AGI EasyDry Manuel D'installation Et De L'utilisateur

Ventilateur et brûleur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EasyDry
Ventilateur et brûleur
Manuel d'installation et de l'utilisateur
Ce manuel s'applique aux modèles suivants :
Brûleurs au propane liquide, propane gazeux et gaz naturel
Instructions d'origine
Lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement. Le
non-respect des consignes et mesures de
sécurité peut engendrer des blessures graves ou
mortelles, en plus de dommages collatéraux.
Conserver ce manuel pour consultation future.
®
L'INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE
CONFORMES AU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ,
AU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ ET AUX
CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX.
Numéro de pièce : 250051 R7
Révisé : Le 1
er
avril 2021
Instructions d'origine

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour AGI EasyDry

  • Page 1 EasyDry ® Ventilateur et brûleur Manuel d’installation et de l’utilisateur Ce manuel s’applique aux modèles suivants : Brûleurs au propane liquide, propane gazeux et gaz naturel Instructions d’origine L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ, AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 2: Que Faire Si L'on Sent Du Gaz

    AVERTISSEMENT : Si les directives figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire et endommager des biens et blesser ou tuer des personnes. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 3 Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux peuvent s’appliquer, auquel cas les utilisateurs doivent s’y conformer. Tout le personnel doit suivre une formation sur les procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Utiliser la fiche d’enregistrement et de signature ci-dessous pour vérifier que ce manuel a été...
  • Page 4 Nouveau dans ce manuel Les changements suivants ont été apportés au cours de la révision du manuel : Description Section Un nouveau schéma de câblage remplace l’ancien Schéma de câblage schéma de câblage. Le nouveau schéma de câblage comprend une mise à la masse acheminée depuis le brûleur jusqu’au boîtier de commande.
  • Page 5: Table Des Matières

    5.2.1 Schéma de câblage....................25 5.3 Alimentation en carburant...................... 26 5.4 Préassemblage des sections de conduit ................. 30 5.5 Installer les sections de conduit et le ventilateur/brûleur sur le silo EasyDry®..... 33 5.6 Inspection de l’équipement ....................38 6. Utilisation.............................. 40 6.1 Sécurité...
  • Page 6 Ventilateur/brûleur EasyDry® (006863)..............83 10.4.4 Ensemble du conduit de commande de brûleur au propane liquide de 22,2 kW (30 CV) EasyDry® (006864) – Vue externe ............85 10.4.5 Ensemble de brûleur (N-009757) et circuit de vapeur de propane liquide (sans numéro d’ensemble) de 22,2 kW (30 CV) et de 11,2 kW (15 CV) EasyDry®...
  • Page 7 10.4.10 Ensemble de l’espaceur de conduit d’air de 914 mm (36 po) EasyDry® (008421) ........................93 10.4.11 Ensemble de la hotte du conduit d’air de 22,2 kW (30 CV) EasyDry® (006530) ........................94 10.4.12 Ensemble de l’entraînement du moteur ............. 94 10.5 Ensemble de boulon recommandé...
  • Page 8: Introduction

    Un formulaire de signature a été fourni à cet effet à l’intérieur de la couverture recto. Si toute information contenue dans ce manuel n’est pas comprise ou si des informations additionnelles sont requises, contacter un représentant AGI pour recevoir de l’aide. Ce manuel devrait être considéré comme faisant partie de l’équipement.
  • Page 9: Emplacement Du Numéro De Série

    1. INTRODUCTION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 1.2. Emplacement du numéro de série L’emplacement du numéro de série du ventilateur et du brûleur est illustré dans la figure ci-dessous. Fournir le numéro de série lors de la commande de pièces ou d’une demande d’entretien ou de toute autre information.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    1. INTRODUCTION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 1.3. Utilisation prévue Le ventilateur et brûleur est conçu pour être utilisé comme indiqué ci-dessous et comme décrit dans ce manuel. Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue et ne sera pas couvert par la garantie.
  • Page 11: Sécurité

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ 2. Sécurité 2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire avec soin le message qui suit et informer les autres.
  • Page 12: Sécurité Du Ventilateur

    2. SÉCURITÉ EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2.3. Sécurité du ventilateur • Se tenir à l’écart de la turbine/pale du ventilateur; la puissance de l’aspiration peut tirer une personne vers l’admission. Tout contact avec une turbine/pale non protégée entraînera des blessures graves.
  • Page 13: Sécurité Du Brûleur

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ 2.4. Sécurité du brûleur La mauvaise utilisation du brûleur peut provoquer des dangers d’incendie et d’explosion et même d’intoxication au monoxyde de carbone. Pour prévenir des blessures graves ou mortelles : • Couper et verrouiller ou débrancher l’alimentation électrique et fermer le robinet situé...
  • Page 14: Sécurité Des Protections

    2. SÉCURITÉ EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2.6. Sécurité des protections • Conserver les protections en place. Ne pas utiliser lorsque la protection est retirée. • Ne pas endommager ou marcher sur les protections. • Verrouiller l’alimentation avant de retirer une protection.
  • Page 15: Équipement De Sécurité

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ Protection contre les chutes • Utiliser un dispositif antichute ou un amortisseur de chute durant l’escalade ou les travaux en hauteur. 2.8. Équipement de sécurité L’équipement de sécurité ci-dessous devrait rester au site.
  • Page 16: Sécurité Des Entraînements Et Verrouillage/Étiquetage

    2. SÉCURITÉ EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2.10. Sécurité des entraînements et verrouillage/étiquetage Inspecter la ou les sources d’alimentation électrique avant l’utilisation et apprendre comment les arrêter en cas d’urgence. Lorsque l’équipement est sujet à un entretien ou AVERTI S SEMENT NE PAS un réglage, s’assurer d’arrêter la source d’alimentation électrique et l’arrivée de gaz, et...
  • Page 17: Autocollants De Sécurité

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ 2.11. Autocollants de sécurité • S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout temps. • Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont plus lisibles. Consulter les schémas montrant l’emplacement des autocollants (plus bas).
  • Page 18: Emplacement

    2. SÉCURITÉ EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Figure 2. Emplacements des autocollants de sécurité STGI-0912 ENSEMBLE DU CONDUIT DE VAPORISATEUR DU PROPANE LIQUIDE ENSEMBLE DU CONDUIT DE COMMANDE DE BRÛLEUR AU PROPANE LIQUIDE ENSEMBLE DE SOUFFLANTE ET BRÛLEUR ET DE LA STRUCTURE Tableau 1.
  • Page 19 EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ Numéro Description Numéro Description de pièce de pièce DANGER DANGER WARNING AVERTISSEMENT 036725B 079337 HIGH VOLTAGE HAUTE TENSION This compartment must be Ce compartiment doit être fermé To prevent serious injury or Pour prévenir de blessures...
  • Page 20: Caractéristiques

    Lire cette section pour se familiariser avec le nom des composants de base et les fonctions du ventilateur et brûleur. Figure 3. Ensemble de ventilateur et brûleur type CONDUITE DE RENFORT DU SILO EASYDRY (vendu avec silo EasyDry) Numéro de Description référence ENSEMBLE DE LA HOTTE DU CONDUIT D’AIR ENSEMBLE DE L’ESPACEUR DU CONDUIT D’AIR DE 914 mm (36 po)
  • Page 21: Préparation

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 4. PRÉPARATION 4. Préparation 4.1. Inspection sur réception Inspecter le ventilateur et le brûleur et les accessoires dès leur réception pour s’assurer que tous les articles ont été reçus et qu’aucun n’est endommagé. Quelques éléments de base à vérifier : •...
  • Page 22: Installation

    5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 5. Installation Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 5.1. Sécurité de l’installation •...
  • Page 23: Important

    Entrée du câblage existant et de commande L’accès au câblage existant et au câblage de commande est possible au moyen du boîtier de commande du brûleur EasyDry®, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. Figure 4. Boîtier de commande EasyDry® BOÎTIER DE COMMANDE Emplacement DU BRÛLEUR EASYDRY...
  • Page 24: Alimentation Électrique Entrante

    Câblage des ventilateurs et brûleurs au PLC Important Obtenir une copie des directives de câblage du système de commande AGI APEX (numéro de pièce GI7972). Lire et suivre attentivement les consignes pour effectuer le câblage des ventilateurs et des brûleurs au PLC.
  • Page 25: Schéma De Câblage

    2. Installer la trousse de relais du ventilateur dans le(s) boîtier(s) de commande du ventilateur et brûleur. 3. Installer le câblage du relais, tel qu’indiqué dans les directives de câblage du système de commande AGI APEX (numéro de pièce GI7972).
  • Page 26: Alimentation En Carburant

    5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Figure 5. Schéma de câblage du ventilateur et du brûleur EasyDry® ALIMENTATION PROVENANT DU VENTILATEUR SCHÉMA DE CÂBLAGE DU BRÛLEUR HAUTE/BASSE TEMPÉRATURE COMMANDE FENWAL VERS L’ALLUMEUR 35-705706-115 (040155) DE BOUGIE LES UNITÉS À HAUTE/BASSE TEMPÉRA- (NECO 043347) TURE SONT CONÇUES POUR BRÛLER À...
  • Page 27 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 2. Température extérieure Pression de vapeur Volume Volume de fluide BTU/heure Pieds Mètres Degrés Degrés Gallons par Litres par (en milliers) lb/po² cubes par cubes par Fahrenheit Celsius heure heure heure...
  • Page 28 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Au moment d’ouvrir le robinet à débit rapide, le tourner d’un demi-tour seulement, le temps que la pression entre la conduite et le réservoir se soit équilibrée. Une fois la pression équilibrée, le robinet de débit excédentaire doit être ouvert complètement. Consulter votre fournisseur de propane pour de plus amples renseignements.
  • Page 29 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 3 Tableau de dimensionnement de la conduite – Gaz propane liquide (GPL) – Conduite en cuivre (suite) Longueur de la conduite Conduite en cuivre – Type K Débit du propane liquide Diamètre extérieur...
  • Page 30: Gaz Naturel

    5.4. Préassemblage des sections de conduit Procéder au préassemblage des sections de conduit sur le sol en vue de leur montage sur la paroi latérale du silo EasyDry®. Monter la section de la hotte du conduit d’air (n de pièce 006530).
  • Page 31 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Remarque • Utiliser seulement des boulons de carrosserie de 5/16 x 1 po et des écrous hexagonaux de 5/16 po pour boulonner dans les bandes de hotte de conduit d’air. Repérer les têtes de boulon de carrosserie sur les trous carrés à...
  • Page 32 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Monter la section intermédiaire de conduit d’air de 1 118 mm (44 po) (n de pièce 008416). 008411 CÔTÉ DE LA SECTION 008412 EXTRÉMITÉ DE LA SECTION INTERMÉDIAIRE DE 1 118 mm (44 po) INTERMÉDIAIRE DE 1 118 mm (44 po)
  • Page 33: Installer Les Sections De Conduit Et Le Ventilateur/Brûleur Sur Le Silo Easydry

    Installer les sections de conduit, le brûleur et le ventilateur sur la paroi latérale du silo pendant le levage du silo. Le montage du ventilateur et du brûleur EasyDry® et des sections de conduit sur le silo après le levage et la construction du silo n’est pas recommandé. Lorsque des travaux en hauteur sont nécessaires, utiliser l’équipement de construction et de sécurité...
  • Page 34 Remarque Les directives d’installation de la structure d’entrée du ventilateur sont abordées dans le manuel du silo EasyDry®, 250050. 2. Installer l’espaceur du conduit d’air sur le silo en insérant les supports de montage du conduit d’air dans le centre des renforts. Utiliser des boulons pour silo de 3/8 x 1 po avec des rondelles d’étanchéité et des écrous hexagonaux de 3/8 po.
  • Page 35 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Figure 8. Installation de la hotte de conduit d’air et de l’espaceur de conduit d’air COLLIER D’ENTRÉE DE VENTILATEUR PAROI LATÉRALE RENFORTS ENSEMBLE DE HOTTE DU CONDUIT D'AIR 006530 SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT D’AIR...
  • Page 36 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Installer les sections intermédiaires du conduit d’air 1. Installer les sections intermédiaires du conduit d’air sur le silo en insérant les supports de montage du conduit d’air dans le centre des renforts. Utiliser des boulons pour silo de 3/8 x 1 po avec des rondelles d’étanchéité...
  • Page 37: Installer L'ensemble De Brûleur/Vaporisateur Et Brûleur/Soufflante Important

    5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Installer l’ensemble de brûleur/vaporisateur et brûleur/soufflante Important • Les brûleurs Westeel sont conçus pour être utilisés avec des ventilateurs Westeel seulement. Ne pas combiner des pièces d’équipement de séchage de différentes entreprises. Les caractéristiques de sécurité...
  • Page 38: Après Le Raccordement De La Plomberie, Vérifier Si Les Raccords Et Les Conduites

    5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Figure 10. Installation de l’ensemble de brûleur/vaporisateur et brûleur/soufflante SUPPORT DE ENSEMBLE DU CONDUIT STGI-0800 conduites MONTAGE DE DE VAPORISATEUR DE de renfort CONDUIT DE PROPANE LIQUIDE 006865 TRANSFERT DU BRÛLEUR 006843...
  • Page 39 5. INSTALLATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 5. S’assurer que la turbine du ventilateur tourne librement. 6. Ouvrir les évents de toit/ouvertures de ventilation de toit avant l’usage. 7. Inspecter tous les raccords électriques et de gaz. Vérifier s’il y a présence de fuites au moyen d’une eau savonneuse.
  • Page 40: Utilisation

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 6. Utilisation Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 6.1. Sécurité du fonctionnement •...
  • Page 41: Contrôle Avant Démarrage

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Un débit d’air adéquat est aussi crucial au processus de séchage que la quantité de chaleur générée. • Le ventilateur et brûleur sont dimensionnés en fonction de la source d’alimentation électrique du ventilateur centrifuge et de la puissance nominale (CV) du moteur.
  • Page 42: Vérification Initiale/Saisonnière De L'équipement

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR b. S’assurer que la grille de protection du ventilateur est en place. 2. Vérifier le brûleur. a. S’assurer qu’il est exempt de débris. b. S’assurer que tous les couvercles sont solidement en place.
  • Page 43: Rotation Et Orientation Du Ventilateur

    6.6. Commande d’ARRÊT D’URGENCE Le système de commande AGI APEX est muni d’un bouton d’ARRÊT D’URGENCE qui active immédiatement la séquence d’ARRÊT D’URGENCE lorsqu’il est enfoncé. Le matériel et l’équipement de puissance connectés au système de commande AGI APEX comprennent des pièces mobiles, des ventilateurs rotatifs, une chaleur extrême et un courant...
  • Page 44: Emergency Stop

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Pour activer l’ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence sur le PLC/HMI. Figure 12. Emplacement du bouton d’arrêt d’urgence STGI-0843 APPUYER « » sur l’arrêt d’urgence sur le PLC/HMI EMERGENCY STOP ARRÊTER...
  • Page 45: Démarrage Et Utilisation

    • Avant de démarrer le brûleur, s’assurer que les dispositifs de commande de température ont été raccordés dans le brûleur. Si ce silo EasyDry® utilise un système de commande AGI APEX, connecter le ventilateur et brûleur au système de commande AGI APEX conformément aux directives de câblage fournies avec votre silo EasyDry®.
  • Page 46: Démarrage Au Gaz Naturel

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR a. Poursuivre le processus jusqu’à ce que le robinet de liquide soit complètement ouvert et que la vanne de vapeur soit complètement fermée. b. Prendre soin de ne pas noyer le brûleur.
  • Page 47: Considérations Relatives Au Séchage

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR commence un délai de purge intermédiaire. Les modèles à essais multiples effectuent deux tentatives supplémentaires pour allumer le brûleur avant de mettre l’électrovanne de gaz hors tension et d’activer le verrouillage. Si le brûleur se rallume, le fonctionnement normal est rétabli.
  • Page 48: Commande De Température

    6. UTILISATION EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR • La qualité du grain est améliorée lorsque le séchage est effectué à basse température intérieure ET, pour des résultats optimaux, lorsque la température dans le silo est contrôlée en tout temps.
  • Page 49: Maintenance

    7. MAINTENANCE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 7. Maintenance Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu intégralement et compris la section traitant de la sécurité de ce manuel, en plus des informations de sécurité figurant dans les sections ci-dessous. 7.1. Sécurité de la maintenance •...
  • Page 50: Effectuer Une Inspection Visuelle Du Ventilateur Et Brûleur

    7. MAINTENANCE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Si nécessaire : Section 7.10 – Exigences de lubrification à la page 52 7.3. Effectuer une inspection visuelle du ventilateur et brûleur Vérifier ce qui suit durant une inspection visuelle : 1. S’assurer que toutes les protections sont en place et en bon état.
  • Page 51: Entretien Du Régulateur De Pression

    7. MAINTENANCE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR • S’assurer que l’interrupteur de limite maximale n’a pas été déclenché par des vibrations pendant le transport ou l’installation. Au besoin, réenclencher l’interrupteur en appuyant sur le bouton de réenclenchement rouge. • Vérifier l’intégrité de la flamme et s’assurer qu’il n’y a aucun orifice bouché.
  • Page 52: Entretien Des Composants Électriques

    7. MAINTENANCE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 7.8. Entretien des composants électriques Tous les composants électriques se trouvent dans le boîtier électrique, sur le dessus du brûleur. Les composants électriques ne devraient pas nécessiter d’entretien. 7.9. Contrôle de fuites du train de carburant et de l’alimentation en gaz Après le raccordement de la plomberie, vérifier si les raccords et les conduites présentent des...
  • Page 53: Fournisseurs Et Fabricants D'équipement D'origine

    7. MAINTENANCE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 7.11. Fournisseurs et fabricants d’équipement d’origine Westeel est fier de collaborer avec des fournisseurs et des produits de qualité pour la conception et la fabrication de ses produits : • Les produits FEO possèdent une durée utile tenant compte des conditions de fonctionnement et de l’utilisation.
  • Page 54: Dépannage

    8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. Dépannage Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation électrique avant de rechercher la cause des anomalies ou d’essayer de mettre en place l’une des solutions fournies ci- dessous. Dans la section suivante, les causes et solutions de certains problèmes que l’on pourrait rencontrer sont énumérées.
  • Page 55 EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. DÉPANNAGE Tableau 7 Problèmes liés au ventilateur (suite) Cause Problème Solution courte période, puis il Tension secteur basse aux bornes Si la taille des fils est correcte, contacter le s’arrête. du ventilateur. fournisseur d’électricité.
  • Page 56: Brûleur

    8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 7 Problèmes liés au ventilateur (suite) Cause Problème Solution Boulons de montage desserrés Serrer les boulons. Moteur déséquilibré Aligner le moteur ou appeler votre fournisseur/Westeel pour obtenir de l’aide. 8.2. Brûleur 8.2.1 Dépannage général...
  • Page 57: Procédure De Diagnostic De Panne Du Brûleur

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. DÉPANNAGE bouton de réinitialisation manuelle de limite élevée situé sous le couvercle circulaire Interrupteur à bascule de marche/arrêt Interrupteur à bascule de marche/arrêt STGI-0853 Remarque Pour ce faire, retirer le couvercle circulaire de l’interrupteur de limite élevée situé sur le logement du brûleur, juste au-dessus du brûleur (l’emplacement est montré...
  • Page 58: Symptômes/Causes/Solutions

    8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR a. Le remplacer si nécessaire. 3. Vérifier s’il y a une tension dans l’interrupteur à bascule. S’il n’y a pas de tension sur le côté aval de l’interrupteur, remplacer l’interrupteur. 4. Vérifier s’il y a du courant sur la borne L1 sur la carte de commande Fenwal.
  • Page 59 EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. DÉPANNAGE Tableau 8 Symptômes, causes et solutions (suite) Symptômes Cause possible Vérifier... Solution Débrancher les fils de l’interrupteur Interrupteur de limite Chaleur excessive ou et effectuer un essai de continuité. maximale du brûleur autre cause Remplacer.
  • Page 60 8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 8 Symptômes, causes et solutions (suite) Symptômes Cause possible Vérifier... Solution Régler l’écartement à 1,78 mm (0,07 Écartement de Écartement incorrect po). l’allumeur Régler l’alignement de l’allumeur. Position de l’allumeur Position incorrecte Vérifier la pression du réservoir et...
  • Page 61: Commandes Ou Moteur De Ventilateur

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. DÉPANNAGE Tableau 8 Symptômes, causes et solutions (suite) Symptômes Cause possible Vérifier... Solution Installer une connexion de mise à la Absence de mise à la Mise à la masse masse appropriée. masse Fusible ou...
  • Page 62: Problèmes Connexes À Fenwal

    8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 8 Symptômes, causes et solutions (suite) Symptômes Cause possible Vérifier... Solution Bobine de capacité insuffisante (sur le Commandes du Remplacer la bobine. démarreur moteur magnétique) Démarreur de Élément chauffant (le Remplacer l’élément chauffant par un moteur cas échéant)
  • Page 63: Dysfonctionnement De L'allumeur

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 8. DÉPANNAGE Dysfonctionnement de l’allumeur 1. Vérifier l’intégrité de la mise à la masse entre la borne B du module Fenwal et la masse. 2. S’assurer que l’écartement des bougies d’allumage est de 1,78 mm (0,07 po).
  • Page 64: Défaillance Interne De La Commande

    8. DÉPANNAGE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Dépannage Fenwal Tableau 9. Guide du dépannage Symptôme Actions recommandées Mauvaise connexion Aucune tension de 120 V c.a. à la borne L1 La commande ne s’active pas. Défaillance du fusible ou du disjoncteur Commande défectueuse;...
  • Page 65: Spécifications

    Par exemple, en utilisant le système de numéro de modèle illustré, le numéro de modèle pour un ventilateur et brûleur au gaz naturel EasyDry® avec un moteur de soufflante triphasé de 22,2 kW (30 CV), 230 V.c.a serait N- EZD30NG23.
  • Page 66: Annexe

    *– ÉQUIPEMENT DE SÉRIE ALIMENTATION HAUTE TENSION DE LA SOCIÉTÉ DE SERVICES PUBLICS (120 V c.a./220 V c.a./480 V c.a./etc.) STGI-0907 Remarque Le système de commande AGI APEX est conçu pour le séchage en lot ou à débit continu. 250051 R7...
  • Page 67: Identification Des Pièces

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2. Identification des pièces 10.2.1 Ensemble de conduit de commande de brûleur au propane liquide et ensemble de conduit de vaporisateur Figure 14. Ensemble de conduit de commande de brûleur au propane liquide et ensemble de conduit de vaporisateur –...
  • Page 68 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Figure 15. Ensemble de conduit de commande de brûleur au propane liquide et ensemble de conduit de vaporisateur – vue axonométrique de la porte d’accès STGI-0826 ENSEMBLE DU CONDUIT DE VAPORISATEUR SUPPORT DE MONTAGE...
  • Page 69: Ensemble D'alimentation Du Réservoir De Propane Liquide

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2.2 Ensemble d’alimentation du réservoir de propane liquide Remarque Sur les figures suivantes, A est raccordé à A et B est raccordé à B. Figure 16. Ensemble d’alimentation du réservoir de propane liquide STGI-0801 ÉLECTROVANNE...
  • Page 70: Ensemble Du Vaporisateur De Propane Liquide

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2.3 Ensemble du vaporisateur de propane liquide Figure 17. Ensemble du vaporisateur de propane liquide STGI-0825 BOBINE DE VAPORISATEUR À CINQ ANNEAUX N-009576 BOÎTIER DE LIMITE DE VAPEUR, BRÛLEUR 24 ET 28 N-040810...
  • Page 71: Ensemble Du Brûleur/Pression Et Circuit De Propane Liquide

    PLAQUE D’EXTRÉMITÉ ACCOUPLEMENT PLAQUE CAPUCHON DE BOUGIE DU BRÛLEUR ENSEMBLE DE CONDUITE EN D’EXTRÉMITÉ D’ALLUMAGE EN MÉTAL (OUVERTURE EN U) DE BRÛLEUR EASYDRY ACIER INOX. DE DU BRÛLEUR N-F048017 N-009755 N-009757 1/4 po, 150 lb 304 N-009756 N-040666 COUVRE-BORNE DE BOUGIE PLAQUE LATÉRALE...
  • Page 72: Circuit Du Pg (Propane Gazeux)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2.5 Circuit du PG (propane gazeux) Figure 19. Circuit du PG BOUCHON D’ORIFICE À L’INTÉRIEUR SOUPAPE DE DÉCHARGE ÉLECTROVANNE DE HAUTE/BASSE TEMPÉRATURE SUPPORT DE CONDUITE DE L’ORIFICE N-084688 MANOMÈTRE ÉLECTROVANNE SOUPAPE DE DÉCHARGE ÉLECTROVANNE...
  • Page 73: Circuit Du Gn (Gaz Naturel)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2.6 Circuit du GN (gaz naturel) Figure 20. Circuit du GN SUPPORT DE CONDUITE DE L’ORIFICE N-084688 BOUCHON D’ORIFICE À L’INTÉRIEUR ÉLECTROVANNE DE HAUTE/BASSE TEMPÉRATURE DE 1 po ÉLECTROVANNE ÉLECTROVANNE SOUPAPE DE DÉCHARGE MANOMÈTRE DE 1/4 po...
  • Page 74: Ensemble De Boîtier De Commande

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.2.7 Ensemble de boîtier de commande Figure 21. Ensemble de boîtier de commande TROUSSE DE LIMITE ÉLEVÉE DE CONDUIT DE TRANSFERT N-F048410 bouton de réinitialisation manuelle de limite élevée situé sous le couvercle circulaire CÂBLE...
  • Page 75: Descriptions Détaillées Des Pièces

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.3. Descriptions détaillées des pièces Tableau 11. Boîtier de commande du brûleur – Composants sélectionnés N° de Type Description Pièce pièce AVC-3 Un fusible à action rapide de 3,0 A est fixé à l’avant du boîtier de Bussmann 3 A/ commande pour protéger les composants électriques du brûleur.
  • Page 76 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 12. Alimentation du réservoir de propane liquide – Composants sélectionnés N° de Type Description Pièce pièce Clapet à bille Sert à ACTIVER ou DÉSACTIVER manuellement l’alimentation en de fermeture N-044228 carburant.
  • Page 77 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 12 Alimentation du réservoir de propane liquide – Composants sélectionnés (suite) N° de Type Description Pièce pièce Cinq anneaux, 3/ Vaporisateur N-009576 Bobine de vaporisateur 4 po PS Série 80 ORIFICE...
  • Page 78 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 13. Ensemble du brûleur au gaz naturel/pression – Composants sélectionnés N° de Type Description Pièce pièce Système à vanne double – la vanne principale contrôle l’interrupteur de Électrovan- MARCHE/ARRÊT principal du brûleur. Elle s’ouvre durant la séquence de...
  • Page 79 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Tableau 14. Ensemble de brûleur – Composants sélectionnés N° de Type Description Pièce pièce Ensemble de Acier inoxydable Mécanisme dans lequel le carburant est mélangé à l’air, puis enflammé. N-606702 brûleur Produit une étincelle durant l’essai de dix secondes afin d’allumer le mélange air-gaz au moyen du générateur d’étincelle commandé...
  • Page 80: Liste Des Pièces

    EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4. Liste des pièces 10.4.1 Exemple d’ensemble de ventilateur et brûleur au propane liquide EasyDry® CONDUITE DE RENFORT DU SILO EASYDRY (vendu avec silo EasyDry) Numéro de Numéro de Description Quantité pièce référence 006530 ENSEMBLE DE LA HOTTE DU CONDUIT D’AIR...
  • Page 81: Ensemble De La Structure Et De La Soufflante De 14,8 Kw (20 Cv) - Ventilateur/Brûleur Easydry® (007248)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.2 Ensemble de la structure et de la soufflante de 14,8 kW (20 CV) – Ventilateur/brûleur EasyDry® (007248) Vue du côté droit 43 44 53 STGI-0855 Vue du côté gauche STGI-0856 Numéro de Numéro de...
  • Page 82 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Numéro de Numéro de Description Quantité pièce référence N-003163 Écrou de blocage hexagonal strié de 5/16 po – 18 Rondelle frein de 1/2 po N-003180 Goupille cylindrique de 1/4 x 1 1/2 po N-003217 Boulon pour silo de 5/16 x 1 1/4 po avec rondelle d’étanchéité...
  • Page 83: Ensemble De La Structure Et De La Soufflante De 22,2 Kw (30 Cv) - Ventilateur/Brûleur Easydry® (006863)

    Tendeur à vis 0,375 x 6,0 po J&J Zp sans écrou de blocage N–90300191 10.4.3 Ensemble de la structure et de la soufflante de 22,2 kW (30 CV) – Ventilateur/brûleur EasyDry® (006863) Vue du côté droit STGI-0861 Vue du côté gauche...
  • Page 84 MONTAGE DU VENTILATEUR SUR PANNEAU SUPÉRIEUR EasyDry® N-7600079 TUYAU DE RACCORDEMENT DE 6 mm (1/4 po), LAITON PANNEAUX D’ÉCRAN À ÉVENT EasyDry® : (1) TRÈS GRAND PANNEAU (1) 009257, D’ÉCRAN, (2) GRAND PANNEAU D’ÉCRAN, CÔTÉ ENTRAÎNEMENT, (3) (2) 009281, et PETIT PANNEAU D’ÉCRAN, CÔTÉ...
  • Page 85: Ensemble Du Conduit De Commande De Brûleur Au Propane Liquide De 22,2 Kw (30 Cv) Easydry® (006864) - Vue Externe

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.4 Ensemble du conduit de commande de brûleur au propane liquide de 22,2 kW (30 CV) EasyDry® (006864) – Vue externe STGI-1123 250051 R7...
  • Page 86: Ensemble De Brûleur (N-009757) Et Circuit De Vapeur De Propane Liquide (Sans Numéro D'ensemble) De 22,2 Kw (30 Cv) Et De 11,2 Kw (15 Cv) Easydry

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.5 Ensemble de brûleur (N-009757) et circuit de vapeur de propane liquide (sans numéro d’ensemble) de 22,2 kW (30 CV) et de 11,2 kW (15 CV) EasyDry® STGI-1122 7, 56 Numéro de Numéro de...
  • Page 87 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR Numéro de Numéro de Description Quantité pièce référence Douille de conduite hex. en acier inox., de 1/2 x 1/4 N–90100772 N-084612 Connecteur DIN femelle forme A avec cordon de 3 m N–90005000 Écrou hex.
  • Page 88: Ensemble De Conduit De Transfert Du Boîtier De Brûleur De 22,2 Kw (30 Cv) Easydry

    Numéro de Quantité Description pièce référence N–006832 CONDUIT DE TRANSFERT AVANT DU BOÎTIER DE BRÛLEUR EasyDry® N–006833 CONDUIT DE TRANSFERT ARRIÈRE DU BOÎTIER DE BRÛLEUR EasyDry® CONDUIT DE TRANSFERT CÔTÉ DROIT DU BOÎTIER DE BRÛLEUR N–006834 EasyDry® CONDUIT DE TRANSFERT CÔTÉ GAUCHE DU BOÎTIER DE BRÛLEUR N–006835...
  • Page 89: Ensemble De Brûleur (N-009757)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.7 Ensemble de brûleur (N-009757) Détail A 5, 6 9 15/16 po 4, 14 STGI-1121 Numéro de Numéro de Description Quantité pièce référence N-606701 Tube de brûleur fileté DSH2 N-084742 Conduite pour emboîtement rouge de 1 1/2 x 3/4 po...
  • Page 90: Ensemble Du Conduit De Vaporisateur De Propane Liquide (006865) Easydry

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.8 Ensemble du conduit de vaporisateur de propane liquide EasyDry® (006865) 25, 26 4, 5, 6 STGI-0798 Numéro de Numéro de Description Quantité pièce référence Ensemble du conduit de transfert EZEE-DRY DE 22,2 kW (30 CV) 006842 BOULON EN U 1/4 –...
  • Page 91 10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 4, 5, 6, 7 3, 12, 24 DÉTAIL A STGI-0799 250051 R7...
  • Page 92: Ensemble De La Section Intermédiaire Du Conduit D'air De 1 118 Mm (44 Po) Easydry

    Description Numéro de référence EXTRÉMITÉ DE SECTION INTERMÉDIAIRE DU 008412 CONDUIT D’AIR de 1 118 mm (44 po) EasyDry® CÔTÉ DE LA SECTION INTERMÉDIAIRE DU CONDUIT 008411 D’AIR de 1 118 mm (44 po) EasyDry® BOULON HEX. DE 5/16 x 1 po...
  • Page 93: Ensemble De L'espaceur De Conduit D'air De 914 Mm (36 Po) Easydry® (008421)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.10 Ensemble de l’espaceur de conduit d’air de 914 mm (36 po) EasyDry® (008421) Numéro de pièce Description Numéro de référence Quantité 008419 CÔTÉ DE L’ESPACEUR DE CONDUIT D’AIR EasyDry® EXTRÉMITÉ DE L’ESPACEUR DE CONDUIT D’AIR 008420 EasyDry®...
  • Page 94: Ensemble De La Hotte Du Conduit D'air De 22,2 Kw (30 Cv) Easydry® (006530)

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.4.11 Ensemble de la hotte du conduit d’air de 22,2 kW (30 CV) EasyDry® (006530) Numéro de Quantité Numéro de pièce Description référence CÔTÉ DE HOTTE DE CONDUIT D’AIR EasyDry®, CÔTÉ 006526 DROIT CÔTÉ...
  • Page 95 MOTEUR DE 14,8 kW (20 CV) TRIPHASÉ – 575 V DÉMARREUR DE 14,8 kW (20 CV) TRIPHASÉ – N-085580 575 V ENSEMBLE DE COURROIE ET POULIE DE 11,2 007155 kW (15 CV) EasyDry® D0118226 RÉA 2B 6,4 – 1610 DOUILLE 1610 1,625 117086 DOUILLE 2517 2,188...
  • Page 96 DÉMARREUR DE 22,2 kW (30 CV) 460 V N-085528 DÉMARREUR DE 22,2 kW (30 CV) 575 V ENSEMBLE DE COURROIE ET POULIE DE 22,2 kW (30 007050 CV) EasyDry® D0455637 RÉA 3 gorges 3B 18,4 SK DOUILLE SK 2 3/16 po D0120440 D0455624 RÉA 3 gorges 3B 6,4 SD...
  • Page 97: Ensemble De Boulon Recommandé

    10. ANNEXE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 10.5. Ensemble de boulon recommandé Lors du serrage des boulons, serrer l’écrou sur le boulon jusqu’à l’obtention d’un « ajustement serré ». Un « ajustement serré » est défini dans la Spécification pour joints structuraux des boulons ASTM A325 ou A490 (Research Council on Structural Connections : Juin 2004) et énonce ceci :...
  • Page 98: Garantie Limitée : Produits De Silo De Grain Westeel

    11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR GRAIN WESTEEL 11. Garantie limitée : Produits de silo de grain Westeel Westeel – AG GROWTH INTERNATIONAL (« Westeel ») garantit les produits qu’elle fabrique et qui portent son nom (les «...
  • Page 99 EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE GRAIN WESTEEL Procédure pour obtenir un service Dans le cas d’une réclamation sous garantie, l’acheteur doit fournir tous les renseignements requis par Westeel en vue d’évaluer correctement ou d’étudier la réclamation. Westeel n’est pas responsable du retrait de tout article trouvé...
  • Page 100 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR GRAIN WESTEEL Garantie exclusive La présente garantie est la seule garantie fournie par Westeel et toutes les autres garanties ou tous les engagements, explicites ou implicites par qui que ce soit, statutaires ou autre, sont remplacés ou intégrés par celle-ci et n’ont aucun effet juridique.
  • Page 101 EASYDRY ® – VENTILATEUR ET BRÛLEUR 11. GARANTIE LIMITÉE : PRODUITS DE SILO DE GRAIN WESTEEL 250051 R7...
  • Page 102 450 Desautels Street P.O. Box 792 Winnipeg (Manitoba) R3C 2N5 Canada Téléphone : 1-888-937-8335 Site Web : www.aggrowth.com Courriel : customerservice.winnipeg@westeel.com ©Ag Growth International Inc. 2021 Imprimé au Canada Si vous avez des commentaires ou des questions sur ce manuel, ou si vous y trouvez des erreurs, veuillez nous écrire par courriel à comments@aggrowth.com. Dans votre message, veuillez préciser le numéro de pièce indiqué...

Table des Matières