Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

IT
Guida pratica all'uso
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Instrucciones para el uso
ES
Instruções de utilização
PT
Instrukcja obs∏ugi
PL
Upute za kori‰tenje
HR
Navodilo za uporabo
SL
Návod k pouÏití
CZ
EL
Gebruiksaanwijzing
NL
Használati utasítás
HU
CDI 2T36PR
GESCHIRRSPÜLER
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
PERILICA POSUDJA
POMIVALNI STROJ
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
LAVAVAJILLAS
ZMYWARKI
MYâKY NÁDOBÍ
AFWASMACHINE
MOSOGATÓGÉP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CDI 2T36PR

  • Page 1 Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização Instrukcja obs∏ugi Upute za kori‰tenje Navodilo za uporabo Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Használati utasítás CDI 2T36PR LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA ZMYWARKI PERILICA POSUDJA POMIVALNI STROJ MYâKY NÁDOBÍ...
  • Page 2 Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
  • Page 3 DESCRIZIONE DEI COMANDI G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITALE Spia "PARTENZA DIFFERITA" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie " GRADO DI SPORCO" Pulsante opzione "ALL in 1" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"...
  • Page 4 SCELTA DEL PROGRAMMA Impostazione dei programmi E FUNZIONI PARTICOLARI ■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- glie da lavare. Pulsanti "GRADO DI SPORCO" ■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" Sul display verranno visualizzati due trattini. Questi pulsanti permettono di variare l'in- ■...
  • Page 5 ■ Il programma in corso verrà annullato. Sul Programmi "AUTOMATICI" display verranno visualizzati due trattini. La lavastoviglie è dotata di un sensore di ■ A questo punto sarà possibile impostare sporco, in grado di analizzare la torbidità dell'acqua durante tutte le fasi dei pro- un nuovo programma.
  • Page 6 ■ La partenza ritardata ed il programma IMPORTANTE selezionato verranno annullati. L’uso di quest'opzione è raccomanda- Sul display verranno visualizzati due trattini. to specialmente in caso di utilizzo del programma RAPIDO 24', la cui durata ■ A questo punto, se si desidera far partire sarà...
  • Page 7 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul Memorizzazione dell'ultimo display verrà visualizzato "A1" che sta ad programma utilizzato indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere seguente modo: effettiva la nuova impostazione.
  • Page 8 AQUAPROTECT – TUBO DI CARICO PROTETTO IL tubo di carico dell’acqua primario è inserito in una guaina di contenimento traspa- rente. In caso di perdita d’acqua dal tubo primario interno, la stessa viene contenuta tra il tubo e la guaina trasparente. La presenza d’acqua nella guaina trasparente è visual- mente riconoscibile.
  • Page 9 IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Page 10 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
  • Page 11 Durata Funzioni media in Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 12 Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
  • Page 13 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL G H I A B C D E FM DIGITAL DISPLAY "DELAY START" indicator light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "DEGREE OF SOILING" lights "ALL in 1" option button "SALT EMPTY" light "DEGREE OF SOILING"...
  • Page 14 PROGRAMME SELECTION Programme settings AND SPECIAL FUNCTIONS ■ Open the door and place the dirty dishes inside the appliance. (Use in conjunction with programme guide) ■ Press the "ON/OFF" button . The "DEGREE OF SOILING" buttons display will show two lines. ■...
  • Page 15 “AUTOMATIC” programmes WARNING! The dishwasher is equipped with a dirt Before starting a new programme, sensor, able to analyse water murkiness you should check that there is still during all "AUTOMATIC" programme detergent in the dispenser. phases (see programme list); thanks to If necessary, top up the dispenser.
  • Page 16 Alarm mute for the PROGRAMME "DELAY START" button Dishwasher start time can be set with this The alarm for the programme end may be muted as follows: button, delaying start from 1 to 23 hours. IMPORTANT Proceed as follows to set a delayed start: The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
  • Page 17 Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
  • Page 18 AQUAPROTECT – PROTECTED INCOMING WATER PIPE The main inlet pipe is contained within a protective transparent hose. In the event of damage occurring to the main inlet pipe any water leakage is retained within the transparent hose. If water has leaked from the main inlet pipe there will be a visible sign within the transparent hose.
  • Page 19 WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 20 PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • • ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
  • Page 21 Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 22 Candy est heureux de vous proposer Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Page 23 DESCRIPTION DE LA MACHINE G H I A B C D E FM AFFICHEUR Voyant "DEPART DIFFERE" Touche de "SELECTION Voyant "SELECTION D'OPTION" DE PROGRAMME" Voyants "DEGRE DE SALISSURE" Touche "DEPART DIFFERE" Voyant "MANQUE DE SEL" Touche option "ALL in 1" Voyant "MANQUE DE Touches "DEGRE DE PRODUIT DE RINÇAGE"...
  • Page 24 SELECTION DES PROGRAMMES Choix des programmes ET FONCTIONS SPÉCIALES ■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. ■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" Touches "DEGRE DE SALISSURE" Sur l’écran deux tirets vont apparaître. ■ Choisir un programme en appuyant sur la touche "SELECTION DE PROGRAMME"...
  • Page 25 ■ Vous pouvez alors configurer Programmes “AUTOMATIQUES” nouveau programme. Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur de saleté, en mesure d’analyser le degré d’opacité de l’eau pendant toutes les ATTENTION! phases des programmes "AUTOMATIQUES" Avant démarrer nouveau (cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif, programme, veuillez contrôler...
  • Page 26 ■ Le départ différé et le programme sélectionné seront annulés. IMPORTANT Cette option est particulièrement Sur l’écran deux tirets vont apparaître. recommandée lorsque vous utilisez le programme RAPIDE 24', dont la ■ Vous devez alors, pour faire redémarrer durée sera prolongée d'environ lave-vaisselle, reconfigurer 15 minutes de façon à...
  • Page 27 Mémorisation du dernier 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant programme utilisé sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration. La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
  • Page 28 AQUAPROTECT – PROTECTION DU TUYAU D’ARRIVEE D’EAU Le tuyau principal d’arrivée d’eau est protégé par un tuyau transparent. Dans le cas où le tuyau principal d’arrivée d’eau est endommagé, toute fuite d’eau est retenue à l’intérieur du tuyau transparent. Si le tuyau principal d’arrivée d’eau fuit, il y aura un signe visible à l’intérieur du tuyau transparent.
  • Page 29 ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, besoins. l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent Pour régler la position de l'adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d'eau en fonction du degré...
  • Page 30 LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. • • /( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION DU CAPTEUR DE SALETÉ...
  • Page 31 Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ OUI OUI 75°C • • • • 50°C/ 100/ OUI OUI...
  • Page 32 Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
  • Page 33 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE G H I A B C D E FM Digitaldisplay Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL" Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeigen "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Leuchtanzeige Optionstaste “ALL in 1” "SALZ EINFÜLLEN" Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Leuchtanzeige Taste "START"/"RESET" "KLARSPÜLER EINFÜLLEN" (Programm starten/löschen) Programmbeschreibung Leuchtanzeige Taste "START/STOP" "STARTVERZÖGERUNG"...
  • Page 34 PROGRAMMWAHL UND Programm einstellen SONDERFUNKTIONEN ■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das Geschirr ein. Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" ■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" Das Display zeigt zwei Striche. ■ Wählen Programm Durch diese Tasten können Sie die durch Drücken Taste Intensität Spülgangs...
  • Page 35 "AUTO" Programme ACHTUNG! Bevor Sie ein neues Programm starten, versichern Sie sich, dass das Geschirrspüler einem Spülmittel nicht bereits eingespült Trübungssensor ausgestattet, der während der wurde füllen ggf. neues Automatik-Programme (s. Programmlegende) Spülmittel ein. Wasser permanent prüft die Waschparameter an die tatsächliche Verschmutzung Geschirrs anpasst.
  • Page 36 ■ Die Startzeitvorwahl und das gewählte WICHTIG Programm werden gelöscht. Diese Option empfiehlt sich insbe- Das Display zeigt zwei Striche. sondere, wenn das Programm RAPID 24' gewählt wird. Dadurch wird die Programmdauer um ca. 15. Minuten ■ Um ein Programm erneut auszuwählen verlängert, um die optimale Wirkung Spülmitteltabs entfalten...
  • Page 37 anzuzeigen, dass die Speicherung Das zuletzt gewählte aktiviert wurde). Programm speichern 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Um das zuletzt gewählte Programm zu Drücken der Taste "START/STOP" aus, speichern, gehen Sie wie folgt vor: um Ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, WICHTIG befolgen sie die gleiche Prozedur.
  • Page 38 WATERPROTECT – ZULAUFSCHLAUCH MIT WASSERSCHUTZ Der eigentliche Zulaufschlauch ist von einem durchsichtigen Sicherheitsschlauch umgeben. Bei einer eventuellen Undichtigkeit des inneren Zulaufschlauchs wird das Wasser zwischen Innenschlauch und äußerem Sicherheitsschlauch zurückgehalten. Durch den durchsichtigen Außenschlauch kann man sehen, daß sich Wasser angesammelt hat.
  • Page 39 WASSERENTHÄRTER Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend. unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:...
  • Page 40 LISTE DER PROGRAMME Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. • • DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN. Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet Hygiene 75°C zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch...
  • Page 41 Durchschnit- tliche Pro- Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe grammdauer in Minuten • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C •...
  • Page 42 Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo en el certificado de garantía del mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, mismo.
  • Page 43 DESCRIPCION DE LOS MANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Piloto "INICIO DIFERIDO" Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla “INICIO DIFERIDO” Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD" Tecla opción "ALL in 1" Piloto "FIN SAL" Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"...
  • Page 44 SELECCION DE LOS Selección de los programas PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES ■ Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar. Teclas "GRADO DE SUCIEDAD" ■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” En el display se verán dos lineas. ■ Seleccione un programa accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"...
  • Page 45 Programas "AUTOMATICOS" ATENCION! Antes de introducir un nuevo programa El lavavajillas está dotado de un sensor de es aconsejable comprobar la existencia suciedad, en grado de analizar la de detergente y, en caso contrario turbiedad del agua durante todas las fases de los programas "AUTOMATICOS"...
  • Page 46 ■ En este momento, si se desea iniciar un ciclo de lavado, será necesario IMPORTANTE introducir nuevamente el programa El uso de esta opción se recomienda deseado y eventualmente seleccionar especialmente en caso de la utilización las teclas opción, como se indica en el del programa RÁPIDO 24', el cual párrafo "SELECCIÓN...
  • Page 47 Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la programa utilizado proceda de la siguiente tecla "MARCHA/PARO"...
  • Page 48 AQUAPROTECT – TUBO DE CARGA PROTEGIDO El tubo de carga del agua primario esta introducido en una funda de seguridad transparente. En caso de pérdida de agua en el tubo de agua primario interno, la misma se contendrá entre el tubo y la funda transparente. La presencia del agua en la funda transparente es visualmente reconocible.
  • Page 49 SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
  • Page 50 RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. • • ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
  • Page 51 Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 52 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
  • Page 53 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Indicador luminoso "OPÇÃO SELECCIONADA" Tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos Tecla “INÍCIO DE "GRAU DE SUJIDADE"" FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla de opção “ALL in 1” Indicador luminoso “FALTA DE Teclas "GRAU DE SUJIDADE"...
  • Page 54 SELECÇÃO DO PROGRAMA Selecção de programas E FUNÇÕES ESPECIAIS ■ Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. Teclas "GRAU DE SUJIDADE" ■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" O display irá mostra duas linhas. ■ Escolha um programa pressionando a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"...
  • Page 55 Programas “AUTOMÁTICOS” ATENÇÃO! A máquina de lavar loiça está equipada Antes de iniciar um novo programa, com um sensor de sujidade, capaz de deve verificar se ainda há detergente analisar a sujidade da água durante todas reservatório. necessário, encha novamente o reservatório. as fases do programa "AUTOMÁTICO"...
  • Page 56 ■ O inicio diferido e a selecção de IMPORTANTE programas será cancelada. Este opção é recomendada especialmente O display irá mostra duas linhas. quando se utiliza o programa RÁPIDO 24', a duração deste irá ser estendida ■ Um novo programa e opções devem ser por mais 15 minutos para permitir seleccionados para iniciar o novo melhor acção de detergentes em...
  • Page 57 5. Desligue a máquina de lavar loiça Memorização do último pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" programa utilizado para confirmar na nova selecção. Para memorização do último programa Para desactivar a memorização, siga o utilizado, proceder da seguinte forma: mesmo procedimento. IMPORTANTE IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina Esta máquina de lavar loiça está...
  • Page 58 AQUAPROTECT - TUBO PROTECTOR DE ENTRADA DE ÁGUA O cano principal encontra-se dentro de uma mangueira transparente de protecção. Na eventualidade de ocorrer qualquer fuga no cano principal, a água será retida dentro da mangueira transparente. Se ocorrer a dita fuga no cano principal, a água estará...
  • Page 59 UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
  • Page 60 TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. • • ) = PROGRAMAS "AUTOMÁTICOS" SÃO OPTIMIZADOS GRAÇAS AO SENSOR DE SUJIDADE QUE ADAPTA OS PARMETROS DE LAVAGEM AO NÍVEL DE SUJIDADE DA LOIÇA.
  • Page 61 Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em do programa especiais minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 62 Gratulacje: GWARANCJA Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym dowiod∏eÊ, ˝e akceptujesz uprawniajàcym bezp∏atnego kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym Firma Candy przyjemnoÊç warunkach okreÊlonych w karcie przedstawiç...
  • Page 63 OPIS PANELU STERUJÑCEGO G H I A B C D E FM WYÂWIETLACZ ELEKTRONICZNY Kontrolka "WYBÓR OPCJI" Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" Kontrolki "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Przycisk "OPÓèNIONY START" Kontrolka "BRAK SOLI" Przycisk opcji "ALL in 1" Kontrolka "BRAK ÂRODKA WYB¸YSZCZAJÑCEGO" Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Opis programów Przycisk "START"/"RESET"...
  • Page 64 WYBÓR PROGRAMÓW I Ustawianie programów FUNKCJE SZCZEGÓLNE ■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do niej naczynia przeznaczone do mycia. Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" ■ Wcisnàç przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa myÊlniki. ■ Wybraç program wciskajàc przycisk Te przyciski umo˝liwiajà zmian´ intensywnoÊci "WYBÓR PROGRAMU"...
  • Page 65 ■ W tym momencie mo˝liwe b´dzie Programy “AUTOMATYCZNE” nastawienie nowego programu. Zmywarka jest wyposa˝ona w czujnik brudu, który “analizuje” m´tnoÊç UWAGA! wody podczas programów Przed uruchomieniem nowego "AUTOMATYCZNYCH" (patrz wykaz programu nale˝y upewniç si´, czy programów). Dzi´ki temu czujnikowi Êrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝ parametry cyklu zmywania sà...
  • Page 66 ■ Je˝eli chcemy teraz uruchomiç zmywark´ nale˝y na nowo ustawiç WA˚NE ˝àdany program i ewentualne opcje tak Ta opcja jest zalecana w szczególnoÊci wyjaÊniono paragrafie dla programu SZYBKI 24' którego "USTAWIANIE PROGRAMÓW". czas trwania zostanie wyd∏u˝ony o oko∏o 15 minut co umo˝liwi skuteczne dzia∏anie detergentu zawartego w tabletkach.
  • Page 67 4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na Zapami´tanie ostatnio wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o u˝ywanego programu w∏àczeniu funkcji zapami´tania). 5. Wy∏àczyç zmywark´ pomocà Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy zapami´tania nowego ustawienia. sposób: Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´ WA˚NE za pomocà...
  • Page 68 AQUAPROTECT – WÑ˚ DOP¸YWOWY Z OS¸ONÑ ZABEZPIECZAJÑCÑ Wà˝ dop∏ywowy zmywarki jest otoczony przezroczystà os∏onà. W wypadku jakiegoÊ uszkodzenia w´˝a, wyciekajàca z niego woda zatrzymuje si´ mi´dzy uszkodzonym w´˝em i jego przezroczystà os∏onà, przez którà woda jest ∏atwo widoczna. Mo˝na dokoƒczyç rozpocz´ty cykl zmywania, ale po jego zakoƒczeniu nale˝y wymieniç...
  • Page 69 REGULACJA ZMI¢KCZANIA * Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci plamy.
  • Page 70 LISTA PROGRAMÓW Zmywanie z myciem wst´pnym Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. • • /( ) = DZIA¸ANIE PROGRAMÓW “AUTOMATYCZNYCH” ZOSTA¸O ULEPSZONE DZI¢KI ZASTOSOWANIU CZUJNIKA BRUDU, KTÓRY POZWALA DOPASOWAå PARAMETRY ZMYWANIA DO STOPNIA ZABRUDZENIA NACZY¡.
  • Page 71 Czas CzynnoÊci Funkcje Przebieg wykonania programu zmywania do wykonania dodatkowe minutach • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 72 Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u mikrovalne peçnice, ugradne peçnice...
  • Page 73 OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE G H I A B C D E FM DIGITALNI EKRAN Svjetlo "ODGODA POâETKA PRANJA" Tipka "IZBOR PROGRAMA" Svjetlo "IZBARANA OPCIJA" Tipka "ODGODA POâETKA Svjetla "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" PRANJA" Svjetlo "SOL PRAZNA" Opcijska tipka "ALL in 1" Svjetlo "RAZINA Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI"...
  • Page 74 IZBOR PROGRAMA I POSEBNE Namje‰tanje programa FUNKCIJE ■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u unutra‰njost uredjaja. Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" ■ Pritisnite tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" Display prikazuje dvije linije. ■ Odaberite program pristiskom na tipku "IZBOR PROGRAMA" ("PROGR."). Ove tipke omoguçuju izbor intenziteta pranja, ovisno o zaprljanosti posudja.
  • Page 75 "AUTOMATSKI" programi UPOZORENJE! Prije nego pokrenete novi program, Perilica sudja je opremljena senzorom treba provjeriti da li je u spremniku koji reagira na zaprljanje vode a u ostalo deterdÏenta. Ako je potrebno, moguçnosti je analizirati zaprljanje vode napunite spremnik za deterdÏent. "AUTOMATSKIH"...
  • Page 76 ■ Od te toãke, svaki novi program i opcije ZNAâAJNO moraju biti ponovno pode‰eni a novi Ova se opcijska tipka preporuãuje program biti çe prikazan o odjeljku kada korsitite program BRZI 24', "NAMJE·TANJE PROGRAMA". ciklus pranja çe se produÏiti otprilike 15 minuta kako bi dobili bolji uãinak tableta.
  • Page 77 4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" çe se Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog pojaviti na displayu kao pokazatelj da je programa memorija ukljuãena). Spremanje zadnje kori‰tenog programa 5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin: tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da potvrdite nove postavke.
  • Page 78 AQUAPROTECT – ZA·TITA DOVODNE CIJEVI ZA VODU Glavna dovodna cijev za vodu ugra_ena je unutar za‰titne prozirne cijevi. U sluãaju kvara ili o‰teçenja glavne dovodne cijevi, svako istjecanje vode biti çe zadrÏano unutar za‰titne prozirne cijevi. Ako voda curi iz glavne dovodne cijevi te çe biti vidljivo unutar za‰titne prozirne cijevi.
  • Page 79 UREDJAJ RA * Uredjaj omek‰avanje vode tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj OMEK·AVANJE VODE (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve veçine domaçinstava. U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja taloÏe na stijenkama Prema stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost...
  • Page 80 ODABIR PROGRAMA Pranje s predpranjem Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno u perilicu. • • ) = "AUTOMATSKI" PROGRAMI SU OPTIMIZIRANI ZAHVALJUJUåI SENZORU KOJI REAGIRA NA ZAPRLJANJE VODE I PRILAGODJAVA MJERILA PRANJA PREMA RAZINI PRLJAV·TINE NA SUDJU. Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i Higijenski 75°C sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih...
  • Page 81 Prosjeãno Tipke sa SadrÏaj programa Popis provjera trajanje u posebnim min. funkcijama • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 82 GARANCIJA Temu aparatu je priloÏen garancijski Hvala, da ste izbrali kakovosten, list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
  • Page 83 OPIS STIKALNE PLO·âE G H I A B C D E FM DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Kontrolna luãka "ZAMIK VKLOPA" Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Kontrolne luãke "STOPNJA Tipka "ZAMIK VKLOPA" UMAZANOSTI" Tipka za opcijo "ALL in 1" Opozorilna luãka za sol Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI"...
  • Page 84 IZBIRANJE PROGRAMOV Nastavitev programa IN POSEBNIH FUNKCIJ ■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanj umazano posodo. Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI" ■ Pritisnite na tipko "VKLOP/IZKLOP" Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici. ■ S pomoãjo tipke "IZBIRANJE S pomoãjo teh tipk prilagodite intenzivnost PROGRAMA"...
  • Page 85 "AVTOMATSKI" programi OPOZORILO! Pred zagonom novega programa se Pomivalni stroj je opremljen s senzorjem za prepriãajte, da je detergent ostal v neãistoão, ki na osnovi motnosti vode med predalãku detergent. "AVTOMATSKIM" programom (glej nasprotnem primeru znova odmerite seznam programov) zaznava stanje vode. detergent v predalãek.
  • Page 86 ■ Zdaj morate izbrati nov program in POMEMBNO znova izbrati Ïelene opcije, ãe Ïelite To opcijo predvsem priporoãamo vklopiti nov program (kot je to opisano v takrat, izberete HITER prej‰njih poglavjih). program; trajanje programa podalj‰a za pribliÏno 15 minut, kar zagotavlja veãjo uãinkovitost detergenta v tabletah.
  • Page 87 4. Znova pritisnite na isto tipko (na Shranjevanje zadnjega prikazovalniku se prikaÏe napis "A1", uporabljenega programa v spomin kar pomeni, da je shranjevanje v spomin aktivno). Zadnji uporabljeni program shranite v 5. S ponovnim pritiskom tipko spomin na naslednji naãin: "VKLOP/IZKLOP"...
  • Page 88 AQUAPROTECT – ZA·âITA CEVI ZA DOTOK VODE Glavna dotoãna cev se nahaja znotraj prozorne za‰ãitne cevi. V primeru okvare glavne dotoãne cevi voda, ki izteka iz cevi, ostane znotraj prozorne cevi, voda v prozorni cevi pa bo dobro vidna. Program pranja sicer lahko zakljuãite, a zaradi varnosti priporoãamo, da takoj zamenjate cel sklop cevi.
  • Page 89 * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje NAPRAVA ZA MEHâANJE vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta VODE stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo na posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em bele barve.
  • Page 90 IZBIRANJE PROGRAMOV Pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj. • • /( ) = "AVTOMATSKI" programi S POMOâJO TIPAL ZA NEâISTOâO PRILAGAJAJO PARAMETRE POMIVANJA STOPNJI UMAZANOSTI POSODE. Antibakterijski program, namenjen pomivanju in steriliziranju posode (tudi zelo umazane), Higieniãen 75°C...
  • Page 91 Tipke za Kaj je treba storiti pred Povpreãno Faze programa posebne trajanje v pomivanjem funkcije minutah • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C •...
  • Page 92 Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
  • Page 93 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ G H I A B C D E FM DIGITÁLNÍ DISPLEJ Kontrolka "ODLOÎEN¯ START" Tlaãítko "VOLBA PROGRAMÒ" Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ" Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Kontrolky "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ" Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" "ALL in 1" Kontrolka "NEDOSTATEK Tlaãítka "ÚROVE≈...
  • Page 94 VOLBA PROGRAMÒ A Nastavení ProgramÛ ZVLÁ·TNÍ FUNKCE ■ Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí. Tlaãítka "ÚROVE≈ ZNEâISTùNÍ" ■ Stisknûte tlaãítko "ZAPNOUT/ VYPNOUT" . Displej zobrazí dvû pomlãky. ■ Zvolte program stisknutím tlaãítka Tato tlaãítka umoÏÀují zmûnit intenzitu "VOLBA PROGRAMU" ("PROGR."). mytí, a to v závislosti od stupnû zneãi‰tûní nádobí, kdy se mûní...
  • Page 95 "AUTOMATICKÉ" programy POZOR! Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, je Myãka je vybavena snímaãem zneãi‰tûní , dobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûn kter˘ je schopen zjistit zneãi‰tûní vody ãisticí prostfiedek; kdyby tomu tak "AUTOMATICK¯CH" bylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰né bûhem fází dávkovací...
  • Page 96 Vypnutí funkce zvukové signalizace DÒLEÎITÉ KONCE PROGRAMU Tato volba se doporuãuje zejména pfii pouÏití RYCHLOPROGRAM 24', jehoÏ trvání bude prodlouÏeno o cca 15 minut, kombinované ãistící Funkce zvukové signalizace konce prostfiedky uvolnily své nejlep‰í úãinky. programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím zpÛsobem: Tlaãítko DÒLEÎITÉ...
  • Page 97 2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" nejménû po dobu 30 DÒLEÎITÉ sekund (bûhem této doby zazní 3 Tato myãka nádobí je vybavena akustické signály). bezpeãnostním zafiízením proti pfieteãení, které v pfiípadû poruchy vypou‰tí pfiebyteãnou vodu. 3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO akustického signálu ("A0"...
  • Page 98 AQUAPROTECT – BEZPEâNOSTNÍ P¤ÍVODNÍ HADICE Primární-hlavní pfiívodní hadice vody je vloÏena v ochranném prÛhledném zachycovacím obalu. V pfiípadû netûsnosti primární-hlavní pfiívodní hadice se voda dostává mezi pfiívodní hadici a prÛhledn˘ zachycovací obal. Pfiítomnost vody mezi prÛhledn˘m zachycovacím obalem a pfiívodní hadicí je snadno rozeznatelná...
  • Page 99 ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ VODY vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné mnoÏství vápence a minerálÛ, které se usazují na nádobí a zanechávají na jeho Podle toho, do které kategorie tvrdosti povrchu bílé...
  • Page 100 TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Mytí s pfiedmytím Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g) pfiímo do myãky. • • ) = PRÒBùH "AUTOMATICK¯CH" PROGRAMÒ JE OPTIMALIZOVÁN DÍKY FUNKCI SNÍMAâE ZNEâI·TùNÍ, KTER¯ UPRAVUJE PARAMETRY PRANÍ PODLE STUPNù ZNEâI·TùNÍ NÁDOBÍ. Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘...
  • Page 101 Tlaãítka PrÛm.doba pro speciální programu Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu funkce v min. • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
  • Page 102 Candy! H Candy Candy H Candy 16800472. GIAS SERVICE 0801−505050,...
  • Page 103 G H I A B C D E FM "K " " " " " "K " " " "ALL in 1" " " " " " " "START"/"RESET" "ON/OFF" (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 (cm) EN 50242 &...
  • Page 104 ■ " " ■ "ON/OFF" ■ " " ("PROGR."). ■ " − ", ■ − ■ "START" . " " : 1h (1 / 25 (25 "Perfect Rapid zone" ■ K Perfect Rapid 24’ " " ( 59’) U−WASH + +, Eco Plus) "...
  • Page 105 " " O X ! " " software 5’’ "ON/OFF" "ALL in 1" " 1" ("3 1"/"4 1"/"5 1", ■ ■ "RESET". "00" ■ ■...
  • Page 106 ■ 24’, "K " 1. K " " ■ "K " ( "ON/OFF" ( "00"). ■ 2. K " " "K 2° ("b1" " ■ "START" ( ("b0" "K " "ON/OFF" "K " " ". ■ "RESET". "00" ■...
  • Page 107 1. K "ON/OFF" " " "ON/OFF" ( 2. K " " " 0" O X ! " 1" − E6, E7, Ef...
  • Page 108 AQUAPROTECT −...
  • Page 109 4 (d4), ´ 1. K " " "ON/OFF" ( 2. K " " 90 fH ( 50 dH ( "d7", "d0". "ON/OFF" 6-10 7-11 11-20 12-16 21-30 17-22 31-40 23-27 41-50 28-33 51-60 "ON/OFF" 34-50 61-90...
  • Page 110 (max. 10 g) • • " " 75°C 75°C & 65° C 65°−75° C 50°−60° C " " − 45°−55° C Eco Plus 55°C ’ ’ ECO 45°C EN 50242. 45°C 59’ 65°C 24’ 50°C "IMPULSE" = " "...
  • Page 111 ’ • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C • • • • 45°C/ 55°C •...
  • Page 112 Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
  • Page 113 BEDIENINGSPANEEL G H I A B C D E FM DIGITAAL DISPLAY "UITGESTELDE START" indicatielampje "PROGRAMMAKEUZE" toets "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje "UITGESTELDE START" toets "VUILGRAAD" indicatielampjes "ALL in 1" optietoets "ZOUT" indicatielampje "VUILGRAAD" toetsen "GLANSSPOELMIDDEL LEEG" indicatielampje "START"/"RESET" toets (start/afbreken programma) Omschrijving programma's "AAN/UIT"...
  • Page 114 PROGRAMMAKEUZE EN Programma instellingen SPECIALE FUNCTIES ■ Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. "VUILGRAAD" toetsen ■ Druk op de "AAN/UIT" toets Op de display verschijnen 2 lijnen. Deze toetsen geven de mogelijkheid de wasintensiteit in te stellen, afhankelijk van ■...
  • Page 115 ■ Vanaf nu kan er een nieuw programma “AUTOMATISCHE” programma’s worden gekozen. De afwasautomaat is uitgerust met een vervuilnigssensor, die de troebelheid water meet tijdens alle WAARSCHUWING! "AUTOMATISCHE" programmaonderdelen Alvorens een nieuw programma te (zie de programmatabel); dankzij deze starten dient u te controleren of er sensor wordt de wascyclus automatisch nog voldoende afwaspoeder aanwezig aangepast aan de werkelijke hoeveelheid...
  • Page 116 Alarm uitzetten bij BELANGRIJK PROGRAMMA EINDE Deze optie is vooral aanbevolen bij gebruik van het SNEL 24' programma, waarvan de duur zal worden uitgebreid met ongeveer 15 minuten voor een Het alarm voor programma einde kunt u betere werking van de vaatwastabletten. als volgt uitzetten.
  • Page 117 2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE” BELANGRIJK toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er Deze afwasautomaat is uitgerust met zullen 3 signalen klinken). overloopbeveiliging automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich 3. Laat de knop los wanneer het DERDE problemen voordoen in de machine geluidssignaal klinkt ("A0"...
  • Page 118 AQUAPROTECT – BEVEILIGING VAN DE WATERTOEVOER De leiding voor watertoevoer bevindt zich in een beschermende en doorzichtige slang. Bij schade aan de binnenleiding zal de lekkage worden opgevangen door de doorzichtige slang. De lekkage zal zichtbaar worden in de transparante slang. U kunt desgewenst de programmacyclus afmaken, maar veiligheidshalve adviseren wij u de complete slang onmiddellijk te vervangen.
  • Page 119 WATERONTHARDINGSSYSTEEM De positie die wordt aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standaard positie, ingesteld Naar gelang de bron van de wateraansluiting, door de fabrikant, voor de meerderheid bevat het water zouten en mineralen die van de gebruikers die overeenkomt vlekken en beschadigingen aan kunnen met de hardheid van het water.
  • Page 120 AFWAS PROGRAMMA-TABEL Wassen met voorspoelen Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). • • /( ) = "AUTOMATISCHE" PROGRAMMA’S ZIJN MOGELIJK DANKZIJ EEN VERVUILINGSSENSOR DAT HET WASPROCES AANPAST AAN DE MATE VAN VERVUILING VAN DE VAAT. Een antibacterieel programma, voor het wassen Hygienisch 75°C en steriliseren van uw vaat...
  • Page 121 Gemiddel Keuze Te verrichten Programma verloop de duur in funkties handelingen minuten • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
  • Page 122 és nagy megbízhatóságot garantáló, szolgálat díjmentes igénybevételét teszi kiváló minŒségı Candy mosogatógépet lehetŒvé. vásárolt. Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál A Candy sokféle háztartási készüléket gyárt: kapott blokkot. A blokkot tárolja mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, biztonságos helyen, mert azt be kell mutatnia a kiérkezŒ szerelŒnek.
  • Page 123 A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE G H I A B C D E FM DIGITÁLIS KIJELZà „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒ „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” kijelzŒk „ALL in 1” opciógomb „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” gomb „ÖBLÍTÃSZERTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „START”/”RESET” gomb Programleírás (programindítás/programtörlés) „BE/KI”...
  • Page 124 PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS Programbeállítás SPECIÁLIS FUNKCIÓK ■ Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos edényeket a készülékbe. „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” ■ Nyomja le a „BE/KI” gombot. gombok A kijelzŒn két sor jelenik meg. ■ Egy program kiválasztásához nyomja le a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot ("PROGR.").
  • Page 125 “AUTOMATIKUS” programok FIGYELMEZTETÉS! Egy új program elindítása elŒtt A szennyezettség-érzékelŒvel felszerelt ellenŒriznie kell, hogy van-e még mosogatógép elemezni tudja víz mosogatószer adagolóban. sötétségét az összes „AUTOMATIKUS” Szükség esetén töltse programfázisban (lásd a programlistát) ; adagolót. az érzékelŒnek köszönhetŒen a mosogatási ciklus paraméterei automatikusan...
  • Page 126 A hangjelzés némítása a „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb PROGRAM VÉGÉN A program végét jelzŒ figyelmeztetést a következŒképpen lehet némítani: A mosogatógép beindításának ideje ezzel a gombbal állítható be, így a készülék indítása 1-23 órával késleltethetŒ. FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
  • Page 127 2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsa FONTOS! lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS” mosogatógép túlfolyásgátló gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallható). biztonsági berendezéssel felszerelve, amely probléma esetén 3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakor automatikusan kiüríti a felesleges engedje fel a gombot (az „A0” felirat vizet.
  • Page 128 AQUAPROTECT – VÉDETT VÍZBEVEZETà CSà A fŒ vízbevezetŒ csŒ egy átlátszó védŒtömlŒben van. A fŒ vízbevezetŒ csŒ sérülése esetén a kiszivárgó víz az átlátszó tömlŒben marad. Ha szivárog a víz a fŒ vízbevezetŒ tömlŒbŒl, akkor annak látható jelei vannak az átlátszó...
  • Page 129 VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4) szintre van beállítva, mivel ez felel A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ meg a legtöbb felhasználó igényének. mennyiségı mészkövet és ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek Szabályozza be a vízlágyító beállítását a edényeken lerakódva fehéres foltokat víz keménységi fokának megfelelŒen a és nyomokat hagynak.
  • Page 130 PROGRAMVÁLASZTÁS Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g). • • ) = AZ „AUTOMATIKUS” PROGRAMOK OPTIMALIZÁLÁSA A SZENNYEZETTSÉG-ÉRZÉKELÃVEL TÖRTÉNIK, AMELY AZ EDÉNYEK SZENNYEZETTSÉGI SZINTJÉHEZ IGAZÍTJA A MOSOGATÁSI PARAMÉTEREKET. Antibakteriális ciklus (akár erŒsen szennyezett) Higiénikus 75°C edények, bébiüvegek stb.
  • Page 131 Átlagos Speciális A program tartalma EllenŒrzŒ lista idŒtartam, funkciógombok perc • • • • • IGEN IGEN 75°C • • • • • 75°C IGEN IGEN • • • • • IGEN IGEN 65°C • • • • • 65°C/ 115/ IGEN IGEN...
  • Page 132 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
  • Page 133 Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjaãa. Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne odgovarjata.