Télécharger Imprimer la page
AEG L77685DWD Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour L77685DWD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Was-droogcombinatie
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
36
L77685DWD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG L77685DWD

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing L77685DWD Was-droogcombinatie Notice d'utilisation Lavante-séchante...
  • Page 2 16. TECHNISCHE GEGEVENS..................34 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Het apparaat dient geïnstalleerd te worden als een • vrijstaand product of onder het aanrecht als daar genoeg ruimte voor is. Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare • deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden.
  • Page 5 NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als plantaardige •...
  • Page 6 Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom • om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.4 Gebruik • Voorwerpen van kunststof die niet hittebestendig zijn. WAARSCHUWING! – Als u een wasbol heeft gebruikt, Gevaar voor letsel, verwijder deze dan voordat u een elektrische schokken, brand, droogprogramma start. brandwonden en schade aan – Gebruik geen wasbol wanneer u het apparaat.
  • Page 8 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat. Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren 3.3 Set bevestigingsplaatjes in de trommel worden opgesloten. (4055171146) Draai het draaigedeelte rechtsom totdat de groef horizontaal staat.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.2 Display Temperatuurbereik: Indicatielampje voor temperatuur Aanduiding koud water Centrifugebereik: Indicatielampje toerental Indicatielampje Niet centrifugeren Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen.
  • Page 10 Droogniveausymbolen Strijkdroog (Iron dry) Kastdroog (Cupboard dry) Extra droog (Extra dry) Display-indicaties Deur vergrendeld - U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool zichtbaar is. U kunt de deur van het apparaat uitslui- tend openen als het symbool verdwijnt.
  • Page 11 NEDERLANDS 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmaoverzicht Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid Wasprogramma's 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild 1600 tpm en licht vervuild. Katoen - Blanc/Couleurs 95°C - Koud 8 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Nor- 1600 tpm male vervuiling.
  • Page 12 Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 8 kg Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle 1600 tpm Centrif./Pompen - Essora- stoffen, behalve wol en zeer fijne stof- ge/Vidange fen.
  • Page 13 NEDERLANDS Toepasbaarheid programma-opties Programma Tijd Be- Startuitstel sparen - T./min - Départ Gain de Différé Temps ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Blanc/Couleurs ■ ■ ■ ■ ■ Katoen Eco - Coton Eco Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage ■...
  • Page 14 Droogheidsniveau Soort stof Lading Katoen en linnen tot 6 kg Kastdroog (badjassen, badhanddoeken, Voor spullen die opgeruimd worden etc.) Synthetische en gemengde tot 3 kg stoffen (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) Zijden kledingstukken tot 1 kg (blouses, overhemden, kle- ding..)
  • Page 15 NEDERLANDS Droogheidsniveau Soort stof Belading Centrifu- Voorgestel- (kg) gesnel- de duur heid (min) (tpm) Kastdroog Synthetische en gemengde 1200 100 - 110 Voor spullen die opge- stoffen 1200 40 - 50 ruimd worden (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) 1200 110 - 130 (wollen truien) Zijde 1000...
  • Page 16 Bij de start van het programma toont het display de duur van het pro- gramma voor de maximale beladingscapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan aanzienlijk worden verkort als er minder wasgoed in de trom- mel is dan de maximale beladingscapaciteit (bijv.
  • Page 17 NEDERLANDS • Op het display verschijnt het moet drogen. De ingestelde waarde wordt in het display weergegeven. indicatielampje Telkens als u deze toets indrukt wordt de Om het water af te voeren droogtijd met 5 minuten verlengd. zie "Water afvoeren na het einde van de cyclus".
  • Page 18 8.3 Permanent extra spoelen op Tijd Besparen - Gain de Temps en Startuitstel - Départ Différé tot het relevante indicatielampje aan/uit gaat. Met deze optie kunt bij elke programma automatisch een extra spoelbeurt instellen. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd 9.
  • Page 19 NEDERLANDS Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stijfsel). Dit is het maximale niveau voor vloeibare toevoegingen. Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Gebruik wasmiddelen altijd volgens de aanwijzingen op de verpakking. 10.3 De stand van de klep Met de klep in de stand controleren OMLAAG: •...
  • Page 20 Het aftellen van de uitgestelde start programmaduur. wordt op het display weergegeven. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur, Nadat het aftelproces voltooid is, wordt de centrifugeersnelheid, de het wasprogramma automatisch gestart. cyclusduur of voeg extra opties toe.
  • Page 21 NEDERLANDS Het apparaat voert het water Als u het apparaat weer af voordat u een nieuw inschakelt, wordt het einde programma start. Zorg er in van het als laatste ingestelde dit geval voor dat het programma in het display wasmiddel nog in het weergegeven.
  • Page 22 Druk opnieuw op de toets Aan/Uit - Als u een programma of Marche/Arrêt om het apparaat in te optie instelt die eindigt met schakelen. water in de trommel, wordt • 5 minuten na afloop van het het apparaat niet door de...
  • Page 23 NEDERLANDS • De geluidssignalen weerklinken (als ze . Telkens als u deze toets actief zijn). indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd. • In het display gaat het symbool aan. • Na enkele seconden geeft het • Het indicatielampje Start/Pauze - display een nieuwe tijdwaarde Départ/Pause gaat uit.
  • Page 24 12.2 Wassen & Automatisch het display weergegeven. bijvoorbeeld: drogen . Na enkele seconden toont het display de definitieve tijdwaarde 1. Druk herhaaldelijk op Droogtegraad d.w.z. de totale duurtijd van de was- en - Niveau de Séchage tot het display...
  • Page 25 NEDERLANDS • Maak het afvoerfilter schoon. 1. Maak de trommel leeg. • Na de droogfase reinigt u de lege 2. Maak de trommel, pakking en deur trommel, de pakking en de deur grondig schoon met een natte doek. grondig met een natte doek. 3.
  • Page 26 • Volg altijd de instructies die u vindt droogprogramma's de op de verpakking van deze droogprogrammatabel. producten. 13.7 Items die niet geschikt • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de zijn voor de droger...
  • Page 27 NEDERLANDS Statische lading na het drogen WAARSCHUWING! voorkomen: Om kreuken en krimpen te 1. Gebruik wasverzachter tijdens de voorkomen dient u het wasfase. wasgoed niet te lang te 2. Gebruik speciale wasverzachter voor drogen. droogautomaten. Na afloop van het droogprogramma 13.11 Algemene tips dient u het wasgoed meteen uit de Raadpleeg de tabel...
  • Page 28 14.5 Het afwasmiddeldoseerbakje reinigen 14.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen...
  • Page 29 NEDERLANDS 45° 20° 14.7 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Herhaal stap 2 en 3 tot er geen water meer wegstroomt. 180°...
  • Page 30 0° C, dan dient u het resterende water uit Houd altijd een doek bij de de afvoerslang en de afvoerpomp te hand om eventueel morsen verwijderen. van water op te nemen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht.
  • Page 31 NEDERLANDS 15. PROBLEEMOPLOSSING • - De deur is open of niet goed WAARSCHUWING! gesloten. Controleer de deur! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. 15.1 Introductie • - Geen communicatie tussen de elektronische elementen van het Het apparaat start of stopt niet tijdens de apparaat.
  • Page 32 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat vult zich • Verzeker u ervan dat de aftapslang in de juiste positie is. De niet met water en pompt slang kan te laag hangen. Raadpleeg 'Montage-instructies'. dit direct weg. • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.
  • Page 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat maakt een • Zorg ervoor dat de machine goed waterpas staat. Raad- abnormaal geluid. pleeg 'Montage-instructies'. • Verzeker u ervan dat de verpakking en/of de transportbou- ten verwijderd zijn. Raadpleeg 'Montage-instructies'. • Leg meer wasgoed in de trommel. De belading kan te ge- ring zijn.
  • Page 34 Ga als volgt te werk om de deur te LET OP! openen: Zorg ervoor dat de 1. Druk op de knop Aan/Uit - Marche/ watertemperatuur niet te Arrêt om het apparaat uit te hoog is en dat het schakelen.
  • Page 35 NEDERLANDS 17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 36 16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 37 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 38 L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte • à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
  • Page 39 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que des légumes, de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés...
  • Page 40 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression • pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez • uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Page 41 FRANÇAIS 2.4 Utilisation – Si vous utilisez une boule de lavage, retirez-la avant de lancer AVERTISSEMENT! le programme de séchage. Risque de blessure, de choc – N'utilisez pas de boule de lavage électrique, d'incendie, de si vous réglez un programme non- brûlures ou de dommage stop (séchage enchaîné).
  • Page 42 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
  • Page 43 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche Droogtijd - Minuterie Touche Droogtegraad - Niveau de Séchage Sélecteur de programme Touche Affichage T./min Touche Start/Pauze - Départ/Pause Touche Temp.°C Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Tijd Besparen - Gain de Temps Touche 4.2 Affichage...
  • Page 44 Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Symboles des degrés de séchage Prêt à repasser Prêt à ranger Très sec Voyants de l'affichage Hublot verrouillé - Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot quand ce symbole est allumé.
  • Page 45 FRANÇAIS Zone de temps : La durée du programme (phase de lavage et/ou de séchage) Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par in- tervalles d'une minute. Départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du dé- part différé...
  • Page 46 Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale Programme spécial pour les articles en 1 kg soie et en textiles synthétiques mixtes. 1000 tr/min Zijde - Soie 30 °C...
  • Page 47 FRANÇAIS Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale Programme de séchage pour les articles 3 kg synthétiques. Synthetica - Synthétiques 6 kg Programme de séchage pour les articles en coton.
  • Page 48 Programme Tijd Bespa- Startuitstel ren - T./min - Départ Gain de Différé Temps Centrif./Pompen - Essorage/ ■ ■ ■ ■ ■ Vidange ■ ■ ■ ■ ■ 20 Min. - 3 kg Strijkvrij - Repassage Facile ■ ■ ■...
  • Page 49 FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 6 kg Prêt à Repasser (draps, nappes, chemises, Pour les vêtements à repasser etc.) 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué...
  • Page 50 5.4 Woolmark Apparel Care - lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par Bleu le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company.
  • Page 51 FRANÇAIS Programmes Charge Consom- Consomma- Durée approximative (kg) mation tion d'eau du programme (mi- énergéti- (litres) nutes) que (kWh) Katoen Eco - Coton Eco Programme Coton Éco à 1.03 60 °C Blanc/Couleurs 40 °C 1.00 Synthétiques 40 °C 0.60 Délicats 40 °C 0.70 Laine/Lavage à...
  • Page 52 • Appuyez une fois sur cette touche Certains degrés de pour programmer un cycle de lavage séchage automatiques ne avec une « Durée réduite » pour les peuvent pas être articles peu sales. sélectionnés avec tous les • Appuyez deux fois sur cette touche types de textiles.
  • Page 53 FRANÇAIS • Pour activer/désactiver cette option, jusqu'à ce que le voyant s'allume/ appuyez simultanément sur les s'éteigne. touches Tijd Besparen - Gain de Temps et Startuitstel - Départ Différé 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 5.
  • Page 54 10.3 Vérifiez la position du Avec le volet en position volet BASSE : • N'utilisez pas de 1. Tirez le distributeur de produit de lessives liquides lavage jusqu'à la butée. gélatineuses ou 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir épaisses.
  • Page 55 FRANÇAIS 10.6 Démarrage d'un 10.9 Annulation du départ programme sans départ différé différé Appuyez sur la touche Start/Pauze - Pour annuler le départ différé : Départ/Pause pour lancer le programme. 1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/ Le voyant correspondant cesse de Pause pour mettre l'appareil en clignoter et reste fixe.
  • Page 56 10.12 Ouverture du hublot 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si la température et le niveau de l'eau dans le Le programme de lavage est terminé, tambour sont trop élevés et mais il y a de l'eau dans le tambour : que le tambour continue de Le tambour tourne régulièrement pour...
  • Page 57 FRANÇAIS Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! • : indicateur PRÊT À Reportez-vous aux chapitres REPASSER pour les articles en concernant la sécurité.
  • Page 58 • Les signaux sonores retentissent (s'ils durée augmente de 5 minutes. sont activés). • La nouvelle durée s'affiche au • Le symbole s'affiche. bout de quelques secondes : par • Le voyant Start/Pauze - Départ/Pause exemple, .
  • Page 59 FRANÇAIS 12.2 Lavage et séchage Minuterie. L'affichage indique 10 minutes. automatique Le voyant s'allume. L'affichage 1. Appuyez sur Droogtegraad - Niveau indique la durée de séchage de Séchage à plusieurs reprises sélectionnée, par exemple : . Au bout jusqu'à ce que l'un des indicateurs de quelques secondes, l'affichage de degré...
  • Page 60 • de ne pas laver de tissus de couleur 1. Videz le tambour. sombre après avoir lavé et séché des 2. Nettoyez le tambour, le joint et le vêtements de couleur claire (tissu hublot avec un chiffon humide. éponge, laine et sweat-shirts) et 3.
  • Page 61 FRANÇAIS – lessives en poudre pour tous les Pour connaître la dureté de l'eau dans types de textiles, votre région, contactez votre compagnie – lessives en poudre pour les des eaux. textiles délicats (40 °C max.) et les Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur lainages, d'eau.
  • Page 62 13.11 Conseils généraux • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour 13.9 Durée du cycle de connaître les durées de séchage séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment La durée de séchage peut varier en...
  • Page 63 FRANÇAIS Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 14.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape...
  • Page 64 45° 20° 14.7 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
  • Page 65 FRANÇAIS 14.9 Précautions contre le gel Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer Si l'appareil est installé dans un local où l'eau qui peut s'écouler. la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau 14.8 Vidange d'urgence d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 66 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - Le hublot de l'appareil n'est AVERTISSEMENT! pas fermé.
  • Page 67 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. •...
  • Page 68 Problème Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez- vous au paragraphe « Précautions contre le gel » du chapi- Impossible d'ouvrir le hu- tre «...
  • Page 69 FRANÇAIS Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 70 Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten- sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi- dité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...