Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TDTAC46HP5T-P2
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S44 M10 Y2015
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie
of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elem Garden Technic TDTAC46HP5T-P2

  • Page 1 TDTAC46HP5T-P2 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S44 M10 Y2015 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor This lawnmower is shipped without oil or petrol engine...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Générales

    TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Formation • Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous AVERTISSEMENT avec les commandes et l’utilisation Lors de l’utilisation correcte de l’équipement. d’outils à essence, des • Ne laissez pas des enfants ou des précautions de sécurité...
  • Page 3: Préparation

    N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
  • Page 4 • Ne coupez pas l’herbe sur des • Arrêtez le moteur et débranchez le pentes excessivement raides. câble de la bougie d’allumage, • Faites particulièrement attention assurez-vous que les pièces mobiles lorsque la machine doit être tirée sont complètement arrêtées et, si une vers vous.
  • Page 5: Instructions D'entretien

    Maintenance et stockage Arrêtez le moteur et débranchez le • Maintenez tous les écrous, câble de bougie et vérifiez la boulons et vis serrés afin d’assurer tondeuse si : des conditions d’utilisation sûres. (a) La tondeuse commence à • Ne rangez jamais un appareil vibrer de façon anormale ;...
  • Page 6 étincelles ou manipuler, transporter ou incliner la une source de chaleur intense. machine, vous devez : -porter des gants de travail Laissez le moteur refroidir avant de résistants. le remiser dans un espace clos. -tenir la machine aux endroits offrant une bonne prise en tenant Pour réduire les risques d’incendie, compte du poids et de sa répartition conservez le moteur, le pot...
  • Page 7 Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
  • Page 8: Symboles Marqués Sur Le Produit

    AVERTISSEMENT Le carburant est Pour votre sécurité, veuillez lire ce inflammable, tenir éloigné manuel avant de faire fonctionner votre des flammes. N’ajoutez pas nouvelle machine. Le non-respect des de carburant lors instructions peut provoquer des blessures du fonctionnement de la graves.
  • Page 9 Relâchez le guidon d’interrupteur pour arrêter le moteur Ne pas utiliser en Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez présence de pluie ou au travers de l'inclinaison des pentes, jamais d'humidité du haut ou du bas Ne tondez jamais en présence de personnes TOUS les écrous et boulons doivent et en particulier d'enfants ou d’animaux être inspectés régulièrement pour...
  • Page 10 • Utiliser des bottes stables et antidérapantes. • Utiliser toujours des gants de protection homologués. Toujours porter: • protège-oreilles • des lunettes de protection homologuées...
  • Page 11: Table Des Matières

    ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 12: Spécifications De Produit

    1. Spécifications de produit Moteur à essence 2.6 kW Vitesse du moteur 3000 min Largeur de coupe 458 mm Hauteur de coupe réglable 20~75 mm Capacité de collecte de l'herbe 60 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Levier de traction Levier de frein moteur...
  • Page 13: Messages De Sécurité

    2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 14 Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur Assemblage du sac à herbe...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 16: Carburant

    CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1,5 litre avant de démarrer le moteur.  Enlevez le bouchon de remplissage  Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 17 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 20mm ~ 75 mm 5 positions La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le AVERTISSEMENT moteur avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 18: Fonctionnement

    5. Fonctionnement Démarrage du moteur Pompe d’amorçage de l’essence  À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur le filtre à air avant de tirer la poignée du lanceur. Utiliser l'amorçage uniquement lorsque le moteur est froid Pompe Température Push...
  • Page 19: Levier De Traction

    Relâchez le levier de traction. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers  l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. LEVIER DE TRACTION Avec la poignée du démarreur dans son support, prenez la poignée du démarreur de  la main droite et tirez lentement jusqu'au moment où vous sentez une résistance, puis tirez énergiquement sur la poignée du démarreur avec le câble du démarreur à...
  • Page 20: Fonctionnement Des Commandes Pour La Tonte

    Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
  • Page 21: Arrêter Le Moteur

    Arrêter le moteur Relâchez le levier de traction.  LEVIER DE TRACTION Relâchez le Levier de frein moteur.  LEVIER DE FREIN MOTEUR AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à...
  • Page 22: Maintenance

    6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement  fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité et les performances.
  • Page 23: Adaptateur De Lame

    Lame Ref : G451001000 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.  Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
  • Page 24: Maintenance Du Moteur

    Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à...
  • Page 25 Vidange d'huile moteur Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement. Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le  bouchon de remplissage/jauge à huile. Placez un récipient approprié à côté de la tondeuse pour recueillir l'huile usagée, puis ...
  • Page 26: Rondelle D'etancheite

    Essuyer la saleté de l'intérieur de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un  chiffon humide. Bien veiller à empêcher la saleté d'entrer dans le conduit d'air conduisant au carburateur. Remettez le filtre et le couvercle en place. ...
  • Page 27: Programme De Maintenance

    Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de  fausser le filetage. Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage.  NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 29: Stockage

    7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois.  Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec.  Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
  • Page 30: Service De Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales 760*560*440 Dimensions L x l x h Poids à vide Largeur de coupe Lame mm/ref 458/G451001000 20~75 Réglages de hauteur de coupe Capacité du sac de ramassage Moteur SG450 Modèle Type OHV, moteur à 4-temps Cm³ Cylindrée Puissance maximale 3000...
  • Page 32 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil;...
  • Page 33 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen ALGEMENE • Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent WAARSCHUWING met de bedieningsknoppen en de Bij gebruik van gereedschap juiste omgang met het gereedschap. met een verbrandingsmotor • Laat in geen geval kinderen of moeten altijd de algemene personen die deze gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorzieningen...
  • Page 34 Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
  • Page 35 afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 36: Onderhoudsinstructies

    • Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet u dit in de open lucht Bewaar de maaier in een goed doen. verluchte plaats en uit de buurt van open vuur zoals sommige waterverwarmingstoestellen. WAARSCHUWING: Raak het draaiende maaimes niet aan. Wandel, loop nooit.
  • Page 37 Onderdelen van een andere kwaliteit Eerste hulp (EHBO) kunnen de machine beschadigen en Wees voorbereid op eventuele een bedreiging vormen voor uw ongelukken en zorg dat er steeds een veiligheid. verbandtrommel op de werkplek voorhanden is. Eventueel gebruikt Wanneer de benzinetank moet materiaal moet onmiddellijk aangevuld worden leeggemaakt, doe dit dan worden.
  • Page 38 optreden van de betreffende symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd.
  • Page 39 WAARSCHUWING Giftige dampen! Niet Lees, voor uw eigen veiligheid, binnenshuis gebruiken. deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen Benzine is brandbaar, blijf uit niet worden nageleefd kan dat tot de buurt van open vuur. Als ernstig persoonlijk letsel leiden.
  • Page 40 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige Voor roterende grasmaaiers met wielen, dwars omgeving. op de helling maaien, nooit van boven naar onder. Maai nooit in de aanwezigheid van personen Dit product is conform de geldende en in het bijzonder van kinderen of huisdieren Europese richtlijnen (CE).
  • Page 41 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 42: Productspecificaties

    1. Productspecificaties Benzinemotor 2,6 kW Motortoerental 3000 min Maaibreedte 458mm Verstelbare maaihoogte 20~75 mm Grasverzamelcapaciteit 60 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 96 dB(A) KOPPELINGSHENDE REMHENDEL Knop Starterhendel Grasopvangzak Luchtfilter Achterste afvoertrechterkap Hoogteafstelhendel Knaldemper Priming pomp benzine...
  • Page 43: Veiligheidsboodschappen

    2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 44 Remkabelafstelling & koppelingskabstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) REMHENDEL KOPPELINGSHENDEL Assemblage van de grasopvangzak...
  • Page 45 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert.
  • Page 46 Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen. Vermijd herhaald of langdurig contact met huid of het inademen van dampen.
  • Page 47: Bediening

    5. Bediening Starting The Engine De motor starten Inspuitknop  In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ 0℃~10℃...
  • Page 48 Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor  beweegt als u de starter bedient. KOPPELINGSHENDEL Met de starterhendel in zijn drager moet u de starterhendel met uw rechterhand  vastnemen en voorzichtig trekken tot u weerstand voelt en dan krachtig trekken aan de starterhendel met het startersnoer doorheen de drager.
  • Page 49: Clutch Lever

    Koppelingshendel  Laat de koppelingshendel los om de voorwaartse beweging van de grasmaaier te stoppen. Laat de koppelingshendel steeds los vooraleer u de motor start. Als de koppeling wordt ingeschakeld, zal de grasmaaier naar voor bewegen. Bedien de koppelingshendel met een snelle en volledige beweging zodat de koppeling ofwel volledig wordt ingeschakeld, ofwel volledig losgelaten.
  • Page 50: Onderhoud

    WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
  • Page 51 Maaiblad Ref : G451001000 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt  lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie.  Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 52: Onderhoud Van De Motor

    Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt.
  • Page 53 Motorolie verversen Tap de gebruikte olie af terwijl de motor nog warm is. Warme olie vloeit snel en volledig Veeg de olievulzone schoon en verwijder vervolgens de olievulkap/peilstok.  Plaats een geschikte container naast de grasmaaier om de gebruikte olie op te ...
  • Page 54 Veeg vuil van de binnenzijde van de luchtfilterbasis en het deksel met behulp van een  vochtige doek. Let op dat u voorkomt dat het vuil binnendringt in het luchtkanaal dat naar de carburator leidt. Herinstalleer de filter en het deksel. ...
  • Page 55 Installeer de bougie zorgvuldig met de hand om scheve schroefdraad te voorkomen.  Installeer de bougiekap op de bougie.  AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Om de...
  • Page 56 oblemen verhelpen MOTOR WIL NIET STARTEN Mogelijke oorzaak Correctie Benzinetank leeg. Brandstof bijvullen. Slechte brandstof; motor 1. Controleer brandstof. opgeslagen zonder benzine te Tap de brandstoftank en carburator behandelen of af te tappen of af. Tank bij met verse benzine. bijgetankt met slechte benzine.
  • Page 57: Opslag

    7. Opslag Dezelfde brandstof mag niet meer dan één maand in de tank blijven zitten.  Bewaar de grasmaaier nooit met brandstof in de tank binnen een gebouw waar hij in  contact kan komen met een open vlam of vonk. Om het brandgevaar te verminderen moet u de motor, de uitlaatknaldemper, het ...
  • Page 58: Waarborgservice

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 59: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 760*560*440 Leeg gewicht Maaibreedte mm/ref G451001000 458/ Maaihoogte instellingen 20~75 Capaciteit van opvangzak Motor model SG450 Type OHV 4-takt motor verplaatsing Cm³ maximaal vermogen Snelheid gecontroleerd gebruik 3000 ontsteking handboek kaars TORCH F7RTC Elektrodenafstand...
  • Page 60 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
  • Page 61: General Safety Rules

    PETROL LAWN MOWER hazards occurring to other people or their property. GENERAL SAFETY RULES Preparation WARNING • While mowing, always wear When using petrol tools, basic substantial footwear and long safety precautions, including trousers. Do not operate the the following, should always be equipment when barefoot or followed to reduce the risk of wearing open sandals.
  • Page 62 the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the first time should ask the dealer to engine is hot; provide basic instructions to - if petrol is spilled, do not attempt become familiar with the handling of to start the engine but move the such a machine.
  • Page 63 transportation when crossing • Stop the engine and disconnect surfaces other than grass, and the spark plug wire, make sure that when transporting the lawn mower all moving parts have come to a to and from the area to be mowed. complete stop and, where a key is •...
  • Page 64: Care Instructions

    spark or a source of extreme heat. WARNING Allow the engine to cool before Refuel in a well storing in any enclosure. ventilated area with the engine stopped. To reduce the fire hazard, keep the engine; exhaust silencer, battery Never use the mower unless all compartment and petrol storage guards or grassbox provided by area free of grass, leaves, or...
  • Page 65 plug. For best results, replace the - Personal tendency to suffer poor spark plug every 100 hours of use. blood supply to (symptoms often cold fingers, tingling); Transport. - Use at low ambient temperatures; When transporting the equipment in - Force exerted on the handles (a the vehicle, secure it to prevent it very firm grip discomfort irrigation from moving, and thus switch to be...
  • Page 66: Symbols Marked On The Product

    WARNING Toxic fumes; Don’t operate For your own safety please read this inside house. manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal Fuel is flammable, keep fire injury. Spend a few moments to away.
  • Page 67 Release switch handle to stop the motor. Do not work in the rain or leave the leaf blower/garden vacuum outdoors whilst For wheeled rotary mowers mow across the inclination of the slopes, never from the top or raining. the bottom. Never mow in the presence of people and in In accordance with essential particular children or domestic animals that...
  • Page 68 Always wear sturdy shoes with a non- slip sole. Protective gloves must be wor Wear eye and ear protection...
  • Page 69 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 70: Product Specifications

    1. Product Specifications Petrol engine 2.6kW Engine speed 3000 min Cutting width 458 mm Adjustable cutting height 20~75 mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96 dB Clutch lever Brake lever Knob Poignée du démarreur Sac à herbe Air filer Rear discharge guard...
  • Page 71: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 72 Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark) Clutch Cable Brake Cable Grass Bag Assembly...
  • Page 73: Before Operation

    4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
  • Page 74 Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 20~75 mm 5 positions The blade can cause serious injury. Stop the engine before adjusting cutting height.
  • Page 75: Operation

    5. Operation Starting The Engine Primer  In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the starter handle. Primer only for cool engine use Temperature Push time <0℃ 0℃~10℃ >10℃ PRIMER BUTTON We also should put more fuel to mix air for easy start.
  • Page 76 With the starter handle in its support, take the starter handle with your right hand and  pull slowly as far as to have a resistance, then pull energetically on the starter handle with starter rope through the support. (If the cold start is not sufficient enough, repeat this operation 2 or 3 times) Operation The Controls For Mowing Blade is in action as soon as engine started.
  • Page 77 Clutch Lever  Push the clutch lever forward and hold it against the handlebar to propel the mower forward. Release the clutch lever to stop the mower’s forward movement. Always release the clutch lever before starting the engine. If the clutch is engaged, the mower will move forward.
  • Page 78: Maintenance

    The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working ...
  • Page 79 Blade G451001000 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel  leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion.  A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 80: Grass Bag Cleaning And Replacement

    Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean.
  • Page 81 Fill with the recommended oil. Do not overfill. Allow a couple of minutes for the oil to  settle in the engine, then measure the oil level. Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
  • Page 82 Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the insulator is  cracked or chipped. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be  0.028 ~ 0.031 in (0.7 ~ 0.8mm). Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode with a suitable tool.
  • Page 83: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before Month Months Months Year ITEM Each Years Perform at every indicated or 250 month or operating hour 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs interval, whichever comes first.
  • Page 84: Engine Will Not Start

    Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 85: Storage

    7. Storage The same petrol must not remain in the tank for more than one month.  Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place.  Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where can reach an ...
  • Page 86: Warranty Service

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 87: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA 760*560*440 Dimensions L x l x h Dry weight Cutting width Blade mm/ref 458/G451001000 20~75 Cutting heights settings Grass bag capacity Engine SG450 Model ENGINE OHV 4-stroke engine Type Cm³ Displacement Maximum power 3000 Controlled rate of use Manual Ignition TORCH F7RTC...
  • Page 88 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
  • Page 90 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 91 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 92 Productiejaar : 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 93 Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 94 Ankunftsdatum: 11/01/2016 Fertigungsjahr : 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 95 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières