Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
>75% recycled paper
6420.010.0198.2 (12/07/2023)
>75% papier recyclé
GC7842
EN User manual
‫ دليل المستخدم‬AR
FR
Mode d'emploi
‫ راهنمای کاربر‬FA
PT
Manual do utilizador
1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
12
11
10
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips GC7842

  • Page 1 Mode d’emploi ‫ راهنمای کاربر‬FA Manual do utilizador PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.
  • Page 2 2 min. 2 sec.
  • Page 3 English Français Português ‫العربية‬ ‫فارسی‬...
  • Page 4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 5 English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols (Fig. 6) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol (Fig. 7) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Page 6 English Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 2). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
  • Page 7 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8 English Problem Possible cause Solution You did not press the steam Press and hold the steam trigger until steam trigger. comes out. The steam function has Perform the Calc-Clean process to restore the been disabled until you have steam function. (see chapter ' Cleaning and performed the Calc-Clean maintenance') process.
  • Page 9 English Problem Possible cause Solution PerfectCare is safe on all garments. The shine The surface to be ironed was The iron leaves a shine or imprint is not permanent and will come off uneven, for instance because or an imprint on the if you wash the garment.Avoid ironing over you were ironing over a seam garment.
  • Page 10 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 11 Français Utilisation de l'appareil Tissus repassables Ne repassez pas des tissus non repassables. Les tissus portant les symboles (Fig. 6) suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie artificielle). Les tissus dont l'étiquette porte le symbole (Fig.
  • Page 12 Français Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser (Fig. 2). La technologie OptimalTEMP garantit que la semelle n'endommagera pas la housse de la planche à...
  • Page 13 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 14 Français Problème Cause possible Solution Remplissez le réservoir d'eau au-delà de l'indication MIN. Maintenez la gâchette L'appareil ne produit pas Il n'y a pas assez d'eau dans le vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur de vapeur. réservoir. s'échappe de l'appareil. Jusqu'à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte.
  • Page 15 Français Problème Cause possible Solution La vapeur se condense en eau dans la conduite lorsque Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vous utilisez la vapeur pour la vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. première fois ou lorsque vous Patientez jusqu'à...
  • Page 16 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido antes de utilizar o aparelho.
  • Page 17 Português Utilizar o aparelho Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Os tecidos com estes símbolos (Fig. 6) podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon. Os tecidos com este símbolo (Fig. 7) não podem ser passados a ferro. Estes tecidos incluem tecidos sintéticos como spandex ou elastano, tecidos com uma percentagem de spandex e poliolefinas (por exemplo, polipropileno).
  • Page 18 Português Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 2). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da tábua de engomar.
  • Page 19 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 20 Português Problema Possível causa Solução Encha o depósito com água acima da Não existe água suficiente no indicação MIN. Mantenha o botão de vapor O ferro não produz vapor. depósito da água. premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor.
  • Page 21 Português Problema Possível causa Solução Iniciou acidentalmente o Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligá- processo Calc-Clean (consulte A base liberta água. lo. Deixe o ferro aquecer até a luz de ferro o capítulo "Limpeza e pronto permanecer continuamente acesa. manutenção").
  • Page 22 ‫العربية‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫استبدلي غطاء لوح الكي ّ في حال تلف االسفنج‬ ‫يصبح غطاء لوح الكي ّ رطب ً ا أو‬ ّ ‫تكث ّ ف البخار على غطاء لوح الكي‬ ‫أو مواد اللباد. يمكنك أيض ً ا وضع طبقة إضافية من‬ ‫تتساقط...
  • Page 23 ‫العربية‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫في بداية جلسة الكي ّ ، لم يتم‬ ‫اضغطي باستمرار على مشغ ّ ل البخار حتى يخرج‬ ‫الضغط على مشغ ّ ل البخار لوقت‬ .‫البخار. قد يستغرق خروج البخار لغاية 03 ثانية‬ . ٍ ‫كاف‬ CALC-CLEAN ‫يومض...
  • Page 24 ‫يلخ ّ ص هذا الفصل المشاكل األكثر شيوعا ً التي قد تصادفينها عند استخدام الجهاز. في حال لم تتمكني من حل ّ المشكلة‬ ‫ لالطالع على الئحة األسئلة المتداولة أو‬www.philips.com/support ‫بواسطة المعلومات الواردة أدناه، فتفضلي بزيارة‬ .‫اتصلي بمركز خدمة المستهلك في بلدك‬...
  • Page 25 ‫العربية‬ ‫طريقة سند آمنة‬ ‫إسناد المكواة بينما تقومين بترتيب الثياب‬ ‫أثناء ترتيب الثياب، يمكنك وضع المكواة على منصت ّ ها أو بوضعية أفقية على لوح الكي ّ )الصورة 2(. بفضل تقنية‬ .‫، لن تعر ّ ض قاعدة المكواة غطاء لوح الكي ّ للتلف‬OptimalTEMP ‫توفير...
  • Page 26 ‫العربية‬ ‫استخدام الجهاز‬ ‫أقمشة قابلة للكي‬ . ّ ‫يجب عدم كي ّ المالبس غير القابلة للكي‬ ‫إن األقمشة التي تحمل هذه الرموز )الصورة 6( تكون قابلة للكي ّ ، على سبيل المثال الكتان والقطن والبوليستر والحرير‬ .‫والصوف والفيسكوز والرايون‬ ‫إن األقمشة التي تحمل هذا الرمز )الصورة 7( تكون غير قابلة للكي ّ . وتتضم ّ ن هذه األقمشة، األقمشة الصناعية مثل‬ ‫السبانديكس،...
  • Page 27 ‫العربية‬ ‫مقدمة‬ ‫، سجّ ل منتجك على‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقد ّ مه‬Philips ‫تهانينا على شرائك المنتج، ومرحبا ً بك في‬ .www.philips.com/welcome ‫اقرأ دليل المستخدم هذا وكتي ّ ب المعلومات الهامة ودليل البدء السريع بدقة قبل استخدام الجهاز. واحتفظ بكل المستندات‬...
  • Page 28 ‫فارسی‬ ‫راه حل‬ ‫علت احتمالی‬ ‫اشکال‬ ،‫بخار از کف اتو خارج نمی شود‬ ‫رسوب زدایی را برای فعال کردن مجدد عملکرد بخار‬ ‫شما فرایند رسوب زدایی را انجام‬ ‫چراغ دکمه رسوب زدایی‬ '‫انجام دهید )به بخش 'تمیز کردن و مراقبت از دستگاه‬ .‫نداده...
  • Page 29 ‫خالصه ای از اشکاالتی که ممکن است معموال ً هنگام کار با دستگاه برای شما پیش آید در این بخش گنجانده شده‬ ‫است. اگر نمی توانید مشکل را با اطالعات زیر برطرف کنید، جهت مشاهده لیست سؤاالت متداول، از سایت‬ .‫ بازدید کنید یا با مرکز خدمات مشتری در کشور خود تماس بگیرید‬www.philips.com/support ‫راه حل‬...
  • Page 30 ‫فارسی‬ ‫ذخیره انرژی‬ ‫حالت اکو‬ ‫ )کاهش مقدار بخار(، می توانید بدون آنکه اثر منفی بر نتیجه اتوکشی داشته باشد، در مصرف انرژی‬ECO ‫با استفاده از حالت‬ .‫صرفه جویی کنید‬ .‫ روشن می شود‬ECO ‫ را فشار دهید )شکل 41(. چراغ سبز‬ECO ‫، دکمه‬ECO ‫برای فعال سازی حالت‬ .‫...
  • Page 31 ‫فارسی‬ ‫استفاده از دستگاه‬ ‫پارچه های قابل اتو‬ .‫پارچه های غیرقابل اتو را اتو نکنید‬ ،‫لباس هایی که عالمت های زیر را دارند )شکل 6( قابل اتو کردن هستند، برای مثال کتان، نخی، پلی استر، ابریشمی‬ .‫پشمی، ویسکوز و ریون‬ ‫لباس...
  • Page 32 ‫فارسی‬ ‫مقدمه‬ ‫ خوش آمدید. به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از خدمات‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬ .‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫پس از فروش‬ ‫این راهنمای کاربر، برشور اطالعات مهم و راهنمای شروع سریع را قبل از استفاده از دستگاه به دقت مطالعه کنید. آنها را‬...