Sommaire des Matières pour probst FXAH-120-GREENLINE
Page 36
Recharger la batterie ..........................12 4.3.6 Mise en service ............................13 Maintenance et entretien ............................. 14 Plaque d'aspiration ............................14 Test d'étanchéité ............................14 Audit annuel ..............................14 Informations concernant la plaque signalétique ..................14 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............14 58500009/58500010/58500011...
Page 37
DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Compresseurs et pompes a vide; Exigences en matière de sécurité. Partie 1 et 2. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 29.09.2020................(Eric Wilhelm, Gérant)
Page 38
Sécurité 4 / 14 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
Page 39
Sécurité 5 / 14 Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants. • Attention en cas d’orage - danger de foudre! En fonction de l'intensité de l'orage, arrêtez de travailler avec l'appareil si nécessaire. •...
Page 40
Sécurité 6 / 14 Sécurité des batteries • Seul le bloc-piles fourni avec l'appareil (FXAH-120) peut être utilisé. • La pile doit être stockée dans une plage de température comprise entre 0 et 45 °C. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée des autres objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous et les vis pour éviter les courts-circuits.
Page 41
Généralités 7 / 14 Généralités Utilisation conforme • L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage prévu dans la notice d’instructions, en respectant les règles de sécurité en vigueur, ainsi que les dispositions correspondantes de la déclaration de conformité. • Tout autre usage est considéré...
Page 42
Généralités 8 / 14 ● La charge (dalle en pierre, carreau etc.) qui doit être aspirée et transportée doit avoir une stabilité suffisante, dans le cas contraire la charge risque de se briser au moment où elle sera soulevée! ● Les dalles de pierre ne doivent en aucun cas fléchir pendant l’opération de levage –...
Page 43
Généralités 9 / 14 Caractéristiques techniques 3.2.1 Généralités Tension de la batterie Temps de travail (entièrement Capacité de la batterie Capacité d'aspiration chargé) 14.8V Li-ion environ 1,5 heures 2.2 AH Capacité de charge (WLL) Pression négative requise Poids net (avec batterie) Dimensions 120 kg (265 lbs) -0,7 bar (- 10 psi)
Page 44
Maniement 10 / 14 Maniement Généralités • Ne pas détacher de force des charges qui restent bloquées. • En cas de panne de l’alimentation en énergie, déposer la charge immédiatement si cela est possible. Éloignez-vous immédiatement de la zone de danger. •...
Page 45
Maniement 11 / 14 Fonctionnement de l'appareil 4.3.1 Connexion d'une courroie de transport à l'appareil • Les quatre oeillets métalliques autour de la poignée servent à fixer la sangle de levage. • Fixez l'une des boucles (à chaque extrémité de la sangle) dans un oeillet prévu à...
Page 46
Maniement 12 / 14 4.3.4 Remplacer la pile • Pour retirer la batterie de l'appareil (FXAH-120), faites glisser le clip de la batterie vers l'avant (en l'éloignant de la poignée). • La pile peut maintenant être retirée du haut du compartiment de la pile.
Page 47
Maniement 13 / 14 4.3.6 Mise en service • ① Faites glisser l'interrupteur ON-OFF sur la position ON pour mettre l'appareil en marche (FXAH-120). • ② L'indicateur d'état de la batterie sous l'interrupteur s'allume pour indiquer le niveau de charge de la batterie.
Page 48
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 49
(par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...