Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
>75% recycled paper
All rights reserved
>75% papier recyclé
4239.001.0578.4 (17/08/2021)
GC7800 series
EN User manual
Manual do utilizador
PT
DA Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE Benutzerhandbuch
SV Användarhandbok
Manual del usuario
Εγχειρίδιο χρήσης
ES
EL
FR
Mode d'emploi
NO Brukerhåndbok
Manuale per l'utente
HE ‫מדריך למשתמש‬
IT
NL Gebruiksaanwijzing
1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
12
11
10
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips GC7831/20

  • Page 1 Käyttöopas DE Benutzerhandbuch SV Användarhandbok Manual del usuario Εγχειρίδιο χρήσης Mode d’emploi NO Brukerhåndbok Manuale per l’utente HE ‫מדריך למשתמש‬ © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. NL Gebruiksaanwijzing >75% recycled paper All rights reserved >75% papier recyclé 4239.001.0578.4 (17/08/2021)
  • Page 2 2 min. 2 sec.
  • Page 3 English Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português Suomi Svenska Ελληνικα Norsk ‫תירבע‬...
  • Page 4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 5 English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols (Fig. 6) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol (Fig. 7) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Page 6 English Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 2). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
  • Page 7 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8 English Problem Possible cause Solution You did not press the steam Press and hold the steam trigger until steam trigger. comes out. The steam function has Perform the Calc-Clean process to restore the been disabled until you have steam function. (see chapter ' Cleaning and performed the Calc-Clean maintenance') process.
  • Page 9 English Problem Possible cause Solution PerfectCare is safe on all garments. The shine The surface to be ironed was The iron leaves a shine or imprint is not permanent and will come off uneven, for instance because or an imprint on the if you wash the garment.Avoid ironing over you were ironing over a seam garment.
  • Page 10 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynvejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
  • Page 11 Dansk Sådan bruges apparatet Strygbare stoffer Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. Materialer med disse symboler (fig. 6) er strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon. Materialer med dette symbol (fig. 7) kan ikke stryges. Disse materialer omfatter spandex eller elastin, stoffer med spandex og polyolefiner (f.eks.
  • Page 12 Dansk Safe rest Sæt strygejernet fra dig, mens du retter dit tøj til Når du retter tøjet til, kan du stille strygejernet fra dig enten på holderen eller vandret på strygebrættet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien bevirker, at strygesålen ikke beskadiger strygebetrækket. Energibesparelse Eco-tilstand Ved hjælp af ECO-tilstand (nedsat mængde damp) kan du spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet.
  • Page 13 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 14 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har ikke trykket på Hold dampudløseren nede, indtil der kommer dampudløseren. damp ud. Dampfunktionen er blevet Brug Calc-Clean-funktionen til at gendanne deaktiveret, indtil du har dampfunktionen. (se afsnittet "Rengøring og udført Calc-Clean-processen. vedligeholdelse") Der har ikke været Hold dampudløseren nede, indtil der kommer trykket længe nok på...
  • Page 15 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Det er sikkert at bruge PerfectCare på alle typer tøj. Glansen eller mærket er ikke permanent Strygejernet efterlader Stoffets overflade var ujævn, og vil forsvinde i vask. Undgå at stryge glans eller mærker på f.eks. fordi du strøg oven på henover sømme og folder eller placér et stykke stoffet.
  • Page 16 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie sie zur späteren Verwendung auf.
  • Page 17 Deutsch Das Gerät benutzen Bügelbare Gewebe Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Stoffe mit diesen Symbolen (Abb. 6) sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon. Stoffe mit diesem Symbol (Abb. 7) sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolefine (z. B.
  • Page 18 Deutsch Vertikales Bügeln Warnhinweis: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet (Abb. 12). Verwenden Sie keinen Dampf in der Nähe einer anderen Person. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
  • Page 19 Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Das ist normal. Weitere Informationen über das Ausführen des Calc-Clean-Prozesses finden Sie in den Videos unter diesem Link: http://www.philips.com/descaling-iron. Reinigen der Bügelsohle Zu einer ordnungsgemäßen Wartung Ihres Gerät gehört auch, es regelmäßig zu reinigen.
  • Page 20 In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 21 Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Lösung Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut Der Entkalkungsvorgang durchführen (siehe Kapitel „Reinigung und wurde nicht beendet. Wartung“). Dampf wird im Schlauch zu Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen Wasser kondensiert, wenn vom Stoff weg, und drücken Sie den Sie die Dampffunktion zum Dampfauslöser.
  • Page 22 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato.
  • Page 23 Español Uso del aparato Tejidos que admiten plancha No planche tejidos que no se puedan planchar. Los tejidos con estos símbolos (Fig. 6) se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón. Los tejidos con este símbolo (Fig.
  • Page 24 Español Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (Fig. 2). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar.
  • Page 25 En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 26 Español Problema Posible causa Solución Llene el depósito de agua por encima de la La plancha no produce No hay suficiente agua en el indicación MIN. Mantenga pulsado el botón vapor. depósito. de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir.
  • Page 27 Español Problema Posible causa Solución Ha iniciado accidentalmente Apague el aparato. A continuación, vuelva a el proceso Calc-Clean encenderlo. Deje que la plancha se caliente Sale agua por la suela. (consulte el capítulo hasta que el piloto de "plancha lista" se "Limpieza y mantenimiento").
  • Page 28 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 29 Français Utilisation de l'appareil Tissus repassables Ne repassez pas des tissus non repassables. Les tissus portant les symboles (Fig. 6) suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie artificielle). Les tissus dont l'étiquette porte le symbole (Fig.
  • Page 30 Français Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser (Fig. 2). La technologie OptimalTEMP garantit que la semelle n'endommagera pas la housse de la planche à...
  • Page 31 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 32 Français Problème Cause possible Solution Remplissez le réservoir d'eau au-delà de l'indication MIN. Maintenez la gâchette L'appareil ne produit pas Il n'y a pas assez d'eau dans le vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur de vapeur. réservoir. s'échappe de l'appareil. Jusqu'à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte.
  • Page 33 Français Problème Cause possible Solution La vapeur se condense en eau dans la conduite lorsque Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vous utilisez la vapeur pour la vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. première fois ou lorsque vous Patientez jusqu'à...
  • Page 34 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manuale dell'utente, l'opuscolo "Informazioni importanti" e la guida rapida. Conservateli per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 35 Italiano Modalità d'uso dell'apparecchio Tessuti per cui è consentita la stiratura Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. I tessuti con questi simboli (fig. 6) sono stirabili, ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e rayon.
  • Page 36 Italiano Appoggio di sicurezza Appoggio del ferro mentre si gira il capo Mentre girate il capo, potete posizionare il ferro sia sull'apposita piattaforma o orizzontalmente sull'asse da stiro (fig. 2). La tecnologia OptimalTEMP assicura che la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità...
  • Page 37 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Page 38 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Riempite il serbatoio dell'acqua oltre il livello minimo (MIN). Tenete premuto il pulsante del Non c'è abbastanza acqua nel Il ferro non emette vapore. vapore fino a quando il vapore non fuoriesce serbatoio. dall'apparecchio. Potrebbero occorrere fino a 30 secondi prima che fuoriesca il vapore.
  • Page 39 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Quando utilizzate la funzione vapore per la prima volta o se Si tratta di un fenomeno del tutto normale. è rimasta inutilizzata per un Allontanate il ferro dal capo e premete il periodo prolungato, il vapore pulsante del vapore.
  • Page 40 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt.
  • Page 41 Nederlands Het apparaat gebruiken Strijkbare stoffen Strijk alleen strijkbare stoffen. Stoffen met deze symbolen (Fig. 6) kunnen worden gestreken, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose en rayon. Stoffen met dit symbool (Fig. 7) kunnen niet worden gestreken. Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen).
  • Page 42 Nederlands Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt Wanneer u het kledingstuk wilt verleggen, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau plaatsen of horizontaal op de strijkplank (Fig. 2). Dankzij de OptimalTEMP-technologie kan de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing Eco-modus Als u de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) gebruikt, bespaart u energie zonder dat dit ten...
  • Page 43 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 44 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vul het waterreservoir voorbij de MIN- Het strijkijzer produceert Er zit niet voldoende water in aanduiding. Houd de stoomhendel ingedrukt geen stoom. het waterreservoir. tot er stoom uitkomt. Het kan 30 seconden duren voordat er stoom uitkomt. U hebt niet op de Houd de stoomhendel ingedrukt tot er stoom stoomhendel gedrukt.
  • Page 45 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onzuiverheden of chemicaliën in het water Er komen onzuiverheden Voer regelmatig de Calc-Clean-procedure hebben zich afgezet in en vuil water uit de uit (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en de stoomgaatjes van de zoolplaat. onderhoud'). zoolplaat en/of op de zoolplaat.
  • Page 46 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido antes de utilizar o aparelho.
  • Page 47 Português Utilizar o aparelho Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Os tecidos com estes símbolos (Fig. 6) podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon. Os tecidos com este símbolo (Fig. 7) não podem ser passados a ferro. Estes tecidos incluem tecidos sintéticos como spandex ou elastano, tecidos com uma percentagem de spandex e poliolefinas (por exemplo, polipropileno).
  • Page 48 Português Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 2). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da tábua de engomar.
  • Page 49 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 50 Português Problema Possível causa Solução Encha o depósito com água acima da Não existe água suficiente no indicação MIN. Mantenha o botão de vapor O ferro não produz vapor. depósito da água. premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor.
  • Page 51 Português Problema Possível causa Solução Iniciou acidentalmente o Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligá- processo Calc-Clean (consulte A base liberta água. lo. Deixe o ferro aquecer até a luz de ferro o capítulo "Limpeza e pronto permanecer continuamente acesa. manutenção").
  • Page 52 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säästä ne myöhempää tarvetta varten. Tuoteyhteenveto (kuva 1) 1 Vesiletku 2 Höyryliipaisin/höyrysuihkaus...
  • Page 53 Suomi Käyttö Silitystä kestävät materiaalit Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. Kankaat, joista löytyvät nämä merkinnät (kuva 6), kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion. Kankaat, joissa on tämä merkintä (kuva 7), eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim.
  • Page 54 Suomi Turvallinen teline Silitysraudan laittaminen sivuun vaatteiden järjestelyn ajaksi Kun järjestelet vaatteita, voit asettaa silitysraudan laskualustalle tai vaakasuunnassa silityslaudalle (kuva 2). OptimalTEMP-tekniikka takaa, että pohja ei vahingoita silityslaudan päällistä. Energiansäästö Eco-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Voit ottaa ECO-tilan käyttöön painamalla ECO-painiketta (kuva 14). Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. 2 Voit poistaa ECO-tilan käytöstä...
  • Page 55 6 Voit kantaa laitetta yhdellä kädellä, kun se on lukittu laskualustaan (kuva 30). Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma...
  • Page 56 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyryliipaisinta ei ole Paina höyrypainiketta, kunnes laite alkaa painettu silitystä aloitettaessa tuottaa höyryä. Voi kestää jopa 30 sekuntia, tarpeeksi pitkään. ennen kuin laite alkaa tuottaa höyryä. CALC-CLEAN-painikkeen Suorita Calc-Clean-puhdistus, kun Tämä on muistutus merkkivalo vilkkuu ja laite kalkinpoistosta muistutetaan (katso kohta kalkinpoiston tekemisestä.
  • Page 57 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silityslaudan päällisessä ei Aseta silityslaudan päällisen alle ylimääräinen ollut tarpeeksi huopaa. kerros huopamateriaalia. Vaihda silityslaudan päällinen, jos sen sisällä Silityslaudan päällinen Tämä saattaa johtua höyryn oleva vaahtomuovi tai huopa on kulunut. kastuu tai silitettävään tiivistymisestä silityslaudan Voit lisätä...
  • Page 58 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du använder strykjärnet. Spara dem för framtida bruk.
  • Page 59 Svenska Använda apparaten Strykbara tyg Stryk inte icke-strykbara tyg. Tyg med de här symbolerna (Bild 6) går att stryka. Till exempel linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon. Tyg med den här symbolen (Bild 7) går inte att stryka. De här tygerna är syntetmaterial såsom spandex eller elastan, eller tyg som innehåller spandex, och polyolefin (t.ex.
  • Page 60 Svenska Säkert viloläge Strykjärnets viloläge när du flyttar plagget När du flyttar plagget kan du låta strykjärnet vila på strykstället eller placera det vågrätt på strykbrädan (Bild 2). OptimalTEMP-tekniken ser till att stryksulan inte skadar strykbrädans överdrag. Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet.
  • Page 61 Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
  • Page 62 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Ångfunktionen inaktiveras Du måste utföra avkalkningsprocessen om tills du har utfört du vill återställa ångfunktionen. (Se kapitlet avkalkningsprocessen. Rengöring och underhåll.) Du tryckte inte in Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ånga ångaktivatorn tillräckligt kommer ut.
  • Page 63 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning PerfectCare är säker att använda på alla plagg. Ytan som skulle strykas var Glansen eller avtrycket är inte permanent och Strykjärnet lämnar glans ojämn, till exempel eftersom försvinner om du tvättar plagget. Undvik att eller avtryck på plagget. du strök över en söm eller ett stryka över sömmar och veck eller placera en veck i plagget.
  • Page 64 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις...
  • Page 65 Ελληνικα 1 Ανοίξτε τη θύρα (Εικ. 4) πλήρωσης της δεξαμενής νερού. 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι την ένδειξη (Εικ. 5) MAX. 3 Κλείστε τη θύρα πλήρωσης της δεξαμενής νερού («κλικ»). Χρήση της συσκευής Υφάσματα που μπορούν να σιδερωθούν Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Τα...
  • Page 66 Ελληνικα Κάθετο σιδέρωμα Προειδοποίηση: Καυτός ατμός διαφεύγει από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να σιδερώσετε τις τσακίσεις σε ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει (Εικ. 12). Μην ρίχνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι άλλου ατόμου. Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε με ατμό κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε τσακίσεις...
  • Page 67 Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, αν δεν έχουν συσσωρευτεί άλατα στο εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, παρακολουθήστε τα βίντεο που θα βρείτε σε αυτήν τη σύνδεση: http://www.philips.com/descaling-iron.
  • Page 68 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 69 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα, η λυχνία του Δεν έχει πραγματοποιηθεί Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού κουμπιού CALC-CLEAN ή δεν έχει ολοκληρωθεί η αλάτων, για να ενεργοποιήσετε ξανά τη αναβοσβήνει και από τη διαδικασία καθαρισμού λειτουργία...
  • Page 70 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τοποθετήστε ένα πρόσθετο στρώμα Δεν υπήρχε αρκετή τσόχα στο τσόχινου υλικού κάτω από το κάλυμμα της κάλυμμα της σιδερώστρας. σιδερώστρας. Αντικαταστήστε το κάλυμμα της Το κάλυμμα της σιδερώστρας, εάν το αφρώδες ή το τσόχινο Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω σιδερώστρας...
  • Page 71 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
  • Page 72 Norsk Bruke apparatet Stoffer som kan strykes Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. Du kan stryke stoffer med disse symbolene (fig. 6), for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon. Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet (fig. 7). Dette gjelder syntetiske stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og polyolefiner (f.eks.
  • Page 73 Norsk Sikker bruk Plassere strykejernet mens du justerer plagget Når du justerer plagget, kan du la strykejernet stå på strykejernplattformen eller rett på strykebrettet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien sørger for at strykesålen ikke skader trekket på strykebrettet. Energibesparende Eco-modus Ved hjelp av ECO-modusen (mindre damp) kan du spare strøm uten at det går utover strykeresultatet. 1 For å...
  • Page 74 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 75 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Dampfunksjonen er Utfør kalkrensprosessen hvis du vil deaktivert til du har utført gjenopprette dampfunksjonen. (se avsnittet kalkrensprosessen. "Rengjøring og vedlikehold") Ved begynnelsen av strykeøkten Trykk på og hold nede dampbryteren til har ikke dampbryteren vært det kommer damp ut.
  • Page 76 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Det er trygt å bruke PerfectCare på alle plagg. Sporet eller avtrykket er ikke Flaten som ble strøket, var Jernet etterlater seg et permanent og vil forsvinne hvis du vasker ujevn. Du kan for eksempel ha spor eller et avtrykk på...
  • Page 77 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫ממלאים את מכל המים במים ולוחצים על הדק‬ ‫המכשיר מפיק צליל חזק של‬ ‫הקיטור עד שצליל השאיבה מתרכך ואדים יוצאים‬ .‫מכל המים ריק‬ .‫שאיבה‬ .‫מהתחתית‬ Calc- ‫יש לנגב את התחתית במטלית. אם נורית‬ ,‫ ממשיכה להבהב והמכשיר ממשיך לצפצף‬Clean ,Calc-Clean ‫עם...
  • Page 78 .(30 ‫אפשר לשאת את המכשיר ביד אחד, באחיזה בידית, כשהמגהץ נעול אל במת המגהץ )איור‬ ‫איתור ופתירת בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת המידע שלהלן, בקרו באתר‬ .‫ לקבלת רשימה של שאלות נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות במדינתכם‬www.philips.com/support ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬...
  • Page 79 ‫עברית‬ ‫חיסכון בחשמל‬ ECO ‫מצב‬ .‫ )כמות קיטור מופחתת( חוסך באנרגיה מבלי לפגוע בתוצאות הגיהוץ‬ECO ‫שימוש במצב‬ .‫ הירוקה מופעלת‬ECO ‫ )איור 41(. נורית‬ECO ‫, לוחצים על לחצן‬ECO ‫להפעלת מצב‬ .‫ הירוקה נכבית‬ECO ‫. נורית‬ECO ‫, לוחצים שוב על לחצן‬ECO ‫כדי לכבות את מצב‬ (‫מצב...
  • Page 80 ‫עברית‬ ‫שימוש במכשיר‬ ‫בדים שמתאימים לגיהוץ‬ .‫אין לגהץ בדים שלא מתאימים לגיהוץ‬ .‫בדים שמופיעים עליהם סמלים אלה )איור 6( מתאימים לגיהוץ, פשתן, כותנה, פוליאסטר, משי, ויסקוזה, צמר וזהורית‬ ‫בדים שמופיעים עליהם במלים אלה )איור 7( לא מתאימים לגיהוץ. בדים אלה כוללים בדים סינתטיים כמו ספנדקס או‬ .‫אלסטיין, בדים...
  • Page 81 ‫עברית‬ ‫מבוא‬ Philips-‫ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס! כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ .www.philips.com/welcome ‫מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ ‫יש לקרוא בעיון את חוברת מדריך השימוש ואת המדריך להתחלה מהירה לפני השימוש במכשיר. יש לשמור אותם לעיון‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Gc7800 serie