Télécharger Imprimer la page
Sunrise Medical Quickie Q700 Serie Manuel D'utilisation
Sunrise Medical Quickie Q700 Serie Manuel D'utilisation

Sunrise Medical Quickie Q700 Serie Manuel D'utilisation

Fauteuil roulant électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Powe re d W h eel c h a i r
Fa u te u i l ro u l a nt é l ec t r i qu e
E l ektr i sc h e ro l sto el
Quickie Q700 M
Q700 M Rev.1.0
All manuals and user guides at all-guides.com
000690770.02
General Instructions for Use
Manuel d'utilisation générale
Algemene Gebruikershandleiding
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie Q700 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Powe re d W h eel c h a i r Fa u te u i l ro u l a nt é l ec t r i qu e 000690770.02 E l ektr i sc h e ro l sto el General Instructions for Use Quickie Q700 M Manuel d’utilisation générale...
  • Page 2 Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la production, en passant par la recherche et le développement. Ce produit est conforme aux directives de la Communauté...
  • Page 3 If you have any queries about the use, maintenance Contents or safety of your wheelchair, please contact your local approved Sunrise Medical service agent. If you do not 1.0 User information ............  .. 4 know of an approved dealer in your area or have any other 1.1 This user manual .............. ...
  • Page 4 Medical’s high-quality mobility products are designed to enhance independence and make your everyday life easier. As a part of our ongoing product improvement initiative, Sunrise Medical reserves the right to change specifications and design without notice. Further, not all features and options offered are compatible with all configurations of the wheelchair.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 2.0 Safety Follow the instructions carefully next to these warning symbols! Not paying careful attention to these instructions could result in physical injury or damage to the wheelchair or the environment. Where ver possible, safety information is provided in the relevant chapter.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Safety: Moving parts, (Fig.2.10) DANGER! A wheelchair has moving and rotating parts. Contact with moving parts may result in serious physical injury or damage to the wheelchair. Contact with the moving parts of the wheelchair should be avoided.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Safety: Choking hazard 2.7 Safety: Trays Safety: Vent tray DANGER! DANGER! This mobility aid uses small parts which under certain • Using a vent tray will affect the stability and overall weight of circumstances may present a choking hazard to young children.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 3.0 Intended use of the wheelchair Fig. 3.1 General description The Q700 range is an ultimate modular power wheelchair. A distinctive feature is the suspension system that allows you to have a perfect driving indoors as well as outdoors. Due to its modular design, simplicity and wide range of adjustments, the Quickie Q700 series is a perfect choice for easy service, refurbishment and recycle requirements.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Area of application: The user environment WARNING! This wheelchair has been designed to accommodate both • If you are under the influence of medicines that can have an indoor and outdoor use (EN12184 (2009) class B). When effect on your ability to drive, you are not permitted to drive a driving the wheelchair outdoors, drive only on paved roads, wheelchair.
  • Page 10 Adjusting the centre of gravity on a powered wheelchair is needs of the user. both physically demanding and safety critical. Sunrise Medical In this, we make a distinction between wheelchair settings and strongly reccommends that this adjustment is only performed wheelchair seating adjustment options.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 Using the wheelchair Checking free wheel lever • Ensure that the free wheel lever has been set to ‘drive’. (Chapter 5.8). DANGER! Checking seating • Be aware that you may need to adjust the controller settings •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Making a transfer 5.3 Driving the wheelchair Sunrise Medical recommend that you consult your healthcare WARNING professional for assistance in developing your personal front or • The user of the wheelchair is at all times completely...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Road use 5.5 Braking & Emergency stop Please show the utmost consideration for the other traffic There are three ways to stop your wheelchair: on the road. • Simplest and safest way to stop the wheelchair is to release the joystick.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Driving on a slope Gradients: ascents: Your wheelchair has been designed and tested to allow its WARNING! use on slopes or gradients of up to 10° (18%) in standard configuration. However, you have the option of adjusting your •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 Obstacles & kerbs: Dismounting the kerb. DANGER! DANGER! Move the chair slowly and carefully in a forward direction until • Never descend a kerb backwards. both front wheels are on the edge of the kerb, again in a 90° •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5.8 Pushing the wheelchair The wheelchair can be moved by pushing. In order to do so, the motors must be disengaged using a freewheel switch. This feature was developed for the attendants of wheelchair users and also functions as an emergency freewheel switch.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 (Powered) seating options The wheelchair can be equipped by the following mechanical and/or powered options to adjust your seating position. These options can be operated by the user without the use of tools. Powered adjustable seating options (Fig.5.9 - Fig.5.11).
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5.10 Electric Seating function 5.11 Seat Memory Position The Quickie Q700 M has an electric seating function. This The control system on the Q700 M has 5 predefined seat function is the seat position to which all the Memory seat memory positions.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.1 Retrieving a Memory Seat Position 5.11.2 Return to drive mode (Fig.5.12 to 5.14) Press the ”Mode” button one or more times until a standard 1. Press the ”Mode” button, (A), one or more times until a display image with speed indicator appears in the LCD control seat icon appears in the LCD control panel display.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.4 Delete custom programmed memory positions Fig.5.15 Refere to Fig.5.15 to 5.18 1. Remove the rear cover of the backrest and connect a Switch with a 3,5mm Jack to the socket on the CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig.
  • Page 21 • Return the batteries back to Sunrise Medical or directly to Safety cut-outs the battery manufacturer for recycling, when they no longer In the event of a short circuit there are several safety systems hold charge.
  • Page 22 12 hours to fully charge the batteries again. mobility vehicle. DANGER! • Only use an approved Sunrise Medical charger compatible • Make sure the cord is located so that it will not be stepped with the vehicle to be charged.
  • Page 23 The majority of charger sizes are electrically double insulated size is the same. Sunrise Medical measure the range of and no earth connection is required. Some larger sizes may be their vehicles in a consistent and uniform manner, but electrically earthed and this will be clearly stated on the label.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Battery warranty: Fig. 6.2 Battery warranties are subject to periods set by the manufacturers. However, most of these warranties are subject to a wear and tear clause, and if you genuinely wear out your batteries in 6 months, it will not be possible to obtain a replacement under warranty.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 Transportation 7.1 Transport of the wheelchair in a car Getting in and out of the vehicle DANGER! • Confirm that the vehicle is suitably equipped to transport a passenger in a wheelchair, and ensure the method of access/ egress is suitable for your wheelchair type.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7.3 DANGER! • The wheelchair can only be secured by using the tie-down points on the wheelchair’s frame (Fig. 7.2 - 7.6). • The tie-down points (2 in the front, 2 in the back) are indicated by the tie-down symbol (Fig.
  • Page 27 • Both pelvic and upper torso restraint belts must be used to system wherever possible. Sunrise Medical recognizes that it is restrain the occupant (Fig. 7.5) to reduce the possibility of not always practical for the user to be transferred and in these head and chest impacts with the vehicle components.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Positioning the occupant restraint Fig. 7.7 ✓ DANGER! 100 mm • The pelvic restraint belt must be worn low across the front 55° of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30°...
  • Page 29 Store these parts consulting Sunrise Medical. securely. E.g.: • The wheelchair should be inspected by a Sunrise Medical A. Remove the seat (& Seating system). authorised dealer/service agent, before reuse following B. Remove the leg rests (& Seating system).
  • Page 30 Sunrise Medical Service Centre. • Push the joystick slowly forwards until you hear the parking The contact details of your local Sunrise medical service centre brakes operate. can be found on the inside front cover of this booklet.
  • Page 31 Please refer to Service manual for any information about • A complete inspection, safety check and service should be Torques & Service manual made by a Sunrise Medical authorised dealer at least once per year. Checking controls: • All fasteners must be replaced like for like using the correct •...
  • Page 32 Weekly check routine as described in chapter 8.1 Clean wheelchair upholstery & Seating system Check Front Castor Arms Safety Lock for correct operation. Complete inspection, safety check and service should be made by a Sunrise Medical authorised dealer. 8.2 Wheels & tires maintenance To ensure that your wheelchair functions properly, it is essential that the tires are kept at the correct pressure.
  • Page 33 CAUTION! • Fully charge the wheelchair for at least 24 hours. • Disconnect the charger. • We recommend the use of Sunrise Medical authorized • Disconnect the batteries. spare parts only. • Be advised that all lighting circuits are electronically WARNING! protected.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 Disposal The symbols below mean that in accordance with local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its life, take it to the local collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects the environment.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 11.0 Technical specifications: Applicable norms / standards This product complies with the regulations and guidelines for medical aids and carries a CE symbol. The product meets the requirements and standards below. These are checked by independent institutions. Standard Definition / description Test Dummy...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications: Q700 Series Model Q700 series Type / configuration - Mid wheel drive Q700 M Maximum user weight 160 kg 352 lbs. EN12184 class: Metric system values Imperial system values & alternative Description Minimum Maximum...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications: SEDEO Ergo seating system Imperial system values Metric system values & alternative Minimum Maximum Minimum Maximum Seat angle adjustment Powered tilt with COG adjustment optional 0° - 30° 0° - 30° Powered tilt with COG adjustment optional -5°...
  • Page 38 * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Additional Notes For Australia Only: For goods provided by Sunrise medical Pty Ltd in Australia, our goods come with a guarantee by Sunrise Medical that cannot be excluded under Australian Consumer Law.
  • Page 39 Pour toute question relative à l’utilisation, à l’entretien Contenu ou à la sécurité de votre fauteuil roulant, contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Si vous ne connaissez 1.0 Informations utilisateur ..........  40 aucun revendeur dans votre région ou si vous avez 1.1 À...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1.0 Informations utilisateur Vous avez choisi un fauteuil roulant Sunrise Medical et nous vous en remercions. Sunrise Medical proposent des produits de mobilité de qualité conçus pour renforcer votre indépendance et faciliter la réalisation de vos activités quotidiennes.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 2.0 Sécurité Respectez toujours scrupuleusement les consignes apparaissant en regard des symboles d'avertissement. Le non-respect des instructions peut causer des blessures physiques, l'endommagement du fauteuil roulant ou la dégradation de l'environnement. Dans la mesure du possible, les informations relatives à la sécurité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Sécurité : Organes mobiles (Fig. 2.10) DANGER ! Le fauteuil roulant possède des pièces mobiles et rotatives. Tout contact avec les organes mobiles peut entraîner de graves blessures ou endommager le fauteuil. Il convient d'éviter tout contact avec les organes mobiles du fauteuil.
  • Page 43 • Le support pour respirateur doit être installé et contrôlé par consignes de répartition du poids. un revendeur agréé Sunrise Medical. • Coupez toujours le contact lorsque vous êtes dans l'ascenseur. Si vous oubliez de le faire, vous risquez de Sécurité...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 3.0 Usage prévu du fauteuil roulant Fig. 3.1 Description générale Le fauteuil Q700 est un modèle électrique modulaire. Il se distingue par son système de suspension qui permet des conditions de déplacement optimales à l'intérieur comme à l'extérieur.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Champ d'application : Environnement de AVERTISSEMENT ! l'utilisateur • Si vous êtes sous l'influence de médicaments susceptibles Ce fauteuil roulant est prévu pour un usage à l'intérieur et à d'entraver votre capacité de conduite, vous n'êtes pas l'extérieur (EN12184 (2009) classe B).
  • Page 46 Il n'existe pas de profil commun à tous les utilisateurs de DANGER ! fauteuil roulant. C'est pourquoi les fauteuils Sunrise Medical Le bon réglage du centre de gravité d'un fauteuil roulant peuvent être ajustés en fonction des besoins des utilisateurs.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 Utilisation du fauteuil roulant Vérification du levier de débrayage • Vérifiez que le levier de débrayage est en position ‘Conduite’. (Chapitre 5.8). DANGER ! Vérification de l'assise • Les paramètres du boîtier de commande devront •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Monter et descendre du fauteuil 5.3 Conduite du fauteuil roulant Sunrise Medical vous recommande de consulter un spécialiste AVERTISSEMENT qui vous aidera à développer une technique personnelle pour • Il incombe à l'utilisateur du fauteuil roulant de respecter les monter et descendre d’un fauteuil roulant, frontalement ou...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation sur la route 5.5 Freinage et arrêt d'urgence Soyez très attentif à la circulation sur la route. Il existe trois possibilités pour arrêter votre fauteuil roulant. • Le moyen le plus sûr et le plus simple d’arrêter votre fauteuil est de lâcher le joystick.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Utilisation en pente fauteuil en pente, n’essayez pas de monter ou de descendre une pente/un trottoir. Empruntez un autre chemin. Votre fauteuil roulant a été conçu et testé pour être utilisé sur une pente maximale de 10 degrés (18 %) en configuration Pentes : montées : standard.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 Obstacles et trottoirs : Descendre d’un trottoir. DANGER ! DANGER ! Avancez lentement et prudemment jusqu’à ce que les deux • Ne descendez jamais d'un trottoir en marche arrière. roues avant se trouvent sur le bord du trottoir, à un angle à •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 5.8 Pousser le fauteuil roulant Le fauteuil roulant peut également être poussé. Pour ce faire, les moteurs doivent être débrayés à l'aide du levier de débrayage. Cette caractéristique, pensée pour les accompagnateurs, sert également de levier de débrayage d'urgence.
  • Page 53 • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les vêtements dans les organes mobiles. Les mécanismes électriques de Sunrise Medical présentent un débattement important. L'utilisateur doit tenir compte de son environnement lorsque les organes mobiles sont actionnés.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 5.10 Fonction d'assise électrique 5.11 Positions de siège mémorisées Le Quickie Q700 M possède une fonction d'assise électrique. Le système de commande du Q700 M possède 5 positions Cette fonction correspond à la position à laquelle toutes les de siège mémorisées.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.1 Rappel d'une position de siège mémorisée 5.11.2 Retour en mode de conduite (Fig. 5.12 à 5.14) Appuyez sur le bouton 'Mode' une ou plusieurs fois jusqu'à ce 1. Appuyez sur le bouton 'Mode' (A) une ou plusieurs fois que l'indicateur de la vitesse apparaisse sur l'écran LCD.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.4 Suppression d'une position mémorisée personnalisée Fig. 5.15 Se reporter aux Fig. 5.15 à 5.18 1. Retirez le cache arrière du dossier et branchez un contacteur ayant un connecteur de 3,5 mm à la prise du module CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig.
  • Page 57 En cas de court-circuit, votre fauteuil est doté de plusieurs pouvez éventuellement porter. systèmes de sécurité intégrés permettant de protéger les • Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant afin de circuits électriques, (Fig. 6.1). les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être chargées.
  • Page 58 à l’utilisation des batteries. Ces recommandations Pour de plus amples informations sur le fonctionnement du ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de chargeur, consultez les instructions fournies avec. & Chargeur batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité de vos de batteries.
  • Page 59 Sunrise Medical prend soin de mesurer la distance que La plupart des chargeurs sont dotés d’un dispositif antichoc peuvent parcourir ses véhicules de manière cohérente électrique et il n’est pas nécessaire de les relier à...
  • Page 60 Le retrait des batteries peut entraîner un changement du centre de gravité. Le retrait des batteries peut entraîner le basculement du fauteuil vers l'arrière. Sunrise Medical préconise de : • Placer un support à l'arrière du fauteuil pour le maintenir en place.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 Transport 7.1 Transport du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé Monter et descendre du véhicule DANGER ! • Faites vous confirmer que le véhicule est correctement équipé pour transporter un passager dans un fauteuil roulant, et assurez-vous que la méthode d'accès/de sortie est convenable pour votre type de fauteuil roulant.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7.3 DANGER ! • Le fauteuil doit impérativement être arrimé à l'aide des points de retenue prévus sur le châssis du fauteuil (Fig. 7.2 - 7.6). • Les points d'arrimage (2 à l'avant et 2 à l'arrière) sont indiqués par les symboles d'ancrage (Fig.
  • Page 63 Medical recommande d'utiliser, dans la mesure du possible, les la sécurité de l'utilisateur. sièges du véhicule et leur système de retenue. Sunrise Medical • Il convient d'utiliser les ceintures pelvienne et thoracique reconnaît qu'il n'est pas toujours aisé de transférer une pour maintenir l'utilisateur du fauteuil (Fig.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement du système de retenue de l'occupant Fig. 7.7 ✓ DANGER ! 100 mm • La ceinture pelvienne doit être portée basse, sur l'avant du 55° bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à...
  • Page 65 être modifiés ou remplacés sans avoir A. Enlevez le siège (& Système d'assise). préalablement consulté Sunrise Medical. B. Enlevez les repose-jambes (& Système d'assise). • En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son C.
  • Page 66 • Poussez le joystick doucement vers l'avant jusqu'à ce que un centre agréé Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des vous entendiez les freins de stationnement s'activer. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le •...
  • Page 67 Sunrise Medical au moins une fois par an. Pour toute information concernant les couples de serrage, • Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces veuillez-vous référer au manuel technique &...
  • Page 68 Vérifier le bon fonctionnement du verrou de sécurité des bras des roues avant. Inspection complète, contrôle de sécurité et révision effectués par un revendeur agréé Sunrise Medical. 8.2 Maintenance des roues et des pneus Pour garantir un fonctionnement optimal de votre fauteuil, il convient de maintenir une pression correcte des pneus. La pression recommandée est indiquée sur la paroi latérale des pneus.
  • Page 69 24 heures. • Nous vous recommandons l'utilisation des pièces détachées • Débranchez le chargeur. autorisées par Sunrise Medical uniquement. • Débranchez les batteries. • Veuillez noter que tous les circuits d’éclairage sont protégés électroniquement. En cas de court-circuit, le courant ne pourra dépasser un niveau sécurisé.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 Enlèvement Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, conformément aux réglementations et lois locales. Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage conçus à...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 11.0 Caractéristiques techniques : Normes en vigueur Ce produit porte le symbole CE et est conforme aux réglementations et directives relatives aux dispositifs médicaux. Le produit satisfait les exigences et les normes suivantes. La conformité est vérifiée par des organismes indépendants. Standard Définition / description Poids du...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques : Série Q700 Modèle Série Q700 Type / Configuration - Roue motrice centrale Q700 M Charge maximale 160 kg 352 lbs. EN12184 classe : Valeurs du système métrique Valeurs du système impérial et valeurs alternatives Description Minimum...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques : Système d'assise SEDEO Ergo Valeurs du système Valeurs du système impérial métrique et valeurs alternatives Minimum Maximum Minimum Maximum Réglage de l’angle d’inclinaison du siège Bascule d’assise électrique avec ajustement du centre de gravité en option 0°...
  • Page 74 La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d’utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les...
  • Page 75 1.3 Betekenis van de symbolen die in deze handleiding worden of telefonisch contact opnemen met: gebruikt ..................  76 Sunrise Medical B.V. 2.0 Veiligheid ...............  77 Groningenhaven 18-20 2.1 De symbolen en labels op het product ......  77 2.2 Veiligheid: Temperatuur ........... ...
  • Page 76 1.2 Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke erkende Sunrise Medical dealer, indien u vragen heeft over het gebruik, onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel. Is er geen erkende dealer in uw regio of u heeft nog vragen, neem dan schriftelijk of...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 2.0 Veiligheid Volg de aanwijzingen naast deze waarschuwingssymbolen nauwgezet op! Wanneer deze instructies niet nauwkeuring in acht worden genomen, kan dit leiden tot fysiek letsel, schade aan de rolstoel of schade aan de omgeving. Waar mogelijk wordt in het betreffende hoofdstuk veiligheidsinformatie verschaft.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Veiligheid: Bewegende delen (Fig. 2.10) GEVAAR! Een rolstoel heeft bewegende en roterende delen. Contact met bewegende delen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan de rolstoel. Contact met de bewegende delen van de rolstoel moet worden vermeden.
  • Page 79 • Overschrijd nooit de aanbevolen richtlijnen voor maximaal • Het ventilatorblad moet worden geïnstalleerd en veilige belasting. onderhouden worden door een erkende Sunrise Medical • Zet altijd alle stroom uit wanneer u zich op de lift bevindt. dealer. Als u dit niet doet en onverhoopt de joystick aanraakt,...
  • Page 80 Dankzij het onderscheidende veersysteem is het rijgedrag van de rolstoel zowel binnen als buiten optimaal. Het modulaire ontwerp, de eenvoud en de vele in- en verstelmogelijkheden zorgen ervoor dat de Quickie Q700 serie makkelijk is in onderhoud en hergebruik. 3.1 Toepassingen: De gebruiker De elektrisch aangedreven rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor personen die niet kunnen lopen of verminderd mobiel zijn.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Toepassingen: De omgeving van de gebruiker WAARSCHUWING! Deze rolstoel is ontworpen voor gebruik binnens- en • Het is niet toegestaan een rolstoel te gebruiken wanneer u buitenshuis (EN12184 (2009) Klasse B). Wanneer de rolstoel onder invloed bent van medicijnen die invloed hebben op uw buiten wordt gebruikt, dient men gebruik te maken van rijvaardigheid.
  • Page 82 De Medical adviseert nadrukkelijk deze aanpassing uitsluitend rolstoel wordt éénmalig ingesteld bij de eerste keer dat de te laten uitvoeren door een door Sunrise Medical erkende rolstoel wordt gebruikt. Dit moet door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur/dealer.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 Gebruik van de rolstoel Controle hendel vrijloop • Controleer of de vrijloophendel op ´rijden´ is ingesteld. (Hoofdstuk 5.8). GEVAAR! Controle van zitting • Wees erop bedacht dat u mogelijk de instellingen van de •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Overplaatsen 5.3 Rijden met de rolstoel Sunrise Medical adviseert dat u samen met uw arts of WAARSCHUWING therapeut de voor u meest geschikte in- en uitstaptechniek • De gebruiker van de rolstoel is altijd volledig...
  • Page 85 GEVAAR! • Sunrise Medical adviseert dat u onder deze omstandigheden extra voorzorgsmaatregelen neemt, vooral in heuvelachtig terrein of op hellingen. In dit soort situaties kan uw rolstoel instabiel worden of slippen, waarbij mogelijk letsel kan ontstaan.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Rijden op een helling • Indien u twijfelt over de mogelijkheden om met uw rolstoel een helling of stoep op- of af te rijden, probeer dan een Uw rolstoel is ontworpen en getest op gebruik op hellingen alternatieve route te vinden.
  • Page 87 Breng de stoel niet tot stilstand terwijl u bezig bent van een • Sunrise Medical adviseert dat gebruikers met een instabiel stoep af te rijden. U voelt zich veiliger als u naar achteren kunt...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 5.8 Duwen van de rolstoel De rolstoel kan verplaatst worden door deze te duwen. De motoren moeten door een vrijloopschakelaar worden ontkoppeld. Deze functie is ontwikkeld voor begeleiders van rolstoelgebruikers en functioneert tevens als noodschakelaar voor vrijloop. De vrijloopschakelaar kent 2 standen.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 5.9 (Elektrisch aangedreven) zitopties De rolstoel kan met de volgende mechanische en/of elektrische verstellingen worden voorzien om de zitpositie aan te passen. Deze verstellingen kunnen door de gebruiker zonder gereedschap gebruikt worden. Elektrische zitverstellingen (Fig. 5.9 - Fig. 5.11). Hoe je deze elektrische verstellingen kunt bedienen, staat in &...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 5.10 Elektrische zit-functie 5.11 Zitsysteem geheugenfunctie De Quickie Q700 M heeft een elektrische zit-functie Wanneer Het bedieningssysteem van de Q700 M beschikt over 5 vooraf deze functie wordt gebruikt, keert de stoel terug naar één ingestelde 'geheugenposities'.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.1 Ophalen van een geheugenpositie 5.11.2 Terugkeer naar de rijmodus (Fig. 5.12 tot 5.14) Druk één of meer keren op de modusknop totdat een 1. Druk één of meer keren op de modusknop (A) totdat een standaard afbeelding met snelheidsindicator op het LCD- stoelicoon op het LCD-scherm van het bedieningspaneel scherm van het bedieningspaneel verschijnt.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 5.11.4 Verwijderen van geprogrammeerde persoonlijke Fig. 5.15 geheugenposities. Zie Fig. 5.15 tot 5.18 1. Verwijder de afdekplaat van de rugleuning en koppel een schakelaar met een 3,5 mm stekker in het contact op de CxSM, (Complex Seating Module, uitgebreide zitmodule), (A-Fig.
  • Page 93 • Lever de batterijen in bij Sunrise Medical of bij de fabrikant Stroomonderbrekers van de batterijen als ze niet langer voldoende opgeladen Er zijn diverse beveiligingssystemen ingebouwd om de kunnen worden.
  • Page 94 Hieronder wordt beschreven hoe u voor onderhoudsvrije accu’s kunt zorgen. Dit hebben Sunrise Medical en de Meer informatie over de acculader vindt u in de instructies die accufabrikant samen afgesproken om ervoor te zorgen dat u zijn meegeleverd met de oplader.
  • Page 95 Sunrise Medical meet het bereik van zijn De meeste opladers zijn dubbel geïsoleerd en hoeven voertuigen op consistente en uniforme wijze, maar er niet te worden geaard.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Garantie op de accu's: Fig. 6.2 De garantie op de accu's is afhankelijk van de termijn zoals bepaald door de fabrikant. Voor de meeste garantievoorwaarden geldt echter een gebruik- en slijtageclausule. Als uw accu na 6 maanden versleten is, is het niet mogelijk onder de garantiebepalingen een nieuwe accu te verkrijgen.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 Transport 7.1 Vervoer van de rolstoel in een auto Verplaatsing in en uit het voertuig GEVAAR! • Controleer of het voertuig over de juiste hulpmiddelen beschikt om een passagier in een rolstoel te vervoeren. Controleer tevens of de methode om in en uit het voertuig te komen, geschikt zijn voor uw type rolstoel.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7.3 GEVAAR! • De rolstoel kan uitsluitend worden vastgezet via de verankeringspunten op het rolstoelframe (Fig. 7.2 - 7.6). • De verankeringspunten (2 aan de voorzijde, 2 aan de achterzijde), worden aangegeven met het verankeringssymbool (Fig.
  • Page 99 • Gebruik een 3-punts veiligheidsgordel om de persoon in de voertuig. Sunrise Medical adviseert dat de rolstoelgebruiker, rolstoel veilig te stellen. waar mogelijk, gebruik maakt van de stoelen en de daarbij •...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Het aanbrengen van de veiligheidsgordel Fig. 7.7 ✓ GEVAAR! 100 mm • De heupgordel moet laag over de voorzijde van het bekken 55° worden gebruikt zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt.
  • Page 101 • Indien de rolstoel, op welke wijze dan ook, betrokken is geweest bij een botsing terwijl de rolstoel zich in de auto bevond, moet de rolstoel, voordat hij weer wordt gebruikt, door een door Sunrise Medical erkende dealer/ onderhoudsmonteur worden geïnspecteerd. Q700 M Rev.1.0...
  • Page 102 WAARSCHUWING! • Als u twijfelt over de functievereisten van uw rolstoel, kunt u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. • Controleer altijd eerst of de rolstoel correct functioneert nadat er onderhoud of reparaties hebben plaatsgevonden.
  • Page 103 • Als u twijfelt over de functievereisten van uw rolstoel, kunt van de joystickhendel op schade en scheuren. Controleer u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. dit alleen visueel, kom er niet aan. • Controleer altijd eerst of de rolstoel correct functioneert •...
  • Page 104 Controleer of de veiligheidsvergrendeling van de voorwielen goed functioneert. Een volledige controle, veiligheidscontrole en servicebeurt dient uitgevoerd te worden door een erkende Sunrise Medical dealer. 8.2 Onderhoud van wielen en banden Om ervoor te zorgen dat uw rolstoel goed functioneert, is het van essentieel belang dat de banden op de juiste spanning worden gehouden.
  • Page 105 Als er sprake is van een storing in de verlichting en/of richtingaanwijzers van uw rolstoel, GEVAAR! neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer. Belangrijk: Als de rolstoel door meerdere personen wordt Alle verlichting en richtingaanwijzers bestaan uit de modernste gebruikt, dienen de instructies betreffende reiniging LED-verlichting met laag energieverbruik;...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 Verwijdering Het hieronder vermelde symbool betekent dat uw product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met lokale wet- en regelgeving afgevoerd dient te worden, gescheiden van huishoudelijk afval. Wanneer dit product niet langer gebruikt kan worden, breng het dan naar het door de plaatselijke overheid aangewezen plaatselijke afvalverzamelpunt.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 11.0 Technische specificaties: Toepasselijke normen/standaarden Dit product voldoet aan de regelgeving en richtlijnen voor medische hulpmiddelen en is voorzien van een CE-symbool. Het product voldoet aan de onderstaande eisen en standaarden. Deze zijn door onafhankelijke instituties gecontroleerd. Standaard Definitie / beschrijving Gewicht...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties: Q700 serie Model Q700 serie Type/configuratie - Midwielaandrijving Q700 M Max. gebruikersgewicht 160 kg 352 lbs. EN12184 klasse: Waarden metrieke stelsel Waarden imperiale stelsel & alternatief Beschrijving Minimum Maximum Minimum Maximum Totale lengte (inclusief beensteunen): 1070 mm 1130 mm...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties: Sedeo Ergo zitsysteem Waarden imperiale Waarden metrieke stelsel stelsel & alternatief Minimum Maximum Minimum Maximum Aanpassing zithoek Elektrische kantelverstelling met aanpassing zwaartekrachtpunt optioneel 0° - 30° 0° - 30° Elektrische kantelverstelling met aanpassing zwaartekrachtpunt optioneel -5°...
  • Page 110 De garantie geldt slechts voor fabricagefouten. 2. Om de garantie ten uitvoer te brengen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Sunrise Medical met de exacte gegevens over het probleem. Indien u het product gebruikt buiten het gebied dat wordt gedekt door de klantenservice van Sunrise Medical, wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Q700 M Rev.1.0...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com = www.SunriseMedical.co.uk = www.SunriseMedical.de = www.sunrisemedical.fr = www.SunriseMedical.it = www.SunriseMedical.nl = www.SunriseMedical.es = www.SunriseMedical.pt = www.SunriseMedical.se = www.SunriseMedical.no = www.SunriseMedical.dk = www.SunriseMedical.ch = www.medicco.cz = www.Sunrise-Medical.pl = www.SunriseMedical.eu = www.sunrisemedical.com.au = www.SunriseMedical.com OM_Q700 M_EU_EN_FR_NL_Rev.1.0_2018-02-05...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie q700 m