Philips GC7600 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GC7600 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600
series
User manual
4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 1
09/01/14 15:59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips GC7600 Serie

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7600 series User manual 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 1 09/01/14 15:59...
  • Page 2 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 2 09/01/14 15:59...
  • Page 3 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 3 09/01/14 15:59...
  • Page 4 Usate solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: Acqua demineralizzata in bottiglia. Acquistabile nei supermercati. 2 Acqua decalcificata di IronCare (GCC024). Per acquistare IronCare, consultate il sito www.philips.com/ironcare. Tipo de água a utilizar: Utilize apenas um dos dois tipos de água mencionados: Água desmineralizada engarrafada.
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 ITALIANO 16 PORTUGUÊS 21 ESPAÑOL 26 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 5 09/01/14 15:59...
  • Page 6: English

    Fill the water tank before every use or when the water level in the water tank drops below the minimum level. You can refill the water tank at any time during use. Open the filling funnel lid. Fill the water tank up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Note: Only use demineralised water or descaled water from the IronCare (to purchase the IronCare, see www.philips.com/ironcare). 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 6 09/01/14 15:59...
  • Page 7: Using The Appliance

    ENGLISH Caution: Do not use tap water, perfumed water, boiled water, water from a tumble dryer, rainwater, vinegar, mineral water, magnetically treated water (Aqua+), water from a drinking water filter, starch, descaling agents, ironing aids, salt or chemicals in the water tank. These types of water have been tested. They are not suitable and may even cause damage to the appliance. If you use any of these types of water, your guarantee becomes invalid. Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature or steam setting.
  • Page 8: Vertical Steam Ironing

    ENGLISH Steam boost function Use the steam boost function to remove stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly. Vertical steam ironing You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate. Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
  • Page 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance There is not enough water in the Fill the water tank beyond the MIN indication. does not produce water tank. Press and hold the steam trigger until steam any steam. comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
  • Page 11: Description Générale (Fig. 3)

    Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment pendant le repassage. Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX. Fermez ensuite le couvercle de l’entonnoir de remplissage (vous devez l’entendre « cliquer »). Remarque : Utilisez uniquement de l’eau déminéralisée ou de l’eau traitée par IronCare (pour acheter IronCare, rendez-vous sur www.philips.com/ironcare). 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 11 09/01/14 15:59...
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Attention : N’utilisez pas d’eau du robinet, d’eau parfumée, d’eau bouillie, d’eau provenant d’un sèche-linge, d’eau de pluie, de vinaigre, d’eau minérale, d’eau magnétique (Aqua+), d’eau filtrée, d’amidon, d’agents de détartrage, de produits de repassage, de sel ou d’autres produits chimiques dans le réservoir d’eau. Ces liquides ont été testés. Ils ne sont pas adaptés au fer et risquent même de l’endommager. Votre garantie s’annule si vous utilisez l’un de ces produits. Utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur.
  • Page 13: Défroissage Vertical

    FRANÇAIS Fonction Effet pressing Utilisez la fonction Effet pressing pour enlever les plis tenaces. Appuyez sur le déclencheur de vapeur deux fois rapidement. Défroissage vertical Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cintre. Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle. Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à...
  • Page 14: Nettoyage

    Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 14...
  • Page 15 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau au-delà de produit pas de réservoir d’eau. l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur. vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à...
  • Page 16: Italiano

    Prima di utilizzare l’apparecchio, consultate l’opuscolo “Informazioni importanti” e il manuale dell’utente. Conservate entrambi i documenti per riferimento futuro. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Predisposizione dell’apparecchio Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempite il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando il livello...
  • Page 17: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    ITALIANO Attenzione: non riempite il serbatoio con acqua di rubinetto, profumi, acqua bollita o proveniente da asciugatrici, acqua piovana, aceto, acqua minerale, acqua trattata magneticamente (Aqua+), acqua proveniente da un filtro per acqua potabile, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, sale o prodotti chimici. Questi tipi di acqua sono stati testati, risultando non adatti per l’apparecchio e spesso causa di danni. Se utilizzate questi tipi di acqua, la garanzia decade. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo apparecchio è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura o le impostazioni relative al vapore.
  • Page 18: Riposizionamento Del Ferro Durante La Stiratura

    ITALIANO Colpo di vapore Usate la funzione colpo di vapore per eliminare le pieghe più ostinate. Premete il pulsante del vapore due volte rapidamente. Come stirare a vapore in posizione verticale Potete usare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 20 Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1303. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è un marchio di certificazione.
  • Page 21: Preparar Para A Utilização

    Leia atentamente o folheto das informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde ambos os documentos para consultas futuras. Para beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Preparar para a utilização Encher o depósito da água Encha o depósito da água antes de cada utilização ou quando o nível de...
  • Page 22: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS Atenção: Não coloque água canalizada, água perfumada, água fervida, água de uma máquina de secar, água da chuva, vinagre, água mineral, água tratada magneticamente (Aqua+), água de um filtro de água para beber, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, sal nem químicos no depósito da água. Estes tipos de água foram testados e não são adequados, podendo até causar danos no aparelho. Se utilizar qualquer um destes tipos de água, a sua garantia perde a validade. Utilizar o aparelho Tecnologia OptimalTemp Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Este aparelho está equipado com tecnologia OptimalTemp, que lhe permite passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser passados a ferro sem ter de ajustar a temperatura do ferro ou regular o vapor. Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon.
  • Page 23: Pousar O Ferro Durante O Engomar

    PORTUGUÊS Função de jacto de vapor Utilize a função de jacto de vapor para eliminar vincos difíceis. Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente. Engomar a vapor na vertical Pode utilizar o ferro a vapor numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados.
  • Page 24: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 25 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho não Não existe água suficiente no Encha o depósito com água acima da produz vapor. depósito da água. indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha-o premido quando estiver a passar a ferro.
  • Page 26: Español

    Lea el folleto de información importante independiente y el manual de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Preparación para su uso Llenado del depósito de agua...
  • Page 27: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Precaución: No utilice agua del grifo, agua perfumada, agua hervida, agua de una secadora, agua de lluvia, vinagre, agua mineral, agua tratada magnéticamente (Aqua+), agua de un filtro de agua potable, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado, sal ni productos químicos en el depósito de agua. No son adecuados y pueden incluso provocar daños en el aparato. Si utiliza alguno de estos tipos de agua, la garantía quedará invalidada. Uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar. Este aparato está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan planchar sin ajustar la temperatura o la posición de vapor de la plancha.
  • Page 28 ESPAÑOL Función supervapor Utilice la función de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes. Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente. Planchado vertical con vapor Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela.
  • Page 29: Almacenamiento

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 30 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no No hay suficiente agua en el Llene el depósito de agua por encima de la produce vapor. depósito. indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir. No ha pulsado el botón de vapor.
  • Page 31 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 31 09/01/14 15:59...
  • Page 32 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 32 09/01/14 15:59...
  • Page 33 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 33 09/01/14 15:59...
  • Page 34 4239.000.8641.3 4239_000_8641_3_DFU Booklet_A5_v1.indd 34 09/01/14 15:59...

Table des Matières