria Vista frontale MITTENTE IR EMITTENTE IR Indicatore di ricarica Indicatore di ricarica Indicatore di sinistro (SPIA ROSSA). sinistro (SPIA ROSSA). accensione ed Verde per la carica Verde per la carica emissione completa. completa. Vista posteriore Ingresso Ingresso alimentazione DC...
  • Page 72 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (2) Cuffia Cuscinetti auricolari sostituibili in silicone Controllo tono ON / OFF / Controllo volume Ingresso Controllo microfono/Line-IN bilanciamento NOTA: A seconda del modello acquistato la confezione includerà una o due cuffie. (3) Alimentatore (Adattatore AC–DC, 100-240 V). (4) Cavo audio RCA (rosso/bianco)/3,5 mm.
  • Page 73 Non cortocircuitare i terminali di ricarica alla base delle cuffie. Nota: La serie di prodotti CL7100 è disponibile in 2 modelli e di ricambio (elencati di seguito) e questo manuale è valido per tutti. 1) Sistema wireless CL7100 a cuffia singola.
  • Page 74 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE...
  • Page 75 NOTA: Se si desidera utilizzare il sistema per ascoltare la TV quando il suono del sistema CL7100 è disattivato per non disturbare gli altri, l’uscita audio della TV deve essere impostata su FIXED (fissa). Fare riferimento al manuale della TV per istruzioni su come impostarla su FIXED (fissa).
  • Page 76: Posizionamento

    INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO I segnali infrarossi (IR) necessitano di una connessione visiva in linea retta tra il trasmettitore e la cuffia. Posizionare il trasmettitore in modo da consentire una connessione visiva in linea retta con le cuffie quando sono in uso. I segnali IR potrebbero essere bloccati da muri, porte, mobili, giornali, libri, ecc.
  • Page 77 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO 1. Accertarsi che il trasmettitore/caricabatteria sia correttamente collegato alla rete elettrica usando l’alimentatore fornito. 2. Indossare la cuffia in modo tale che la sua parte frontale (serigrafata) sia rivolta verso il trasmettitore. 3. Accendere la cuffia utilizzando il controllo ON/ OFF/ VOLUME e regolare il volume.
  • Page 78: Sicurezza, Cura E Manutenzione

    SICUREZZA, CURA E MANUTENZIONE SICUREZZA, CURA E MANUTENZIONE • Il dispositivo, che è progettato per funzionare con alimentazione AC 100-240V, non ha un interruttore integrale di accensione/spegnimento. Per scollegarlo dalla corrente, disattivare l’interruttore della presa elettrica o scollegare l’alimentatore (adattatore AC-DC). •...
  • Page 79: Problemi E Soluzioni

    Le spie del trasmettitore non sono accese. • Controllare la connessione alla presa di corrente. • Controllare la connessione alla presa CL7100 da 12V. Gli indicatori di ricarica non si accendono quando la cuffia si trova nell’alloggiamento.
  • Page 80: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE Dati generali : Frequenza: 2,3 MHz Modulazione: Infrarossi, mono Portata appross.: 55 m (circa 600 ft2) Risposta audio in frequenza: 100-16,000 Hz Distorsione armonica totale: < 1% Rapporto segnale-disturbo: 70 dB ON/OFF automatici Cuffie : Massimo livello di amplificazione sonora (SPL): 120 dB Batteria: Batteria ricaricabile ai polimeri di litio, 3,7 V / 200 mAH.
  • Page 81: Informazioni Generali

    Il prodotto non deve essere manomesso o smontato da persona che non sia un rappresentante autorizzato Geemarc. La garanzia Geemarc non limita in alcun modo i vostri diritti legali. Importante: LA RICEVUTA FA PARTE DELLA GARANZIA E DEVE ESSERE CONSERVATA ED ESIBITA NEL CASO DI UN RECLAMO IN GARANZIA.
  • Page 82 è stato acquistato il prodotto. Sercizio di Assistenza ai Clienti Per assistenza ed aiuto per quanto concerne il prodotto, visitare il nostro sito web: www.geemarc.com . E-mail : customerservices@geemarc.com...
  • Page 84 UGCL7100_EnFrGeNLSpIt_v1.3...

Table des Matières