Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Instruções de utilização
PT
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones para el uso
ES
CDI 2012
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
GESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINE
LAVAVAJILLAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CDI 2012

  • Page 1 User instructions Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso CDI 2012 DISHWASHER LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA GESCHIRRSPÜLER AFWASMACHINE LAVAVAJILLAS...
  • Page 2: After-Sales Service

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- reliability.
  • Page 3 PROGRAMME SELECTION Programme operations Programme interruption "DELAY START" button AND SPECIAL FUNCTIONS Opening the door when a programme is (Use in conjunction with programme guide) When a programme is running the relevant The dishwasher start time can be set with running is not recommended especially indicator light will remain on and the 3 this button, delaying the start by 3, 6 or 9...
  • Page 4: Water Softener Unit

    WATER SOFTENER UNIT * The water softener unit is set in the Fault signals Alarm mute for the PROGRAMME factory at level 3, as this is suitable for the majority of users. Depending on the source of the supply, If malfunctions or faults occur when a water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the programme is running the indicator light...
  • Page 5: Programme Guide

    PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available Programme Description (“RECOMMENDED” PROGRAMME) UNIVERSAL • • • • • • Once a day - for normal soiled pans and any • • • • 65°C other items that have been left all day for washing.
  • Page 6 éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Page 7: Selection Des Programmes Et Fonctions Spéciales

    SELECTION DES PROGRAMMES Interruption du programme Touche "DEPART DIFFERE" ET FONCTIONS SPÉCIALES ATTENTION! Avant démarrer nouveau Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte Cette touche permet de retarder le démarrage programme, veuillez contrôler pendant l’exécution du programme, surtout du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures. présence de lessive dans le compartiment.
  • Page 8 ADOUCISSEUR D’EAU * L’adoucisseur d’eau est réglé en Appuyez sur la touche "DEPART Signalisation des anomalies usine sur le niveau 3, adapté à la DIFFERE", pour configurer un autre majorité des cas. horaire de départ retardé (le voyant Selon la source d’approvisionnement, Si un dysfonctionnement ou une anomalie correspondant au temps choisi s’éclaire l’eau contient des quantités variables de...
  • Page 9: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description • • • • • • • • • • (PROGRAMME “CONSEILLÉ”) UNIVERSEL 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale. •...
  • Page 10 Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
  • Page 11 Quando esta função é activada, a máquina SELECÇÃO DO PROGRAMA Interrupção do programa de lavar loiça reduz automaticamente o ATENÇÃO! E FUNÇÕES ESPECIAIS consumo de água, o consumo de energia e Antes de iniciar um novo programa, Não é recomendado abrir a porta da o tempo de duração da lavagem.
  • Page 12 Pressione tecla "INÍCIO * A unidade amaciadora da água vem UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA Falha DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" regulada de fábrica para o nível 3, na Dependendo origem água medida em que esta é a regulação para seleccionar outro tempo de início Se ocorrer alguma anomalia durante o abastecida, esta poderá...
  • Page 13: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento do programa média em Operações a realizar especiais minutos Programa Descrição • • • • (PROGRAMA “RECOMENDADO”) • • • • • • UNIVERSAL Adequado para lavar a loiça e tachos 65°C com sujidade normal. •...
  • Page 14: Beschreibung Der Bedienelemente

    Kaufbeleg vorzulegen. Programmwahl und für max. 8 Personen (Töpfe und Teller) Sonderfunktionen Seite 28 Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa Wasserdruck Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Absicherung (S. Matrikelschild) Wasserenthärter...
  • Page 15: Programmwahl Und Sonderfunktionen

    PROGRAMMWAHL UND Programm unterbrechen Taste “STARTVERZÖGERUNG” ACHTUNG! SONDERFUNKTIONEN Bevor Sie ein neues Programm Wir empfehlen, die Tür während des Durch Drücken dieser Taste können Sie starten, versichern Sie sich, dass das Programmablaufs, besonders Programmstart einer WICHTIG Spülmittel nicht bereits eingespült zentralen Waschphase und beim letzten Der Geschirrspüler verfügt über zwei wurde...
  • Page 16 Drücken Taste WASSERENTHÄRTER * Der Enthärter ist werksseitig auf der Störungsanzeige Stufe 3 eingestellt und damit den "STARTVERZÖGERUNG", um eine Bedürfnissen der meisten Haushalte andere Zeitverzögerung einzustellen Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Falls während des Programmablaufs eine entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten (die entsprechende Leuchtanzeige...
  • Page 17: Liste Der Programme

    LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe Programmdauer in Minuten Programm Beschreibung • • • • • • (“EMPFOHLENES” Programm) UNIVERSAL • • • • Für normal verschmutzte Töpfe und 65°C Geschirr. • • • • • • • •...
  • Page 18: Technische Gegevens

    35 van uw keuze. Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze scala van grote huishoudelijke apparaten en speciale functies pag. 36 en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Wateronthardingssysteem pag. 39 wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in "AAN/UIT" toets "PROGRAMMAVERLOOP"...
  • Page 19: Programmakeuze En Speciale Functies

    PROGRAMMAKEUZE EN Programma onderbreking "UITGESTELDE START" toets SPECIALE FUNCTIES WAARSCHUWING! Het openen van de deur tijdens het Alvorens een nieuw programma te De starttijd van de afwasautomaat kan met starten dient u te controleren of er programma wordt afgeraden. Dit geldt met deze toets worden ingesteld met een nog voldoende afwaspoeder aanwezig name tijdens het wassen en de warme...
  • Page 20 WATERONTHARDINGSSYSTEEM Foutmeldingen * Positie 3 van het wateronthardings- Alarm uitzetten bij systeem, waar de machine standaard PROGRAMMA EINDE Naar gelang de bron van de wateraansluiting, op is ingesteld, is de meest gangbare Wanneer er fouten optreden tijdens het bevat het water zouten en mineralen die positie voor de meeste gebruikers.
  • Page 21: Afwas Programma-Tabel

    AFWAS PROGRAMMA-TABEL Gemiddel Keuze Programma verloop Te verrichten handelingen de duur in funkties minuten Beschrijving Programma (“AANBEVOLEN” programma) • • • • • • • • • • Voor het wassen van zeer vervuilde UNIVERSEEL 65°C pannen en serviesgoed. • • • • • •...
  • Page 22: Datos Técnicos

    DESCRIPCION DE LOS MANDOS Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados acepta promesas: Usted desea lo mejor. en el certificado de garantía del mismo.
  • Page 23 SELECCION DE LOS Interrupción de un programa Desarrollo del programa Tecla "INICIO DIFERIDO" PROGRAMAS Y FUNCIONES Se desaconseja la apertura de la puerta ESPECIALES Durante el desarrollo del programa, el Esta opción permite programar el inicio del durante el desarollo de los programas, en piloto del ciclo seleccionado se quedará...
  • Page 24 * El descalcificador está regulado en el Accionar la tecla “INICIO DIFERIDO”, SISTEMA DE REGULACIÓN Señalación anomalías nivel 3, en cuanto satisface a la para introducir otro tiempo de inicio DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios. (el piloto correspondiente al tiempo Si durante el desarrollo de un programa se DEL AGUA seleccionado se iluminará...
  • Page 25 RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos Programa Descripción • • • • (PROGRAMA “ACONSEJADO”) • • • • • • UNIVERSAL Apto para lavar la vajilla y cacerolas con 65°C suciedad normal.
  • Page 26 The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.

Table des Matières