Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Système ExionLC
100
Guide de l utilisateur du matériel
RUO-IDV-05-1839-FR-A
Avril 2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCIEX ExionLC 100

  • Page 1 Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel RUO-IDV-05-1839-FR-A Avril 2015...
  • Page 2 Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX.
  • Page 3 Table des matières Chapitre 1 Introduction..........................6 Précautions électriques..............................6 Alimentation secteur..............................6 Ligne de terre de sécurité.............................7 Précautions environnementales............................7 Environnement électromagnétique..........................8 Mise hors service et mise au rebut (déchets, équipements électriques électroniques)................................8 Précautions relatives à la ventilation..........................8 Précautions chimiques...............................9 Précautions concernant l électricité statique ........................10 Causes principales des accidents d électricité...
  • Page 4 Table des matières Chapitre 4 Configuration .........................46 Configurer les paramètres initiaux...........................46 Afficher l onglet Calibration............................46 Définir un verrouillage de sécurité..........................55 Définir une demande de mot de passe pour désactiver le verrouillage..............56 Configurer les paramètres réseau..........................58 Définir la date et l heure............................60 Changer le PassID du système...........................62 Changer le PassID de connexion..........................64 Initialiser les paramètres............................65...
  • Page 5 Table des matières Stockage et manutention...............................141 Colonne...................................141 Nettoyage de l écran de contrôle...........................142 Nettoyage des surfaces du module..........................143 Chapitre 7 Dépannage..........................145 Problèmes d équipement...............................145 Problèmes de l analyse..............................150 Contre-mesures permettant de lutter contre l obstruction des tubulures...............155 Appendice A Pièces de rechange, consommables et options..............157 Consommables................................157 Flacons d échantillon...............................158 Cloison..................................162...
  • Page 6 à la maintenance de routine, à l inspection ou à l ajustement. Contactez un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer le capot principal.
  • Page 7 Introduction • Ne tordez pas ou ne tirez pas le câble d alimentation. Pour débrancher le système, tirez sur la fiche et non sur le cordon. • N acheminez pas le câble d alimentation à proximité d équipements générateurs de chaleur. •...
  • Page 8 électriques et électroniques) Décontaminez le système avant sa mise hors service conformément aux réglementations locales. Respectez le processus SCIEX Red Tag et remplissez un Formulaire de décontamination de l instrument en cas de retour de celui-ci. Lors de la mise hors service du système, séparez et recyclez divers matériaux conformément aux réglementations environnementales nationales et locales.
  • Page 9 Introduction AVERTISSEMENT! Risque d incendie et de toxicité chimique. Assurez-vous que le laboratoire dans lequel le système fonctionne est bien ventilé. Les solvants utilisés en chromatographie en phase liquide à haute performance sont inflammables et toxiques. Précautions chimiques AVERTISSEMENT! Risque de toxicité chimique. Assurez-vous qu une alimentation en eau, comme un bassin de lavage, est disponible.
  • Page 10 Introduction Précautions concernant l électricité statique La chromatographie en phase liquide (LC) utilise des solvants organiques inflammables en tant que phase mobile. Les systèmes LC sont également souvent utilisés en présence de grandes quantités de substances inflammables. Il existe donc un risque d incendie ou d explosion. La cause principale de ces accidents est l électricité...
  • Page 11 Introduction Tableau 1-1 Accidents d électricité statique — Chronologie des événements Événement Résultat Génération d activité statique. Quand un liquide passe à travers une tubulure mince à haut débit, comme en chromatographie en phase liquide, les charges électrostatiques de la matière fluide produisent de l électricité...
  • Page 12 Introduction Tableau 1-1 Accidents d électricité statique — Chronologie des événements (suite) Événement Résultat Inflammation de matières Figure 1-2 Situation d accident potentiel inflammables. Élément Description Air sec Étincelle Liquide s écoulant à travers une tubulure mince à haut débit. Les bulles d air dans le liquide facilitent la génération d électricité...
  • Page 13 Introduction Prévention des accidents liés à l électricité statique La meilleure façon de prévenir les accidents liés à l électricité statique est d empêcher la présence et l accumulation de charges électrostatiques. Attention : Risque d endommagement du système. Prenez plusieurs mesures préventives simultanément.
  • Page 14 Introduction Mesure préventive 1 Utilisez un conteneur en métal pour les déchets liquides et reliez-le à la terre pour vous assurer que les charges électriques du conteneur et du liquide passent à la terre. Matériel nécessaire • Fil de terre avec attache •...
  • Page 15 (potentiomètre) sont vendus par des fabricants spécialisés. Utilisation de l équipement et modification AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle. Contactez le représentant SCIEX si une installation, un réglage ou un déplacement du produit sont nécessaires. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC...
  • Page 16 à la maintenance de routine, à l inspection ou à l ajustement. Contactez un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer le capot principal.
  • Page 17 Introduction • Pour les pièces de rechange, consultez Pièces de rechange, consommables et options à la page 157. • Les cycles de remplacement décrits pour les pièces de remplacement périodique sont des estimations. Un remplacement antérieur à celui décrit dans les cycles de remplacement peut s avérer nécessaire selon l environnement et la fréquence d utilisation.
  • Page 18 Symboles de danger Cette section répertorie les symboles de danger et les conventions utilisés dans l environnement du laboratoire, sur le système et dans la documentation. Symboles sur la santé et la sécurité Cette section décrit certains symboles relatifs à la santé et à la sécurité présents dans la documentation et l environnement du laboratoire.
  • Page 19 Symboles de danger Tableau 2-3 Symboles d avertissement des dangers électriques Symbole de Définition sécurité Risque d électrocution Tableau 2-4 Symboles des risques mécaniques Symbole de Définition sécurité Risque sur surface chaude Risque de radiation au rayonnement ultraviolet Risque de radiation au laser Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 20 Symboles de danger Étiquettes d avertissement Étiquette Description • Au cours d opérations telles que la calibration, l auto-échantillonneur fonctionne même si le panneau avant est ouvert. Ne touchez pas les pièces mobiles de l aiguille. • Si un tube de vidange n est pas connecté, la solution de rinçage peut fuir, entraînant un dysfonctionnement du système.
  • Page 21 Symboles de danger Attention : Attention signifie une opération susceptible d endommager le système ou de conduire à une perte de données si les précautions nécessaires ne sont pas suivies. Remarque : Une remarque souligne une information importante dans une procédure ou une description. Conseil! Un conseil fournit une information utile pour mettre en application les techniques et les procédures du texte pour un besoin spécifique et fournit des raccourcis, mais n est pas indispensable à...
  • Page 22 Présentation Le ExionLC système 100 est un système de chromatographie en phase liquide intégrée haute performance qui comprend une pompe (basse pression à gradient quaternaire), un auto-échantillonneur et un four à colonne et qui offre un environnement de fonctionnement confortable tout en automatisant les tests (validation). Ce système recueille le statut de chaque unité...
  • Page 23 Présentation Élément Description Contrôleur Auto-échantillonneur Pompe Four à colonne Face avant Figure 3-2 Face avant Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 23 de 191...
  • Page 24 Présentation Élément Description Panneau de contrôleur. Dispose d un panneau d état pour les opérations utilisant un écran tactile et si le panneau est ouvert. Indicateur d état. Indique l état de fonctionnement du système à l aide de différentes couleurs. •...
  • Page 25 Présentation Vue latérale Figure 3-3 Vue latérale de l instrument Élément Description Tubulure d aspiration. Tube d aspiration de la phase mobile ou de la solution de rinçage pour l auto-échantillonneur. Un filtre d aspiration est fixé à l extrémité. Bouteille du réservoir.
  • Page 26 Présentation Élément Description Vidange de l eau de condensation pour le four. Vidange l eau de condensation lorsque le four est réglé au maximum de la température ambiante. Rinçage du liquide de drainage. Vidange la solution de rinçage de l auto-échantillonneur. Ne s applique pas Interrupteur d alimentation principal de l unité.
  • Page 27 Présentation Panneaux arrière Figure 3-4 Panneaux arrière Élément Description Carte optionnelle. Une carte A/D ou une carte optique optionnelle peut être installée. Connecteur RS232C. Non utilisé. Connecteur ETHERNET. Se connecte à l ordinateur d acquisition. Borne d entrée/de sortie externe Permet de connecter des périphériques externes (y compris le spectromètre de masse) et se synchronise via un contact de relais.
  • Page 28 Présentation Vue intérieure Figure 3-5 Intérieur Élément Description Four à colonne. Four à colonne à circulation d air. La température de la colonne est maintenue à une valeur donnée. Vanne haute pression. Bascule entre les différentes lignes à haute pression. Vanne basse pression : Bascule entre le liquide d échantillon et la solution de rinçage pour permettre une mesure avec la pompe de mesure.
  • Page 29 Présentation Élément Description Pompe de mesure. Aspire ou rejette le volume prédéterminé d échantillon et de solution de rinçage. Mélangeur. Mélange la phase mobile pour la rendre uniforme et stabilise la ligne de base. Pompe. Pompe la phase mobile. Vanne de vidange. Utilisée pour ouvrir la ligne de décharge au cours d une purge manuelle. Unité...
  • Page 30 Présentation Schéma de ligne Ligne entière Figure 3-6 Ligne entière Légende Description Phase mobile basse pression Phase mobile haute pression Sens d écoulement du flux Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 30 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 31 Présentation Élément Description Élément Description Phase mobile Boucle d échantillon Dégazeur Aiguille Pompe Pompe de mesure Unité basse pression à gradient Vanne basse pression Tube LPGE-OUT Tubulure de sortie de l auto-échantillonneur Tête de pompe Four à colonne Mélangeur Colonne Auto-échantillonneur Port de rinçage Vanne haute pression...
  • Page 32 Présentation Emplacement de Nom de la partie de ligne Volume (µl) la ligne Tubulure de sortie de l auto-échantillonneur Volume de retard du système total Ligne pendant les opérations d injection d échantillon Les opérations d injection d échantillon se produisent dans l ordre suivant. Prêt La phase mobile envoyée par la pompe traverse la vanne haute pression, la boucle d échantillon, l aiguille, le port d injection, puis retourne à...
  • Page 33 Présentation Légende Description Phase mobile Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel...
  • Page 34 Présentation Relâchement de la pression de la ligne La vanne haute pression passe en position de chargement et libère la pression dans la boucle d échantillon. Figure 3-8 Ligne Légende Description Phase mobile Relâchement de la pression Sens d écoulement du flux Élément Description Élément...
  • Page 35 Présentation Élément Description Élément Description Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel Solution de rinçage -— — Déplacement de l aiguille Après opération de la vanne basse pression, l aiguille se déplace vers le haut. Figure 3-9 Déplacement de l aiguille Légende Description...
  • Page 36 Présentation Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel Solution de rinçage -— —...
  • Page 37 Présentation Légende Description Phase mobile Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel...
  • Page 38 Présentation Aspiration de l échantillon Lorsque l aiguille est insérée dans le flacon d échantillon, la pompe de mesure est activée et l échantillon est aspiré dans l aiguille et la boucle d échantillon. Figure 3-11 Ligne Légende Description Phase mobile Aspiration Sens d écoulement du flux Élément...
  • Page 39 Présentation Élément Description Élément Description Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel Solution de rinçage -— — Rinçage de l aiguille après aspiration de l échantillon L aiguille est insérée dans le port de rinçage et l extérieur de l aiguille est rincé avec une solution de rinçage au niveau du port de rinçage.
  • Page 40 Présentation Légende Description Phase mobile Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel...
  • Page 41 Présentation Figure 3-13 Début d analyse Légende Description Phase mobile Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon...
  • Page 42 Présentation Initialisation de la pompe de mesure Après opération de la vanne basse pression, la pompe de mesure retourne à sa position initiale. Figure 3-14 Phase mobile Légende Description Phase mobile Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression...
  • Page 43 Présentation Élément Description Élément Description Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel Solution de rinçage -— — Aspiration de la solution de rinçage Lorsque l aiguille est insérée dans le flacon d échantillon, la pompe de mesure est activée et l échantillon est aspiré dans l aiguille et la boucle d échantillon.
  • Page 44 Présentation Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel Solution de rinçage -— —...
  • Page 45 Présentation Légende Description Phase mobile Aspiration Sens d écoulement du flux Élément Description Élément Description Pompe Vanne basse pression Vanne haute pression Pompe de mesure Boucle d échantillon Port de rinçage Aiguille Vidange (élimination du liquide de rinçage) Port d injection Échantillon Colonne Port principal manuel...
  • Page 46 Configuration Pour créer le profil matériel du système, consultez le ExionLC Guide de l utilisateur du logiciel du système. Certaines tâches de configuration du système peuvent être effectuées avec le pavé numérique sur le contrôleur. Configurer les paramètres initiaux Afficher l onglet Calibration Appuyez sur (Menu).
  • Page 47 Configuration Figure 4-2 Bouton Maintenance L écran Maintenance s affiche. Appuyez sur (Calibration). Figure 4-3 Bouton Calibration L écran Login s affiche. 4. Saisissez le numéro d identifiant du système dans le champ Password. L identifiant par défaut d usine est « 00000 ». Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 48 Configuration Figure 4-4 Écran Login 5. Appuyez sur OK. L écran Calibration s affiche. Onglet Calibration Utilisez cet écran pour exécuter les tâches suivantes : • Définir les directives de remplacement de pièces • Calibrer, enseigner et effectuer d autres réglages système •...
  • Page 49 Configuration Figure 4-5 Onglet Calibration Élément Étiquette Description Parts Replacement Affiche l écran Parts Replacement Reference Values Setting. Reference Values L écran Parts Replacement Reference Values Setting permet de configurer les directives temporelles pour le remplacement de pièces. Validation Acceptance Affiche l écran Validation Acceptance Criteria Values Setting.
  • Page 50 Configuration Élément Étiquette Description System PassID Setting Affiche l écran System PassID Setting. L écran System PassID Setting permet de modifier le numéro d identifiant du système requis pour afficher l écran Calibration Menu. Consultez Changer le PassID du système à la page Login PassID Setting Affiche l écran Login PassID Setting.
  • Page 51 Configuration Élément Étiquette Description Replacement Parts Button Indique les pièces remplaçables. Les directives de temps de remplacement de pièces pour la pièce concernée peuvent être définies. Onglet Unit Selection Permet de basculer entre les listes de pièces remplaçables des différentes unités. Il n est pas possible de sélectionner une unité qui ne comporte aucune pièce remplaçable.
  • Page 52 Configuration Figure 4-8 Écran Hardware Calibration Élément Étiquette Description Bouton des éléments Affiche les éléments correspondant à chaque calibration de matériel. L écran d opération Hardware Calibration approprié est également affiché. Onglet Unit Selection Affiche l état de calibration du matériel correspondant à l unité spécifique. Écran Hardware Calibration Operations Utilisez cet écran pour effectuer la calibration du matériel.
  • Page 53 Configuration Élément Étiquette Description Operations Affiche les boutons utilisés dans le guide d utilisation. Guide Area Entire Affiche l intégralité de la procédure de vérification des performances. Procedure Annule la vérification des performances et ferme l écran. Stop Back Retourne à l étape précédente. Next Passe à...
  • Page 54 Configuration Figure 4-10 Écran System Adjustment Élément Étiquette Description Rack Setting Affiche l écran Rack Setting. Le type de plaque pour chaque ID de carrousel peut être indiqué et l ajustement de position du carrousel peut être effectué. Consultez Réglage de la position du carrousel à...
  • Page 55 Configuration Élément Étiquette Description Sample Vial Auto Sensing Affiche l écran Sample Vial Auto Sensing. Password request to Affiche l écran Password request to deactivate lock. Cette deactivate lock option peut être configurée • Lorsque le système démarre. • Lorsque le verrouillage est annulé. •...
  • Page 56 Configuration Figure 4-12 Bouton du verrouillage de sécurité L écran Safety Lock s affiche. 3. Appuyez sur le bouton de commutation, puis sélectionnez Set. Figure 4-13 Écran du verrouillage de sécurité Définir une demande de mot de passe pour désactiver le verrouillage Procédures prérequises •...
  • Page 57 Configuration Figure 4-14 Bouton System Adjustment L écran System Adjustment s affiche. 2. Appuyez sur Password request to deactivate lock Figure 4-15 Bouton Password request to deactivate lock L écran Password request to deactivate lock s affiche. 3. Appuyez sur la touche de commutation et sélectionnez Enabled. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 58 Configuration Figure 4-16 Touche activée Configurer les paramètres réseau Procédures prérequises • Afficher l onglet Calibration à la page 46 1. Appuyez sur System Adjustment. Figure 4-17 Bouton System Adjustment L écran System Adjustment s affiche. 2. Appuyez sur Network Setting. Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 58 de 191...
  • Page 59 Configuration Figure 4-18 Bouton de paramètre réseau L écran Network Setting s affiche. 3. Configurez les paramètres réseau. Figure 4-19 Écran des paramètres réseau, page 1 Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 59 de 191...
  • Page 60 Configuration Figure 4-20 Écran des paramètres réseau, page 2 Tableau 4-1 Paramètres réseau Élément Description Nom du système Saisissez le nom du module à afficher sur le réseau. Nom du groupe Saisissez le nom du groupe à joindre sur le réseau. Réglage de l adresse IP Sélectionnez s il faut obtenir automatiquement une adresse IP du serveur ou si elle doit être réglée manuellement.
  • Page 61 Configuration Figure 4-21 Bouton System Adjustment L écran System Adjustment s affiche. 2. Appuyez sur Date Setting. Figure 4-22 Bouton de réglage de la date L écran Date Setting s affiche. 3. Complétez les champs dans l écran Date Setting. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 62 Configuration Tableau 4-2 Champs de l écran de réglage de la date Champ Description Date Entrez la date au format européen. Heure Entrez l heure en utilisant le système d horloge 24 heures. Format de date Spécifiez l ordre des composants de la date. Par exemple, le 31 décembre 2013, est affiché...
  • Page 63 Configuration Figure 4-24 Écran de réglage du PassID du système Le message suivant s affiche : Again for confirmation, enter the system pass ID- Number. 3. Appuyez sur *****, saisissez à nouveau le nouveau numéro PassID du système, puis appuyez sur OK. Figure 4-25 Confirmation de réglage du PassID du système Le numéro PassID du système a été...
  • Page 64 Configuration Changer le PassID de connexion Procédures prérequises • Afficher l onglet Calibration à la page 46 1. Appuyez sur Login PassID Setting. Figure 4-26 Bouton de réglage du PassID de connexion L écran Login PassID Setting s affiche. 2. Appuyez sur ********, puis saisissez un nouveau numéro PassID à 5 chiffres du système. Figure 4-27 Écran de réglage du PassID de connexion Le message Again for confirmation, enter the login pass ID- Number s affiche.
  • Page 65 Configuration Figure 4-28 Écran de confirmation du réglage du PassID de connexion Le numéro PassID du système a été modifié et le message New login pass ID- Number is set s affiche. Remarque : Si le numéro PassID du système n a pas été modifié, ce message s affiche : The login pass ID-Number entered does not match the one for verification purposes.
  • Page 66 Configuration Figure 4-29 Bouton Initialization. La fenêtre Initialization Instrument Parameters s affiche. 2. Appuyez sur OK. Figure 4-30 Initialisation des paramètres de l instrument Les paramètres de réglage des paramètres et les paramètres système sont initialisés et ce message s affiche : Tous les paramètres ont été...
  • Page 67 Configuration Figure 4-31 Bouton Menu L écran Menu s affiche. 2. Appuyez sur Shutdown. Figure 4-32 Bouton Shutdown L écran Shutdown Setting s affiche. 3. Configurez Shutdown sur ON. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 67 de 191...
  • Page 68 Configuration Figure 4-33 Écran Shutdown 4. Sélectionnez le fichier d arrêt. 5. Pour modifier le contenu du paramètre, appuyez n importe où dans la zone du numéro du fichier d arrêt. L écran Edit Shutdown File s affiche. 6. Définissez les paramètres de l unité une fois l analyse terminée. Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 68 de 191...
  • Page 69 Instructions d utilisation AVERTISSEMENT! Risque lié à une surface chaude. N ouvrez pas la porte du four à colonne si le voyant de température élevée clignote. La température interne du four colonne est de 60 °C ou plus. Attention : Risque d endommagement du système. N utilisez pas un taux élevé de solvant organique (supérieur à...
  • Page 70 Remarque : Après une urgence, comme une panne d électricité ou une défaillance de l équipement, inspectez toujours soigneusement le système avant de l allumer. Si nécessaire, contactez un représentant SCIEX. Un numéro d identifiant de connexion est requis dans l écran Start. La valeur initiale est « 00000 ». Pour modifier cette valeur, consultez Changer le PassID de connexion à...
  • Page 71 Instructions d utilisation Élément Description Bouton d alimentation Commutateur L écran de démarrage s ouvre et le système de vérification automatique est lancé. Si une erreur se produit, pompez la phase mobile pendant un certain temps, puis activez et désactivez le bouton d alimentation. Remarque : Si l interrupteur d alimentation est désactivé...
  • Page 72 Instructions d utilisation Attention : Contamination potentielle du système. N utilisez pas de pièces en résine pour la tubulure à haute pression lors du pompage à haute pression. Le pompage à haute pression peut provoquer la rupture ou la déconnexion des tubulures en résine, ce qui peut entraîner des fuites de la phase mobile.
  • Page 73 Instructions d utilisation Attention : Risque d endommagement du système. N utilisez pas les solvants suivants dans l unité de dégazage. Ils peuvent endommager le système. • HFIP (Hexafluoroisopropanol) • HF (fluorure d hydrogène) • Fréon 113 • Fluorinert FC-40, Fluorinert FC-72 ou Fluorinert FC-75 •...
  • Page 74 Instructions d utilisation • Ayez uniquement recours à une phase mobile de qualité HPLC ou similaire, et filtrez-la à l aide d un filtre de maille d une taille de 0,45 µm ou inférieure avant de l utiliser pour éliminer les particules et toute substance étrangère.
  • Page 75 Instructions d utilisation Lorsque le composé cible est une substance acide, base ou ionique et lorsque le mode de rinçage est nécessaire, utilisez une solution aqueuse à base de TFA à 0,1 %, une solution de solvant organique ou un mélange des deux. Consignes d utilisation relatives aux concentrations élevées d acides volatils Si la solution de rinçage contient des concentrations élevées d acides volatils (acide formique ou acide acétique à...
  • Page 76 Instructions d utilisation • Pour éviter la formation d un précipité de sel lors de l utilisation d une solution tampon à une concentration supérieure à 50 mmol/l, maintenez la concentration de solvant organique dans la solution de rinçage à 50 % ou moins.
  • Page 77 Instructions d utilisation Figure 5-3 Étape de rinçage B • Pour l analyse basse pression à gradient à l aide d une solution tampon hautement concentrée et d un solvant organique, remplacez la tubulure de la sortie de l unité basse pression à gradient à l entrée de la pompe avec le long tube accessoire LPGE-OUT.
  • Page 78 Remplacer la phase mobile à la page 1. Préparez une phase mobile, puis mettez-la dans une bouteille dédiée du réservoir. Conseil! SCIEX recommande que la phase mobile soit filtrée à travers un filtre à membrane d une taille de 0,45 µm ou inférieure.
  • Page 79 Instructions d utilisation Élément Description Bouteille du réservoir Étiquettes sur la tubulure d aspiration Ports de dégazage 2. Placez le filtre d aspiration et le tube du port de la phase mobile à utiliser dans la bouteille du réservoir. Les étiquettes sur la tubulure d aspiration identifient les ports de dégazage auxquels la tubulure doit être raccordée.
  • Page 80 Instructions d utilisation • Après avoir utilisé une solution tampon comme phase mobile, lorsque vous remplacez ou purgez la phase mobile avec la solution tampon restante dans la colonne, ne purgez pas un liquide formant facilement un précipité dans la solution tampon (tel qu un solvant organique très concentré). Lorsque le pompage normal commence après la purge, le résidu de la phase mobile purgée en dernière, qui peut se trouver entre le mélangeur et l auto-échantillonneur, peut se verser dans la colonne et former un précipité...
  • Page 81 Instructions d utilisation Figure 5-6 Bouton Purge 3. Activez 1st à 4th et Rinse. Conservez le temps de purge par défaut. Remplacez entièrement la ligne avec la phase mobile avant de configurer la colonne. Remarque : • Le temps de purge par défaut est de trois minutes pour les phases mobiles et de dix minutes pour les solutions de rinçage.
  • Page 82 Instructions d utilisation Figure 5-7 Boutons 1st à 4th et Rinse activés 4. Appuyez sur Start. Remarque : • Appuyez sur Stop pour annuler la purge automatique. • Appuyez sur Skip pour annuler la purge de phase mobile en cours et pour commencer à purger la prochaine phase mobile.
  • Page 83 Instructions d utilisation Figure 5-8 Purge en cours 5. Une fois la purge terminée, appuyez sur Close. L écran Main Analysis s ouvre. Figure 5-9 Bouton Close Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 83 de 191...
  • Page 84 Instructions d utilisation 6. Configurez le débit sur 1 ml/min puis appuyez sur Pump pour commencer à pomper. La phase mobile dans les lignes du four à colonne, qui n est pas changée pendant la purge automatique, est remplacée. 7. Attendez 10 minutes, puis appuyez sur Pump pour arrêter le pompage. •...
  • Page 85 Instructions d utilisation Installer la colonne Installer la colonne dans le four à colonne AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle. Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l ouverture des portes. Matériel nécessaire • Raccord pour écrou mâle •...
  • Page 86 Instructions d utilisation 2. Fixez la colonne (A) aux colliers de serrage de colonne (B), en tournant le côté de la sortie (a) vers le haut. Figure 5-12 Installez la colonne 3. Raccordez la tubulure à la colonne. Raccordez la tubulure SUS (B) au côté de l entrée (a) de la colonne (A) de l auto-échantillonneur. Remarque : Pour les raccords à...
  • Page 87 Instructions d utilisation Figure 5-13 Connectez la tubulure du four à colonne 5. Fermez la porte du four à colonne. Attention : Risque d endommagement du système. Assurez-vous de verrouiller la porte du four à colonne après sa fermeture pour l empêcher d être ouverte par erreur lors de l analyse ou d être ouverte pendant que le tube à...
  • Page 88 Instructions d utilisation Figure 5-14 Colonnes de 100 mm à 300 mm de long Figure 5-15 Colonnes jusqu à 100 mm de long Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 88 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 89 Instructions d utilisation 2. Raccordez les colonnes. Équilibrer la colonne Réglez la température de la colonne selon le four à colonne. 1. Configurez le débit à 1/5 de la valeur configurée sur l écran Main Analysis. Remarque : Lorsque la colonne est à basse température, commencer le pompage peut provoquer une erreur en raison de la pression trop élevée, ou peut endommager la colonne.
  • Page 90 échantillon pourrait faire fondre le caoutchouc de silicone. Attention : Risque d endommagement du système. Utilisez un septum SCIEX authentique. Si le septum n est pas une pièce authentique, la ligne risque d être bouchée avec des fragments de septum ou l aiguille pourrait ne pas être en mesure de perforer le septum.
  • Page 91 Instructions d utilisation Remarque : Lors de l utilisation d un flacon d échantillon, fixez le capuchon (C) sur la surface de la feuille PTFE (a) (couleur intense) du septum (B) écarté. Figure 5-17 Flacon d échantillon Disposition de l échantillon dans l auto-échantillonneur Il est possible d installer simultanément deux carrousels pour échantillons dans l auto-échantillonneur.
  • Page 92 Instructions d utilisation Figure 5-18 Exemple de retrait de carrousel Remarque : Lors du retrait du carrousel pour échantillons de l auto-échantillonneur, tirez horizontalement le carrousel d une seule main et utilisez l autre main pour le tenir. Remarque : Assurez-vous de retirer complètement le carrousel pour échantillons avant de fixer ou retirer les plaques.
  • Page 93 Instructions d utilisation • Plaque de microtitration et plaque de puits profonds : Installez le puits A01 dans le coin avant gauche. Remarque : Deux plaques installées sur un même carrousel d échantillons doivent être du même type. Placer différents types de plaques peut entraîner un échec d injection des échantillons. Attention : Risque d endommagement du système.
  • Page 94 Instructions d utilisation Retrait des carrousels d échantillons lors de l analyse AVERTISSEMENT! Danger de perforation. Ne mettez pas les mains dans l instrument pendant l analyse. La fixation Z et l aiguille continuent de fonctionner même si un carrousel pour échantillon a été enlevé. Attention : Risque d endommagement du système.
  • Page 95 Suivez cette procédure en cas d urgence ou si une défaillance est détectée, comme une odeur de brûlé. Remarque : Après une urgence, comme une panne d électricité ou une défaillance de l équipement, inspectez toujours soigneusement le système avant de l allumer. Si nécessaire, contactez un représentant SCIEX. 1. Appuyez sur le bouton d alimentation.
  • Page 96 Maintenance et entretien AVERTISSEMENT! Risque d électrocution. Éteignez toujours, puis débranchez l instrument avant de procéder à une inspection ou une opération de maintenance. Si cette précaution n est pas prise, un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement peuvent survenir. AVERTISSEMENT! Risque de toxicité...
  • Page 97 Maintenance et entretien Remplacer la phase mobile Remarque : • Il est possible de spécifier automatiquement le débit et la concentration de la phase mobile, ainsi que la température du four, une fois l analyse terminée. Consultez Configurer le système pour arrêt après analyse à...
  • Page 98 Maintenance et entretien Figure 6-1 Paramètres de la pompe Tableau 6-2 Paramètres de la pompe Champ Valeur Mode de pompage Port de phase mobile Port de phase mobile dont la tubulure est reliée à la bouteille contenant le liquide d étanchéité de la colonne Paramètre de débit Un cinquième de la vitesse de l analyse 5.
  • Page 99 Maintenance et entretien Figure 6-2 Arrêter la pompe Précautions à prendre lors du remplacement de la phase mobile Remplacement d un liquide par un solvant non miscible Matériel nécessaire • Solution de rinçage intermédiaire (telle que l alcool isopropylique ou l eau de qualité HPLC) Remarque : N utilisez pas d eau si la phase mobile n est pas miscible avec l eau.
  • Page 100 Maintenance et entretien Remarque : Utilisez de l eau de qualité HPLC pour la purge. Les solvants organiques, tels que l alcool isopropylique, peuvent engendrer des cristaux. Matériel nécessaire • Eau de qualité HPLC 1. Remplacez la phase mobile par l eau. 2.
  • Page 101 Maintenance et entretien Figure 6-3 Préparation de la purge automatique 2. Retirez le capuchon (B) de la bouteille de la solution de rinçage (A) du kit de rinçage automatique et ajoutez-y 1 l de la solution composée d isopropanol et d eau de qualité HPLC avec un rapport 1:9. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 102 Maintenance et entretien Figure 6-4 Retrait du capuchon de la bouteille de rinçage 3. Fixez le capuchon (B) du kit de rinçage automatique à la bouteille de la solution de rinçage (A), puis retirez la tubulure de sortie FEP (E) (dans la forme en U située vers le haut) de la bouteille de la solution de rinçage. Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 102 de 191...
  • Page 103 Maintenance et entretien Figure 6-5 Branchement du kit de rinçage automatique 4. Fixez l aiguille de la seringue (C) à l extrémité de la tubulure FEP (E) (dans la forme en U située vers le haut) et utilisez la seringue (D) pour aspirer la solution d isopropanol à 10 % de la ligne de rinçage. 5.
  • Page 104 Maintenance et entretien 7. Appuyez sur Pompe. Figure 6-7 Bouton Pump : Mettre la pompe sous tension Pompe s allume en bleu et le pompage débute. 8. Assurez-vous que le liquide de rinçage s écoule de l extrémité du tube FEP vers la sortie du kit de rinçage automatique.
  • Page 105 Maintenance et entretien Pompe s éteint et le pompage s arrête. 10. Remettez le kit de rinçage automatique à l état initial. Purger la pompe manuellement Procédures prérequises • Mettre le module hors tension à la page 95 Lorsque la purge est insuffisante par le biais de la purge automatique ou lorsqu il n y a aucun liquide dans la tubulure d aspiration, effectuez la purge manuelle à...
  • Page 106 Maintenance et entretien Figure 6-10 Vanne de vidange 4. Configurez les paramètres de la pompe. Figure 6-11 Paramètres de la pompe Tableau 6-3 Paramètres de la pompe Champ Valeur Mode de pompage Port de phase mobile Port de phase mobile dont la tubulure est reliée à la bouteille contenant le liquide d étanchéité...
  • Page 107 Maintenance et entretien 5. Appuyez sur Pump. La pompe fonctionne et la vanne du port de phase mobile définie s ouvre. Figure 6-12 Purge manuelle en cours d exécution 6. À l aide de la seringue, aspirez la phase mobile. La valeur de critère pour le volume aspiré...
  • Page 108 Maintenance et entretien Figure 6-13 Vanne de vidange 10. Fermez la porte de la pompe. 11. Retirez la seringue. 12. Effectuez les purges automatiques respectivement pendant 3 minutes ou plus. Consultez Effectuer une purge automatique à la page Exécutez la purge automatique pour tous les ports de phase mobile pour lesquels une purge manuelle a été effectuée, jusqu à...
  • Page 109 Maintenance et entretien Remarque : Lors du remplacement par un solvant non miscible, remplacez d abord par un solvant miscible comme solution de rinçage intermédiaire, puis remplacez par le solvant nécessaire. 1. Ouvrez la porte de montage de la vanne. Figure 6-14 Porte de montage de la vanne 2.
  • Page 110 Maintenance et entretien Figure 6-15 Seringue installée 3. Appuyez sur Purge sur l écran Main Analysis. Figure 6-16 Bouton Purge L écran Auto Purge s affiche. Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 110 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 111 Maintenance et entretien 4. Appuyez sur Manual Prime. Figure 6-17 Bouton Prime Les lignes basculent pour l amorçage manuel. 5. Tirez le piston de la seringue avec aiguille (A) et aspirez la solution de rinçage. Consultez Figure 6-15 La valeur de critère pour le volume aspiré est de 5 ml. 6.
  • Page 112 Maintenance et entretien Les deux carrousels pour échantillons fournis avec le module possèdent des identifiants de carrousel définis sous A et B par défaut, ce qui signifie que les courses de l aiguille et positions des carrousels sont ajustées pour une plaque de flacons d échantillon de 1,5 ml.
  • Page 113 Maintenance et entretien Figure 6-19 Position de l étiquette et du commutateur coulissant 3. Définissez la position du commutateur coulissant (c) à l arrière du carrousel pour échantillons. Remarque : Déplacez l interrupteur coulissant vers l avant ou vers l arrière après avoir légèrement appuyé sur la projection.
  • Page 114 Maintenance et entretien Figure 6-20 Tableau des identifiants de carrousels Sept types de carrousels peuvent être sélectionnés (A à G). Tableau 6-4 Types de carrousels Rack ID Position du commutateur Rack ID Position du commutateur coulissant coulissant Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 114 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 115 Maintenance et entretien Tableau 6-4 Types de carrousels (suite) Rack ID Position du commutateur Rack ID Position du commutateur coulissant coulissant Étiquettes à apposer à l avant de la poignée Le carrousel à échantillons est fourni avec des étiquettes à apposer sur la poignée. Si nécessaire, les appliquer à un emplacement facilement visible, comme l avant de la poignée.
  • Page 116 Maintenance et entretien Figure 6-21 Étiquettes de carrousel Installation des plaques sur le carrousel pour échantillons Attention : Risque d endommagement du système. Le type de plaque, la course de l aiguille et la position du carrousel doivent être correctement configurés. Si le type de plaque configuré...
  • Page 117 Maintenance et entretien Figure 6-22 Plaque de flacons d échantillon de 1,5 ml Tableau 6-5 Indications et positions des panneaux de la plaque d identification Type de plaque Affichage Position Plaque de flacons d échantillon de 1 ml Avant 1 ml Plaque de flacons d échantillon de 1,5 ml Avant...
  • Page 118 Maintenance et entretien Figure 6-23 Alignement du panneau 2. Installez deux plaques (A) du même type sur le carrousel pour échantillons. Figure 6-24 Installation des plaques sur le carrousel pour échantillons 3. Installez le carrousel pour échantillons (A). Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 118 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 119 Maintenance et entretien Figure 6-25 Installation du carrousel pour échantillons Remarque : Si le même identifiant de carrousel est défini pour le carrousel de gauche et celui de droite, le message d erreur suivant s affiche : Racks that have the same ID are set in the autosampler. Changez l identifiant du carrousel de gauche ou de droite.
  • Page 120 Maintenance et entretien Figure 6-27 Bouton Maintenance L écran Maintenance s affiche. Appuyez sur (Calibration). L écran Login s affiche. 4. Saisissez le numéro d identification du système et appuyez sur OK. Consultez Connexion au système CLHP à la page L écran Calibration s affiche.
  • Page 121 Maintenance et entretien Figure 6-29 Bouton Rack Setting L écran Rack Setting s affiche. Définir le type de plaque et la course de l aiguille depuis le haut Procédures prérequises • Afficher l écran Rack Setting à la page 119 Appuyez sur pour sélectionner un ID de carrousel.
  • Page 122 Maintenance et entretien Tableau 6-6 Type de plaque et course de l aiguille depuis le haut (suite) Plate Type Affichage de l écran Course de l aiguille depuis le haut Gamme de réglage Valeur initiale Plaque de microtitration à MTP96 10 mm à...
  • Page 123 Maintenance et entretien Remarque : Lors de l utilisation d une plaque de microtitration : Si la course de l aiguille est réglée sur 45 mm, la valeur initiale, la pointe de l aiguille est conçue pour descendre à environ 6 mm du fond du puits quand l épaisseur du fond du puits de la plaque est de 1 mm.
  • Page 124 Maintenance et entretien Remarque : Lors de l utilisation d une plaque de flacons de 1,5 ml : Si la course de l aiguille est réglée sur 47 mm, la valeur initiale, la pointe de l aiguille est conçue pour descendre à environ 2 mm du fond du flacon quand l épaisseur du fond du flacon est de 1,5 mm.
  • Page 125 Maintenance et entretien Tableau 6-7 Volume résiduel dans le fond de 2 mm du flacon d échantillon et du flacon du réactif Pièce Volume Numéro de référence Volume résiduel dans le fond de 2 mm du flacon du réactif 1 mL sample vial plate 1 ml 10 mm à...
  • Page 126 Maintenance et entretien Remarque : Les positions du carrousel stocké comprennent des associations de plaques de carrousel droites et gauches, d identifiants de carrousels et de types de plaques. Réglez la position du carrousel pour toutes les plaques à installer sur le carrousel pour échantillons. Si les identifiants du carrousel ou les types de plaque changent, réglez de nouveau les positions du carrousel.
  • Page 127 Maintenance et entretien Numéro de Position de Numéro affiché sur la plaque position réglage Flacon Flacon Flacon MTP/DWP à MTP/DWP à d échantillon d échantillon d échantillon 96 trous 384 trous de 1 ml de 1,5 ml de 4 ml Coin arrière gauche de la plaque avant...
  • Page 128 Maintenance et entretien Figure 6-34 Retrait des carrousels et ouverture des panneaux et des portes 4. Retirez les 4 vis moletées (A), tirez le panneau avant (B) vers la droite, déconnectez le tube de la fente gauche du panneau avant (B), puis détachez celui-ci (B). Figure 6-35 Retrait du panneau avant 5.
  • Page 129 Maintenance et entretien Figure 6-36 Installation du gabarit de réglage du carrousel 6. Sélectionnez la position du carrousel (L/R) à régler. Figure 6-37 Sélection de la position du carrousel 7. Posez les plaques (A) sur le carrousel pour échantillons. Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 129 de 191...
  • Page 130 Maintenance et entretien Figure 6-38 Installation des plaques sur le carrousel pour échantillons Attention : Risque d endommagement du système. Ne fixez pas le capuchon du flacon de l échantillon lors du réglage de la position de la plaque à flacons de 4 ml. Le capuchon pourrait entrer en contact avec le gabarit de réglage, ce qui peut entraîner des erreurs.
  • Page 131 Maintenance et entretien Figure 6-40 Boutons Parallel Movement et Vertical Movement Figure 6-41 Aiguille et trou de positionnement Conseil! • Utilisez Vertical movement pour insérer la pointe de l aiguille à une hauteur qui facilite la vérification de la position relative entre la pointe et les positions gauche-droite et avant-arrière du trou. •...
  • Page 132 Maintenance et entretien Tableau 6-8 Distances de déplacement de l aiguille Bouton Direction Mouvement Gauche-droite et L aiguille se déplace par paliers de 0,1 mm. avant-arrière Haut L aiguille se déplace vers le point le plus haut. Première descente de l aiguille : 4 mm Deuxième descente et descentes suivantes : 0,2 mm Bas (large) Première descente de l aiguille : 4 mm...
  • Page 133 Maintenance et entretien Figure 6-42 Bouton Next Lorsque vous avez terminé le réglage sur l écran Position4 et appuyé sur le bouton Next, l écran de confirmation suivant s affiche. Figure 6-43 Écran de confirmation Conseil! Appuyez sur Cancel pour fermer le message sans enregistrer les données. 13.
  • Page 134 Maintenance et entretien Figure 6-44 Retrait du gabarit de réglage du carrousel 15. Appuyez sur Close. Figure 6-45 Bouton Close Système ExionLC Guide de l utilisateur du matériel 134 de 191 RUO-IDV-05-1839-FR-A...
  • Page 135 Maintenance et entretien 16. Retirez le carrousel d échantillons. 17. Alignez la rainure (b) de la partie inférieure du panneau avant sur les saillies du châssis principal (a) pour insérer le panneau avant. Figure 6-46 Fixation du panneau avant 18. Insérez le faisceau de tubes (C) dans l ouverture (c) sur le côté gauche du panneau avant. 19.
  • Page 136 Maintenance et entretien Figure 6-47 Installation des carrousels et fermeture des portes Connecter le système à l ordinateur Matériel nécessaire Description Câble LAN droit Min. Câble droit UTP de catégorie 5 Concentrateur de commutation Base-TX 100 compatible Porte-câble Nécessaire lors du raccordement d un câble LAN au plancher ou au mur 1.
  • Page 137 Maintenance et entretien Figure 6-48 Connexion à l ordinateur 2. Fixez le câble LAN droit (A) connecté au module au concentrateur de commutation (C) connecté au PC (B). Déterminer la quantité restante de solution de rinçage et de phase mobile Il est possible de déterminer les quantités restantes de phases mobiles et de solution de rinçage.
  • Page 138 Maintenance et entretien Figure 6-50 Bouton Mobile Phase Reserve Volume L écran Mobile Phase & Rinse Reserve Volume Setting s affiche. 3. Configurez les paramètres de capacité et d avertissement initiaux. Verrouiller le système Procédures prérequises • Afficher l onglet Calibration à la page 46 1.
  • Page 139 Maintenance et entretien Figure 6-52 Bouton Key Lock La fenêtre Key Lock s affiche. 3. Appuyez sur le bouton de commutation, puis sélectionnez Set. Figure 6-53 Écran Key Lock La fenêtre Login Confirmation s affiche et son utilisation est protégée par mot de passe. Nettoyage du capteur de fuite du plateau de fuite Essuyez toute saleté...
  • Page 140 Maintenance et entretien Figure 6-54 Emplacement du capteur de fuite et du plateau dans chaque module Élément Élément Capteur de fuite de la vanne haute Ne s applique pas pression*1 Plateau de fuite*1 de la vanne Plateau de fuite du four à colonne haute pression Capteur de fuite de la pompe Plateau pour la condensation du...
  • Page 141 Maintenance et entretien Remarque : Si une solution tampon a été utilisée comme solution de phase mobile, les cristaux formés lors du séchage de la solution tampon ayant fui peuvent obstruer la vidange du plateau de fuite. En cas de fuite de la solution tampon, essuyez rapidement le liquide accumulé...
  • Page 142 Maintenance et entretien Figure 6-55 Colonne Nettoyage de l écran de contrôle AVERTISSEMENT! Risque de toxicité chimique. Si l écran à cristaux liquides est abîmé, évitez toute exposition aux cristaux liquides. Suivez toutes les consignes de sécurité pour la manipulation, le stockage et l élimination des produits chimiques. Attention : Risque d endommagement du système.
  • Page 143 Maintenance et entretien Figure 6-56 Écran de contrôle Nettoyage des surfaces du module Matériel nécessaire • Chiffons doux et secs ou mouchoirs • Pour les taches persistantes • Détergent neutre dilué • Eau 1. Essuyez les surfaces du module avec le chiffon ou le mouchoir. 2.
  • Page 144 Maintenance et entretien e. Séchez-les avec un chiffon sec. Attention : Risque d endommagement du système. Essuyez immédiatement tout déversement d eau présent sur la surface de l instrument et n utilisez pas d alcool ou de solvant de type diluant pour nettoyer les surfaces. Cela favorise la rouille et la décoloration.
  • Page 145 Problèmes d équipement Problème Cause possible Action corrective Une odeur de brûlé est Dysfonctionnement de Désactivez le module puis, contactez SCIEX. Consultez détectée. l instrument. Mettre le module hors tension à la page Même si l interrupteur Le cordon d alimentation Branchez correctement le cordon d alimentation.
  • Page 146 Dépannage Problème Cause possible Action corrective Présence de bulles d air à Appuyez sur Purge pour retirer les bulles d air. Il est l intérieur de la tête de la également possible de raccorder une seringue à la pompe. connexion d extrémité de la tubulure de vidange pour éliminer les bulles d air.
  • Page 147 Dépannage Problème Cause possible Action corrective ultrasons n a aucun effet, remplacez le filtre. Dégazez la phase mobile. Présence de bulles d air à Appuyez sur Purge pour retirer les bulles d air. Il est l intérieur de la tête de la également possible de raccorder une seringue à...
  • Page 148 Dépannage Problème Cause possible Action corrective Le diamètre intérieur de la Utilisez le tuyau indiqué. tubulure est trop faible. La colonne est obstruée. Vérifiez la pression de la colonne et, si la colonne est bouchée, remplacez-la. Les lignes sont obstruées. Réalisez un lavage à...
  • Page 149 Dépannage Problème Cause possible Action corrective L injection ne fonctionne L auto-échantillonneur est Assurez-vous que le profil d équipement du système est désactivé. correct. Consultez le Guide de l utilisateur du système ExionLC La pression change La vanne haute pression Contactez un technicien de service pour démonter et excessivement lors de est obstruée.
  • Page 150 Dépannage Problème Cause possible Action corrective Impossible d établir une Les paramètres réseau de Vérifiez que les adresses IP, masques de sous-réseau et connexion si cet appareil et de les passerelles par défaut du système et de l ordinateur l emplacement l ordinateur sont incorrects.
  • Page 151 Dépannage Problème Cause possible Action corrective La colonne s est détériorée. • Assurez-vous que le four à colonne fonctionne normalement et, en cas d anomalie, prenez des mesures correctives. • Inspectez la colonne dans les conditions d analyse connues et, si elle s est détériorée, remplacez-la. La température ambiante Installez le système dans un endroit où...
  • Page 152 Dépannage Problème Cause possible Action corrective L aiguille ou la tubulure est • Effectuez un lavage à contre-courant de la vanne obstruée. haute pression. • Remplacez l aiguille ou le tube si le lavage à contre-courant n a aucun effet. •...
  • Page 153 Dépannage Problème Cause possible Action corrective Un pic fantôme se produit. La tubulure, le filtre de Vérifiez si le filtre d aspiration est obstrué. Rincez ligne ou le filtre également le filtre en respectant la procédure suivante. d aspiration sont sales. 1.
  • Page 154 Dépannage Problème Cause possible Action corrective connexion d extrémité de la tubulure de vidange pour éliminer les bulles d air. Consultez Purger la pompe manuellement à la page 105. Du liquide s écoule du joint Contactez un technicien de service pour faire remplacer du piston.
  • Page 155 Dépannage Contre-mesures permettant de lutter contre l obstruction des tubulures Cause d obstruction des Action corrective tubulures Matières insolubles dans la phase En particulier lorsqu une solution tampon est utilisée comme phase mobile, mobile. filtrez la solution tampon avant utilisation à l aide d un tamis du commerce disposant d une membrane filtrante avec un diamètre d alésage de 0,45 µm maximum.
  • Page 156 Généralement, une fine membrane de matériau résistant aux solvants (par exemple, le PTFE) est déposée sur la surface du septum. Cependant si on utilise un septum autre que ceux approuvés par SCIEX, quand l aiguille transperce ce dernier, des débris de septum peuvent se détacher et causer une obstruction.
  • Page 157 Pièces de rechange, consommables et options Commandez les pièces fournies dans les tableaux, ou leur équivalent. Consommables Nom de la pièce Numéro de série Remarque Cordon d alimentation (pour UL/CSA) 071-60821-08 Cordon d alimentation (pour l UE) 071-60825-51 Câble, LD-CT/BU2/RS 4465787 Tuyau de vidange ASSY 228-56223-41...
  • Page 158 Pièces de rechange, consommables et options Flacons d échantillon Pour empêcher la cloison de tomber pendant l injection, serrez le capuchon avant de l utiliser. Tableau A-1 Flacons d échantillon Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme...
  • Page 159 Pièces de rechange, consommables et options Tableau A-1 Flacons d échantillon (suite) Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme Flacon 1 ml Flacon : 4425150 Général/petits Plaque de Avec d échantillon Capuchon en volumes flacons capuchon, dle1 m...
  • Page 160 Pièces de rechange, consommables et options Tableau A-1 Flacons d échantillon (suite) Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme Flacon 300 µL Verre 4413361 Flacon de Plaque de 100 pièces d échantillon borosilicaté petite capacité flacons (flacons en de 0,3 ml...
  • Page 161 Pièces de rechange, consommables et options Matériau du flacon d échantillon Tableau A-2 Matériau du flacon d échantillon Type Caractéristique Solvant d échantillon approprié Flacon Un produit ionique tel que l acide ou une • De 10 mmol/l à 100 mmol/l de solution d échantillon en base pourrait être absorbé...
  • Page 162 Pièces de rechange, consommables et options Cloison Tableau A-3 Cloison Nom de la Aspect Matériel Numéro de Flacon d échantillon Description pièce référence de conformité Cloison en Couvercle en 4412734 • flacon d échantillon de 100 unités caoutchouc caoutchouc de 1,5 ml (228-15652-92) de silicone silicone avec...
  • Page 163 Pièces de rechange, consommables et options Tableau A-4 Joints d étanchéité bien ajustés et plaques compatibles Plate Type Produit Fournisseur Description Plaque de microtitration Série 267245 Nalge Nunc International Matériel : Polypropylène (Thermo Fisher Scientific) Volume : 0,5 ml Plaque de puits profonds 278752 Matériel : Polypropylène Volume : 2 mL...
  • Page 164 Pièces de rechange, consommables et options Tableau A-4 Joints d étanchéité bien ajustés et plaques compatibles (suite) Plate Type Produit Fournisseur Description Tapis AXYGEN AM-2ML-RD Matériel : Silicone Un excédent de volume 276011 Nalge Nunc International dans le puits peut entraîner (Thermo Fisher Scientific) une remontée du tapis à...
  • Page 165 Pièces de rechange, consommables et options Tableau A-6 Tapis avec étanchéité adhésive et plaques compatibles (suite) Plate Type Produit Fournisseur Description AXYGEN P-DW-20-C Greiner Matériel : Polypropylène Volume : 2 mL Tapis Film d étanchéité USA Scientific Matériel : NAL-96 2923-5000 Polyéthylène (couche USA SCIENTIFIC supérieure) Polypropylène...
  • Page 166 Pièces de rechange, consommables et options Pièces de rechange de la pompe Nom de la pièce Numéro de référence Description Joint en polyéthylène 4427161 Employé lors de l utilisation d un solvant organique non polarisé comme l hexane ou d un solvant d acide alkylsulfonique avec TFA ajouté.
  • Page 167 Pièces de rechange, consommables et options Nom de la pièce Numéro de référence Description Capuchon de port de 4426132 Pour une utilisation avec d autres solutions de rinçage. rinçage (troué) Remarque : En cas de risque de contamination croisée, utilisez les capuchons troués, même quand vous utilisez des acides volatiles.
  • Page 168 Pièces de rechange, consommables et options Nom de la pièce Numéro de référence Description ExionLC Kit de 228-58343-41 Kit contenant les principales pièces consommables du maintenance (1 an) 100 système ExionLC 100. ExionLC Kit de 228-58343-42 Kit contenant toutes les pièces consommables du maintenance (complet, UV) système ExionLC 100.
  • Page 169 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0x0046 Le mode de Avertissement. Affiché lorsque Réglez le détecteur externe (RF fonctionnement est le détecteur externe (RF RID) RID) sur le mode à distance. local. Réglez le mode est réglé...
  • Page 170 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9010 La connexion entre Erreur 1. La communication ne Déterminez si le détecteur l instrument et le peut plus être établie avec le externe est activé. Si détecteur externe a été...
  • Page 171 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée Inspectez l état de connexion 0 × 9030 0 × 9040 La communication Avertissement. La du réseau. Si l erreur ne peut entre l instrument et la communication avec la station 0 ×...
  • Page 172 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9060 Un dépassement de Erreur 2. Une erreur s est Effacez l erreur. Si l erreur temps de réponse produite dans la persiste, contactez le technicien (timeout) s est produit communication entre la pompe de service.
  • Page 173 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9074 Le temps de réponse Avertissement. Écutez à nouveau le test du de la vérification du système. Si l erreur ne peut pas système est dépassé. être corrigée, contactez un technicien de service.
  • Page 174 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 907A Aucun flacon Avertissement. Aucun flacon Installez un flacon d échantillon d échantillon n est d échantillon n est installé pour pour le numéro de flacon installé...
  • Page 175 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9103 La quantité restante de Avertissement Remplacez la phase mobile et liquide pour la phase réglez à nouveau le volume de mobile C-1 est faible. phase mobile.
  • Page 176 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 910E La pression de la Erreur 1. La pression de la Recherchez d éventuelles pompe a dépassé la pompe a dépassé la pression obstructions dans la ligne et, pression maximale.
  • Page 177 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9112 La quantité restante de Avertissement Remplacez la phase mobile et liquide pour la phase réglez à nouveau le volume de mobile A est faible. phase mobile.
  • Page 178 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9201 Le détecteur de fuite Erreur 2. Fuite de liquide Recherchez une éventuelle fuite de la vanne basse provenant de la vanne basse de liquide sur la vanne basse pression de pression, de la pompe de pression, la pompe de mesure...
  • Page 179 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 920B Le détecteur de fuite Erreur fatale Appuyez sur le bouton Power de la vanne basse OFF dans la fenêtre d erreur pression de pour mettre le système hors l auto-échantillonneur tension, puis contactez le...
  • Page 180 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9213 Le contrôle de la Erreur fatale Appuyez sur le bouton Power température est OFF dans la fenêtre d erreur désactivé car le capteur pour mettre le système hors de température du tension, puis contactez le...
  • Page 181 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9219 Le panneau avant de Erreur fatale 1. Assurez-vous que le l auto-échantillonneur panneau avant est n est peut-être pas fixé correctement installé. correctement. 2.
  • Page 182 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 921E Impossible de détecter Erreur fatale Appuyez sur le bouton Power la position initiale de OFF dans la fenêtre d erreur l aiguille de pour mettre le système hors l auto-échantillonneur tension, puis contactez le...
  • Page 183 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9224 Erreur système Erreur fatale Appuyez sur le bouton Power OFF dans la fenêtre d erreur pour mettre le système hors tension, puis contactez le technicien de service.
  • Page 184 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 922A La position de l aiguille Avertissement. La position de Ajustez la position de l aiguille pour le carrousel l aiguille pour le carrousel de pour le carrousel de gauche.
  • Page 185 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9233 Le niveau restant de Avertissement Réapprovisionnez la solution solution de rinçage de de rinçage de l auto-échantillonneur l auto-échantillonneur. est faible. 0 × 9234 Lorsqu elle a été...
  • Page 186 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9352 Le temps de réponse a Avertissement. La Vérifiez l environnement de été dépassé lors de la communication entre le communication et l état de communication entre système et la station de travail fonctionnement entre le...
  • Page 187 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9401 Le contrôle de la Erreur × 2 Prenez des mesures dans température est l ordre suivant. 1 désactivé car une fuite 1. Si un solvant organique fuit de liquide a été...
  • Page 188 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 9406 Le contrôle de la Erreur fatale Appuyez sur le bouton Power température est OFF dans la fenêtre d erreur désactivé car l unité pour mettre le système hors Peltier du four à...
  • Page 189 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 940B Le contrôle de la Erreur 1. La température du Configurez les réglages de sorte température est four à colonne a dépassé la que la valeur définie pour le désactivé...
  • Page 190 Messages d erreur Code d erreur Messages d erreur Type / Cause Action recommandée 0 × 940F Impossible d écrire Avertissement. Le CMD est Remplacez le CMD. dans le dispositif de défectueux. Si le problème persiste, gestion de colonne appuyez sur Appuyez sur (CMD).
  • Page 191 Historique des révisions Révision Description Date Première publication du document. Avril 2015 Guide de l utilisateur du matériel Système ExionLC RUO-IDV-05-1839-FR-A 191 de 191...