Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
18 VOLT RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE ALTERNATIVE 18 V
Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
DE VELOCIDAD VARIABLE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
R864
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R864

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    R840091 dangereux. (140276006, BLOC DE BATTERIES (Ni-Cd)  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce 140276010) R864 mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce 130254003, 130254007 n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne 130252004 risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas...
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en conformément à ces instrutions pour les applications pour court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions des brûlures ou un incendie.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Dépannage

    Appeler le service après-vente RIDGID ® AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves.
  • Page 16: Assemblage

    Si cette précaution RIDGID à l’aide des chargeurs indiqués dans les règles de n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans sécurité générales. Les autres types de batteries peuvent les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 17: Vitesse Variable

    UTILISATION INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES  Insérer la lame de la scie jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Voir la figure 2, page 12. Verrouiller la gâchette de la scie en glissant le bouton de  NOTE : La lame peut être installée avec les dents orien- verrouillage vers la position «...
  • Page 18: Coupe Plongeante Du Bois Et Des Cloisons Sèches

    UTILISATION  S’assurer que la lame se trouve à l’écart de tout objet AVERTISSEMENT : étranger. Les lames longues de plus de 152,4 mm (6 po) po  Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps. peuvent osciller. Elles ne doivent donc pas être  Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en utilisées pour les coupes plongeantes.
  • Page 19: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de pour les réparations. L’usage de toute autre freins, l’essence, les produits à sabot de pétrole, pièce pourrait créer une situation dangereuse ou les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec...
  • Page 20: Réparations Sous Garantie

    à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 31 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 32 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières