Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
ATLAS
48421A720-M5_05/14
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
ATLAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferroli ATLAS

  • Page 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. ATLAS 48421A720-M5_05/14 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Page 2 ATLAS...
  • Page 3 A presente nel Certificato di Controllo dell’apparecchio e la firma di accettazione del Cliente ; 7- il Centro di Assistenza provvederà ad inviare la copia della relazione d’intervento al Produttore con i 2 bollini originali a prova dell’avvenuto intervento. ATLAS...
  • Page 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . ATLAS...
  • Page 5 ATLAS...
  • Page 6 ATLAS...
  • Page 7 ATLAS...
  • Page 8 ATLAS...
  • Page 9 4.6.5 menù 05 – modo stand-by 4.6.6 menù 06 – cicalino 4.6.7 menù 07 – carico iniziale 4.6.8 menù 08 – stato stufa 4.6.9 menù 09 – tarature tecnico 4.6.10 menù 010 – tarature installatore 4.6.11 menù 011 – modalità ECO ATLAS...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . ATLAS...
  • Page 11: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. ATLAS con potenza nominale di 8,13 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 232 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Page 12: Combustibile E Uso Consentito

    Ingombri stufa pellet ATLAS Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare Maniglia apertura-chiusura in senso antiorario porta fuoco ; - Apertura: senso antiorario - Chiusura: senso orario 1.5 Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI EN 14961-2 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:...
  • Page 13: Accessori In Dotazione

    - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. ATLAS...
  • Page 14: Trasporto Ed Installazione

    La stufa viene fornita con la sonda ambiente fissata tramite un fascetta sulla parete posteriore della stufa; si consiglia la rimozione della fascetta e un posizionamento della sonda ideale per la migliore rilevazione della temperatura nel contesto dell’ambiente e della lunghezza del cavo . ATLAS...
  • Page 15: Scarico Fumi Di Combustione

    - E necessario utilizzare tubi e raccordi certificati con adeguate guarnizioni che garantiscono la tenuta. - In caso di incendio spegnere la stufa , chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui tentativi di spegnimento . - Pulire almeno una volta all’anno il condotto fumario e il relativo raccordo fumi . ATLAS...
  • Page 16: Collegamento Elettrico

    Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo le Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. ATLAS...
  • Page 17: Schema Elettrico

    ‘ AL 8 MANCA DEPRESS ‘ o ‘AL 9 TIRAGGIO INSUF ‘ . ATLAS...
  • Page 18: Uso Della Stufa

    è importante non surriscaldare la stufa ma portarla gradatamente in temperatura; la stufa durante l’accensione, funzionamento e spegnimento, a causa delle dilatazioni termiche a cui è soggetta, può generare leggeri scricchiolii. ATLAS...
  • Page 19: Descrizione Del Pannello Comandi

    - Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l’apparecchio sia spento. - Il coperchio del serbatoio pellet deve rimanere sempre chiuso, va aperto solamente durante il caricamento del combustibile. - I sacchi di pellet devono essere riposti lontano dalla stufa almeno 1,5 m. ATLAS...
  • Page 20 Accendendo al quinto sottomenù è possibile uscire dal menù crono ed accedere a quello principale. Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta. Il prospetto seguente sintetizza la struttura del menu CRONO con le selezioni disponibili per l’utente: ATLAS...
  • Page 21 Consente di effettuare un precarico di pellet per un tempo definito. Questa funzione può essere attivata solo a stufa spenta e fredda ed è utilizzata se la coclea di caricamento si è svuotata per esaurimento del pellet. Si avvia con il pulsante P1 e si interrompe con il pulsante P4. ATLAS...
  • Page 22: Sostituzione Batteria

    - Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento. - Tenere il telecomando lontano da fonti di calore dirette e dall’acqua. - Le batterie del telecomando devono essere sostituite e smaltite separatamente in appositi contenitori in modo sicuro rispettando le norme locali. ATLAS...
  • Page 23: Periodo Di Inattività ( Fine Stagione )

    - Smaltire i rifiuti della pulizia secondo le norme locali vigenti ; - E’ vietato mettere in funzione la stufa priva dei rivestimenti esterni ; - Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento. ATLAS...
  • Page 24: Pulizia Braciere

    ( non in garanzia ) da parte di personale qualificato , il quale provvede ad una pulizia completa e al ripristino del messaggio . Eventuali urti o forzature possono danneggiare l’estrattore fumi rendendolo rumoroso durante il funzionamento pertanto si consiglia di far eseguire tale operazione da personale qualificato. ATLAS...
  • Page 25: Pulizia Raccordo Fumi - Canna Fumaria

    6.1 Premessa Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino. Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. ATLAS...
  • Page 26 5-Parete posteriore vermiculite 6-Tubo espulsione fumi 7-Gruppo aspirazione aria 8-Serbatoio pellet 9-Coperchio superiore in acciaio verniciato 10-Tubo prolunga aspirazione 11-Collare fissaggio tubo uscita fumi 12-Valvola di sicurezza Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa ATLAS ATLAS...
  • Page 27: Componenti Elettrici

    10-Staffa bloccaggio scivolo 6.4 Componenti elettrici Legenda: 1-Scheda elettronica 2-Vacuostato di controllo e sicurezza 3-Termostato sicurezza 4-Porta di connessione seriale 5-Sonda ambiente 6-Sonda fumi 7-Debimetro 8-Ventilatore centrifugo 9-Condensatore 10-Estrattore fumi 11-Pannello di comando 12-Motoriduttore comando coclea 13-Resistenza elettrica 14-Portafusibile ATLAS...
  • Page 28: Ricerca Guasti

    Sbloccare il termostato di AL 7 tempo eccessivamente del termostato di sicurezza sicurezza agendo sul pulsante SICUREZ prolungato della temperatura canale di ripristino e ripetere la - Braciere intasato da un TERMICA coclea. procedura di accensione eccessiva quantità di cenere accumulata ATLAS...
  • Page 29 La stufa continua il suo Avviene quando la stufa ha normale funzionamento. Si SCADENZA superato le ore di La stufa necessita di consiglia comunque di SERVICE funzionamento dal precedente manutenzione straordinaria contattare quanto prima intervento di manutenzione un centro di assistenza ATLAS...
  • Page 30: Menu' Installatore

    -SONDA REMOTA: sonda posizionata sul display grafico remoto. La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. ATLAS...
  • Page 31 4.6.5 menu 05 – standby mode 4.6.6 menu 06 – buzzer 4.6.7 menu 07 – initial loading 4.6.8 menu 08 – stove status 4.6.9 menu 09 – settings by technician 4.6.10 menu 10 – installer settings 4.6.11 menu 11 – ECO mode ATLAS...
  • Page 32: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. ATLAS...
  • Page 33: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model ATLAS with nominal power of 8,13 kW ensures a maximum heatable volume of 232 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Page 34: Permissible Use And Fuel

    ATLAS pellet stove dimensions To open the door, fit the handle supplied and turn it Fire door opening-closing anticlockwise handle; - Opening: anticlockwise - Closing: clockwise 1.5 Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or UNI CEN/TS 14961 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics:...
  • Page 35: Accessories Supplied

    - All operations on components must be carried out by authorised and/or qualified personnel. - Make sure all electrical connections are disconnected and that the stove is cold before any work on it. - Only use original replacement parts. ATLAS...
  • Page 36: Transport And Installation

    As for temperature registration done at a certain distance we reccomend to install the ambient thermostat/ambient programming clock-thermostat – see. par.4.8. ATLAS...
  • Page 37: Air Inlet

    - and any condensate, placed under the beginning of the fume duct. ispezionabile chamber Presa d’aria Ext. air inlet FLUE CONNECTION or DUCT: duct or connection element between the esterna min.100 cm 2 Min. distance 0.2 m min.100 cm Distanza min 0.2m unit and flue for evacuation of fumes. ATLAS...
  • Page 38: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. ATLAS...
  • Page 39: Wiring Diagram

    'AL 8 NO NEG PRESS' or 'AL 9 INSUF DRAUGHT'. ATLAS...
  • Page 40 ATLAS...
  • Page 41: Control Panel

    (default 2 °C). If STANDBY mode is not activated, or if the fume temperature has reached the set maximum value, the LCD display shows the message MODULATE and the stove activates the flame modulation without any intervention by the user. ATLAS...
  • Page 42: Shutting Down

    01 – day chrono on / off 02 – start 1 day time 03 – Set chrono 02 – day program 03 – stop 1 day time 04 – start 2 day time 05 – stop 2 day time ATLAS...
  • Page 43 This selection is reserved exclusively for the authorised COLA service centre technician. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by an authorised and competent technician; any modifications made randomly can cause serious damage for which COLA declines any liability. ATLAS...
  • Page 44: Remote Control

    - The remote control battery must be replaced and disposed of safely in compliance with local regulations; battery tray lever 4.8 Thermostat - external chronothermostat The standard unit controls the room temperature by means of a digital probe that adjusts the power according to the set temperature. ATLAS...
  • Page 45: Idle Period (End Of Season)

    Remove the brazier and the ash deposited in the combustion chamber and brazier holder. A suitable vacuum cleaner may be used for this purpose. This operation must be carried out daily, especially in case of accumulated unburnt matter, to ensure perfect combustion conditions, since the brazier holes allow the flow of combustion air. ATLAS...
  • Page 46 6 MAINTENANCE 6.1 Introduction Operations on the internal parts of the stove must be carried out by qualified personnel. Contact the nearest authorised service centre. Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. ATLAS...
  • Page 47 7 - Combustion air inlet pipe 8 - Pellet hopper 9 - Painted steel top cover 10 - Suction extension pipe 11 - Fixing flue collar 12 - Safety valve Exploded view of ATLAS stove combustion chamber and parts ATLAS...
  • Page 48: Electrical Components

    6 - Fume probe 7 - Air flow meter 8 - Centrifugal fan 9 - Condensers 10 - Fume extractor 11 - Control panel model F047 12 - Auger control gearmotor 13 - Electrical element 14 – Fuse holder ATLAS...
  • Page 49: Alarm Management

    - The fire door is not closed valve. Then repeat the lighting the vacuum switch threshold - The overpressure valves are procedure PRESS setting open-jammed - Other reinstatement - The vacuum switch is faulty operations must be carried out by a service centre ATLAS...
  • Page 50 Occurs when the stove has The stove continues its normal SERVICE exceeded the hours of The stove requires operation. It is advisable to operation since the previous extraordinary maintenance contact a service centre service as soon as possible ATLAS...
  • Page 51 - REMOTE PROBE: probe located on the remote graphic display. The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. ATLAS...
  • Page 52 4.6.6 menu 06 – alarme sonore (buzzer) 4.6.7 menu 07 – chargement initial 4.6.8 menu 08 – état du poêle 4.6.9 menu 09 – réglages du technicien 4.6.10 menu 10 – réglages de l’installateur 4.6.11 menu 11 – mode ECO ATLAS...
  • Page 53: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. ATLAS...
  • Page 54: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. ATLAS, d'une puissance nominale de 8,13 kW, peut chauffer un volume total de 232 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Page 55: Combustible Et Usage Prévu

    Dimensions du poêle à granulés ATLAS Pour ouvrir la porte insérer la poignée Poignée d'ouverture-fermeture fournie et tourner en sens anti-horaire porte de foyer ; - Ouverture : sens anti-horaire - Fermeture : sens horaire 1.5 Combustible et usage prévu Les poêles à...
  • Page 56: Accessoires Fournis

    Pour toute demande d'intervention et/ou de pièces détachées, contacter son revendeur, le revendeur de zone ou le centre d'assistance agréé le plus proche, en précisant toujours : modèle du poêle, numéro de série, date d'achat, liste des pièces de rechange, les anomalies de fonctionnement constatées. ATLAS...
  • Page 57: Transport Et Installation

    Le poêle est doté de 6 pieds réglables pour faciliter sa mise en place sur des sols irréguliers. Pour régler la hauteur du pied, incliner le poêle et tourner le pied jusqu'à obtenir la juste hauteur. Le poêle est fourni avec une sonde d’ambiance fixée par un collier sur la paroi arrière du poêle. ATLAS...
  • Page 58: Évacuation Des Fumées De Combustion

    - Utiliser impérativement des tuyaux ou conduits et raccords certifiés avec des joints adéquats qui garantissent l’étanchéité. - En cas d'incendie, éteindre le poêle, appeler immédiatement les pompiers et éviter toutes tentatives répétées d'extinction du poêle. - Nettoyer au moins une fois par an le conduit de fumée et le conduit de raccordement. ATLAS...
  • Page 59: Contrôle De La Position Du Brasier Et Du Déflecteur

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. ATLAS...
  • Page 60: Schéma Électrique

    à l’intérieur de la chambre de combustion et arrête le fonctionnement du moteur de rotation de la vis sans fin par l'intermédiaire de l'unité. Le message ‘ AL8 MANQUE DÉPRESS ‘ ou ‘ AL9 TIRAGE INSUFF ‘ s'affichera alors sur le tableau de commande. ATLAS...
  • Page 61: Utilisation Du Poêle

    être contrôlées régulièrement pour éviter toute infiltration d’air ; le brasier doit toujours être propre pour garantir un bon fonctionnement et un rendement thermique efficace: le nettoyer à chaque ravitaillement ; ATLAS...
  • Page 62: Mise En Marche

    POINT DE CONSIGNE, de la valeur maxi 40 °C à la valeur mini 7 °C. - Il est recommandé de contrôler le niveau des granulés dans le réservoir, afin d'éviter que la flamme ne s'éteigne pour cause de manque de granulés. ATLAS...
  • Page 63: Extinction

    Suivre les mêmes modalités qu'au paragraphe précédent. Il est possible de programmer jusqu'à deux phases de fonctionnement délimitées par les horaires définis. Pour éviter de mettre en marche ou d'éteindre le poêle par inadvertance, ne valider qu'un programme à la fois. ATLAS...
  • Page 64 Permet de procéder au préchargement de granulés pour une durée définie. Cette fonction est disponible uniquement si le poêle est éteint et froid et s'utilise si la vis sans fin de chargement est complètement libre. Appuyer sur le bouton P1 pour démarrer le chargement et sur le bouton P4 pour l'interrompre. ATLAS...
  • Page 65: Télécommande

    - Replacer le logement coulissant ; - Vérifier que tout fonctionne correctement. - Conserver la télécommande à l'écart de toute source de chaleur directe ou de l'eau. - Remplacer la pile de la télécommande conformément aux normes locales ; ATLAS...
  • Page 66: Thermostat Extérieur

    - Éliminer les déchets du nettoyage conformément à la réglementation locale en vigueur ; - Il est interdit d'allumer le poêle s'il est dépourvu de son habillage ; - Éviter la formation de fumée ou d'imbrûlés pendant l'allumage et/ou le fonctionnement normal. ATLAS...
  • Page 67: Nettoyage Du Brasier

    (qui n'est pas couvert par la garantie) par un professionnel qualifié qui procédera à un nettoyage complet et à la réinitialisation du message. Tous chocs ou forçages éventuels peuvent endommager l'extracteur des fumées et rendre son fonctionnement bruyant. Par conséquent, faire effectuer cette opération par un professionnel qualifié. ATLAS...
  • Page 68: Nettoyage Du Conduit De Raccordement - Conduit De Fumée

    6.1 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. ATLAS...
  • Page 69: Dépose De L'habillage

    8 - Convoyeur de granulés 9 - Couvercle supérieur en acier peint 10 - Tube allonge aspiration 11 - Fixation buse 12 - Soupape de sécurité Éclaté de la chambre de combustion et des parties reliées réf. poêle ATLAS ATLAS...
  • Page 70: Composants Électriques

    6 - Sonde de température des fumées 7 - Débitmètre 8 - Ventilateur centrifuge 9 - Condenseurs 10 - Extracteur de fumées 11 - Tableau de commande 12 - Motoréducteur de commande vis sans fin 13 - Résistance électrique 14 - Porta fusible ATLAS...
  • Page 71: Recherche Des Pannes

    SÉCURITÉ thermostat de sûreté de la excessivement prolongée bouton de réarmement et température du canal de la vis - Brasier colmaté par un trop- répéter la procédure de mise THERMIQUE sans fin. plein de cendre accumulée en marche ATLAS...
  • Page 72 Le poêle doit faire l'objet d'une fonctionner normalement. Il ÉCHÉANCE date de révision calculée sur opération d'entretien est conseillé de demander ENTRETIEN rapidement conseil à la base des heures de extraordinaire fonctionnement un centre d'assistance agréé ATLAS...
  • Page 73: Menu Reglages Installateur

    - SONDE DÉPORTÉE : sonde située sur l'afficheur graphique distant. La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. ATLAS...
  • Page 74 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Modus Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Techniker Einstellungen 4.6.10 Menü 10 – Installationseinstellugen 4.6.11 Menü 10 – ECObetrieb ATLAS...
  • Page 75: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. ATLAS...
  • Page 76 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. ATLAS mit Nennleistung 8,13 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 232m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Page 77: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Abmessungen Pelletofen ATLAS Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen Griff zum Öffnen/Schließen und im Gegen den der Feuerraumtür; Uhrzeigersinn drehen - Öffnen: Im Gegen den Uhrzeigersinn - Schließen: Uhrzeigersinn 1.5 Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die Vorschriften der Normen DIN Plus 51731 oder UNI CEN/TS 14961 oder Ö-Norm M 7135 erfüllen, bzw.
  • Page 78: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Ofenmodell, Seriennummer, Kaufdatum, Ersatzteilliste und Informationen über die festgestellten Fehlfunktionen oder Betriebsstörungen. - Alle Eingriffe an den Komponenten müssen von autorisiertem und/oder qualifiziertem Personal ausgeführt werden. - Vor jedem Eingriff am Ofen ist immer die Stromversorgung zu unterbrechen. Der Ofen muss kalt sein. - Ausschließlich Original-Ersatzteile benutzen. ATLAS...
  • Page 79: Transport Und Installation

    Fußböden zu erleichtern: Um die Höhe eines Stellfußes zu verstellen, den Ofen etwas neigen und den betreffenden Stellfuß drehen. Bei Lieferung des Ofens ist der Raumtemperaturfühler mit einer Schelle an der Ofenrückseite angebracht; es wird empfohlen, die Schelle zu entfernen und den Fühler in der idealen ATLAS...
  • Page 80 - Es müssen zertifizierte Rohre und Anschlüsse mit angemessenen Dichtungen verwendet werden. - Im Brandfall den Ofen ausschalten, sofort die Feuerwehr rufen und keine weiteren Löschversuche unternehmen. - Die Rauchgasableitung und das entsprechende Rauchrohr mindestens einmal jährlich reinigen. ATLAS...
  • Page 81: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. ATLAS...
  • Page 82: Sicherheitsabstand Von Entflammbaren Materialien

    Rauchabzugsleitungen werden durch das Öffnen der Sicherheitsventile, die sich am vorderen Teil der Brennkammer befinden, abgelassen. Während des normalen Betriebs sind diese Ventile durch das eigene Gewicht und den Unterdruck der Kammer geschlossen und verhindern dadurch einen eventuellen Rauchaustritt. Die Sicherheitsventile regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit und ihren Zustand überprüfen. ATLAS...
  • Page 83: Gebrauch Des Ofens

    Der Ofen wird über ein Bedienpanel mit vier Tasten und einem LCD-Display bedient. Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. Nachstehend ist das Bedienfeld mit den Hauptfunktionen der Tasten dargestellt: ATLAS...
  • Page 84 LCD-Display die Anzeige MODULIEREN und der Ofen aktiviert den Vorgang zur Flammenmodulation, ohne dass der Bediener eingreifen muss. Falls die Temperatur weiterhin ansteigt, erscheint nach einem eingestellten Grenzwert der Alarm HOT ABGASE und der Ofen aktiviert den Abschaltvorgang. ATLAS...
  • Page 85 Um ein unbeabsichtigtes Ein- und Abschalten zu vermeiden, jeweils immer nur ein Programm aktivieren. Im fünften Untermenü kann das Menü Uhrenthermostat beendet werden, um zum Hauptmenü zurückzukehren. In der nachstehenden Übersicht ist die Struktur des Menüs UHRENTHERMOSTAT mit den für den Benutzer verfügbaren Optionen dargestellt:. ATLAS...
  • Page 86 Ofen abgeschaltet und kalt ist und wird verwendet, wenn die Befüllschnecke leer ist, weil die Pellets aufgebraucht sind. Die Füllung wird mit der Taste P1 gestartet und mit der Taste P4 abgebrochen. 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. ATLAS...
  • Page 87: Batterie Wechseln

    - Das Batteriefach wieder einsetzen. - Kontrollieren, ob die Fernbedienung korrekt funktioniert. - Die Fernbedienung fern von direkten Wärmequellen und Wasser halten. - Die Batterie der Fernbedienung muss sicher und unter Befolgung der örtlichen Vorschriften ausgewechselt und entsorgt werden. ATLAS...
  • Page 88: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    - Zur Reinigung aller Teile muss der Ofen kalt und vom Stromnetz getrennt sein. - Die Reinigungsrückstände gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften entsorgen. - Der Ofen darf auf keinen Fall ohne Außenverkleidungen in Betrieb gesetzt werden. - Während des Zündvorgangs und/oder beim normalen Betrieb die Bildung von Rauch und unverbrannten Stoffen vermeiden. ATLAS...
  • Page 89: Reinigung Des Brenntopfes

    Wartung durch Fachpersonal an, das eine vollständige Reinigung und die Rücksetzung der Meldung vornimmt. Durch Stöße oder gewaltsames Vorgehen kann das Saugzuggebläse beschädigt und dessen lauter Betrieb verursacht werden, deshalb sollte mit diesem Vorgang unbedingt qualifiziertes Fachpersonal betraut werden. ATLAS...
  • Page 90 Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. ATLAS...
  • Page 91 4 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 5 - Rückwand aus Vermiculit 6 - Rauchabzugsrohr 7 - Luftansaug-Baugruppe 8 - Pelletsbehälter 9 - Obere Abdeckung aus lackiertem Stahl 11- Fixing rauchstutzen 12- Sicherheitsventil Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Ofen Mod. ATLAS ATLAS...
  • Page 92: Elektrische Bauteile

    2 - Kontroll- und Sicherheits-Unterdruckwächter 3 - Sicherheitsthermostat Schmelzsicherungen 4 - Serielle Schnittstelle 5 - Raumtemperaturfühler 6 - Abgasfühler 7 - Luftmassenmesser 8 - Radialventilator 9 - Kondensatoren 10 - Saugzuggebläse 11 - Bedienpanel 12 - Getriebemotor der Förderschnecke 13 - Elektr. Widerstand ATLAS...
  • Page 93: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    - Überhitzung des Ofens infolge - Wird ausgelöst, wenn der Den Sicherheitsthermostat durch eines zu langen Gebrauchs. Sicherheitsthermostat für die Betätigung der Reset-Taste - Verstopfung des Brenntopfes Temperatur im Schneckenkanal entsperren und den Zündvorgang THERMOSIC aufgrund der großen anspricht. wiederholen HERUNG angesammelten Aschenmenge ATLAS...
  • Page 94 Der Ofen setzt seinen normalen Wird ausgelöst, wenn der Ofen Betrieb fort. Es wird allerdings SERVICE die zulässigen Betriebsstunden Der Ofen erfordert eine empfohlen, so bald wie möglich seit der letzten Wartung außerordentliche Wartung FÄLLIG eine Kundendienststelle zu überschritten hat kontaktieren ATLAS...
  • Page 95 FÜHLER: separaten grafischen Display angebrachter Fühler. Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. ATLAS...
  • Page 96 4.6.6 menú 06 - Avisador acústico 4.6.7 menú 07 - Carga inicial 4.6.8 menú 08 - Estado de la estufa 4.6.9 menú 09 - Calibrado por parte del técnico 4.6.10 menú 10 -Calibrado instalador 4.6.11 menú 11 - Modo ECO ATLAS...
  • Page 97: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. ATLAS...
  • Page 98: Descripción Técnica

    La estufa mod.ATLAS, con potencia nominal de 8,13 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 232m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m .
  • Page 99: Combustible Y Uso Permitido

    Medidas de la estufa de pellets ATLAS Para abrir la puerta, inserte la manija suministrada y gírela en Manija de apertura y cierre sentido horario. de la puerta de la cámara - Abrir : sentido horario - Cerrar : sentido antihorario 1.5 Combustible y uso permitido...
  • Page 100: Accesorios Suministrados

    - Los componentes deben ser reparados por personal autorizado. - Antes de realizar cualquier operación, se debe comprobar que la estufa esté desconectada de la electricidad y fría. - Exija el uso de recambios originales. ATLAS...
  • Page 101: Transporte E Instalación

    La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,5 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. Sombrerete A = 300 antiviento B = 200 C = 1500 Chimenea D = 200 Tubo de humos Toma de aire mín. 100 cm² Panel de protección del suelo ATLAS...
  • Page 102: Toma De Aire

    - En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediatamente a los bomberos si no consigue apagarlo al primer intento. - Limpiar como mínimo una vez al año el tubo de salida de humos de la estufa y el conducto de ventilación/chimenea del edificio. ATLAS...
  • Page 103: Tipos De Instalaciones

    Controlar también que el deflector de humos superior esté encajado en su alojamiento. La posición incorrecta del deflector provoca fallos de funcionamiento y un ennegrecimiento excesivo del vidrio. A cada encendido del equipo, controle que el brasero esté bien alojado en el portabrasero. ATLAS...
  • Page 104: Conexión Eléctrica

    Preste atención al tipo de suelo: para materiales delicados e inflamables, se aconseja apoyar la estufa en placas de acero o vidrio templado (vea el capítulo 2 - Transporte e instalación). En caso de objetos muy delicados, como muebles, cortinas o sofás, aumentar considerablemente la distancia a la estufa. ATLAS...
  • Page 105 Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". ATLAS...
  • Page 106: Uso De La Estufa

    Al cabo de un tiempo, si la temperatura de los humos no ha alcanzado el valor mínimo admitido, la estufa activa el estado de alarma. - Está prohibido utilizar líquidos inflamables para el encendido. - Si el encendido falla repetidamente, llame al Centro de asistencia. ATLAS...
  • Page 107 En el segundo submenú PROGRAM DÍA se puede habilitar o deshabilitar el crono diario con las teclas P1 y P2. Pulsando luego la tecla P3 es posible programar hasta dos franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios indicados. ATLAS...
  • Page 108 03 – stop 1 fin semana hora 04 – start 2 fin semana hora 05 – stop 2 fin semana hora 4.6.4 Menú 04 - Elegir idioma Esta opción permite seleccionar el idioma de la pantalla entre los que están disponibles. ATLAS...
  • Page 109: Mando A Distancia

    P1 y se interrumpe con la tecla P4. 4.6.8 Menú 08 - Estado estufa Este menú está reservado a los técnicos de los centros de asistencia de FERROLI ESPAÑA, S.L.U. 4.6.9 Menú 09 - Calibrado técnico Este menú está reservado a los técnicos de los centros de asistencia de FERROLI ESPAÑA, S.L.U.
  • Page 110: Sustitución De La Batería

    - Desconecte la alimentación eléctrica y quite el cable del interruptor. - Limpie esmeradamente y, si es necesario, haga sustituir las partes dañadas por un técnico autorizado. - Cubra la estufa para protegerla del polvo. - Guárdela en un lugar seco, seguro y protegido de los agentes atmosféricos. ATLAS...
  • Page 111: Limpieza De La Estufa

    Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno interior del vidrio. ATLAS...
  • Page 112: Limpieza Del Extractor De Humos Y De La Cámara De Combustión

    La limpieza consiste en la aspiración y extracción de residuos de todos los tramos verticales, horizontales y curvos desde la estufa hasta la chimenea. También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos. FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Para cualquier mantenimiento y limpieza de fin de temporada, aconseja llamar a un Centro de asistencia autorizado, cuyo personal también controlará...
  • Page 113 9- Tapa superior de acero pintado 10- Tubo prolongación de aspiración 11- Collar de fijación tubo de salida de humos 12- Válvula de seguridad Despiece de la cámara de combustión y de las partes conectadas de la estufa ATLAS ATLAS...
  • Page 114: Componentes Eléctricos

    2- Vacuostato de control y seguridad 3- Termostato de seguridad 4- Puerto de conexión serie 5- Sonda de ambiente 6- Sonda de humos 7- Debímetro 8- Ventilador centrífugo 9- Condensadores 10-Extractor de humos 11-Panel de mandos 12-Motorreductor accionamiento sinfín 13-Resistencia eléctrica 14 -Portafusible ATLAS...
  • Page 115: Localización De Averías

    Señala que ha actuado el Desbloquee el termostato de por uso demasiado prolongado. SEGUR termostato de seguridad del seguridad con el botón de rearme - Brasero atascado por exceso de conducto del sinfín. y repita el encendido. TERMICA ceniza. ATLAS...
  • Page 116 Señala que la estufa ha superado La estufa continúa funcionando LLAMAR las horas de funcionamiento La estufa necesita el normalmente. No obstante, se desde la última intervención de mantenimiento extraordinario. aconseja llamar cuanto antes SERVICE mantenimiento. al centro de asistencia. ATLAS...
  • Page 117 8 MENU TARATURE INSTALADOR Las instrucciones siguientes están destinadas exclusivamente a personal técnico autorizado con competencias FERROLI ESPAÑA, S.L.U. específicas en aparatos de calefacción fabricados por Una modificación incorrecta de los parámetros puede causar daños graves al FERROLI aparato, a las personas y al medioambiente. En dichas condiciones, ESPAÑA, S.L.U.

Table des Matières