Sommaire des Matières pour Olimpia splendid ALYAS PRO E INVERTER 9
Page 4
1. L’appareil contient du gaz R32 (classement d’inflammabilité A2L) 2. Respecter les lois en vigueur (ex. loi nationale sur le gaz) 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore 4. Attention : les appareils contenant du gaz réfrigérant inflammable ne peuvent pas être installés dans des pièces t rop p etites. L es d imensions a utorisées p our l a p ièce d épendent d e l a h auteur d ’installation d e l ’appareil par rapport au sol et de la quantité totale de gaz réfrigérant. Pour plus de détails, faites référence au tableau correspondant dans le manuel.
Page 13
BLUE OR BLACK YELLOW OR BLACK 1 (L) 2 (N) OPTIONAL INDOOR POWER UNIT SUPPLY INVERTER 9 INVERTER 12...
Page 14
PAGINA INTENZIONALmENTE BIANCA PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE DIESE SEITE WUrDE ABSICHTLICH WEISS GELASSEN PÁGINA INTENCIONADAMENTE BLANCA PÁGINA INTENCIONALMENTE EM ABErTO PAGINA IS OPZETTELIJK LEEG GELATEN...
Page 95
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE MISES EN GARDE ......................3 0.1 - InformatIons générales ......................3 0.2 - sYmBologIe ..........................3 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ......................3 0.3 - mIses en garDe générales ....................5 0.4 - À ProPos Des gaZ flUorés ....................8 0.5 - UtIlIsatIon PrévUe ........................8 0.6 - Zones À...
Page 96
3.3 - InDICateUr De fonCtIon sUr l’affICHeUr De l’UnIte Interne .........27 3.3.1 - CoDes fonCtIon ........................27 3.4 - DesCrIPtIon De la teleCommanDe ...................27 3.4.1 - Indicateurs figurant sur la télécommande ..................27 3.4.2 - Description des boutons de la télécommande ................28 3.4.3 - fonction follow me ........................28 3.4.4 - fonction tUrBo ...........................29 3.4.5 - fonction aUto-ProPre ......................29 3.4.6 - fonction sIlenCe ........................29...
Page 97
ILLUSTRATIONS les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE la table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 » 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission à des tiers sans l’autorisation explicite du fabricant.
Page 98
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. NE PAS COUVRIR Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil afin d’en éviter la surchauffe.
Page 99
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce...
Page 100
(buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. 13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 14. IMPORTANT! Afin de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d’effectuer des branchements...
Page 101
23. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. Risque d’incendie ou de choc électrique. 24. Ne pas placer le réchauffeur ou d’autres appareils à proximité du cordon d’alimentation. Risque d’incendie ou de choc électrique. 25.
Page 102
• Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries,...
Page 103
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en carton. Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes préposées, ou chargés sur un chariot transporteur même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure. Les pièces indiquées ci-dessous sont incluses dans la livraison tandis qu’il est nécessaire d’acheter les autres pièces nécessaires à...
Page 104
(voir les tableaux ci-contre). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données reportées sur la fiche technique et qu’elle dispose d’une mise à...
Page 105
Le client ne doit pas installer, enlever ou réinstaller l’appareil par lui-même. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure. Pour l’installation, contacter toujours le revendeur ou un centre d’assistance agréé. Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure. S’assurer que la zone d’installation ne s’abîme pas avec le temps.
Page 106
Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que les conditions dans la zone sont sûres en vérifiant le matériel inflammable. d. Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigérant spécifique avant et pendant l’exécution du travail afin de s’assurer que le technicien est informé de la présence d’atmosphères potentiellement inflammables. Vérifiez que l’équipement de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inflammables, c’est-à-dire qu’il ne provoque pas d’étincelles, qu’il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr. e. Présence d’extincteurs S’il est nécessaire d’effectuer des travaux à haute température sur le système de réfrigération ou ses composants, un système anti-incendie approprié doit être prévue. Positionnez des extincteurs à base de CO2 ou de la poussière sèche à proximité de la zone de chargement. f. Aucune source d’ignition Aucune personne travaillant sur des systèmes de réfrigération et exposée au contact avec des tubes qui contiennent ou contenaient du liquide réfrigérant inflammable ne doit utiliser des sources d’ignition pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion.
Page 107
• si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de liquide réfrigérant dans le circuit secondaire doit être vérifiée ; le marquage apposé aux systèmes doit rester visible et lisible en permanence ; • les marquages et les indications illisibles doivent être corrects ; • le tube ou les composants frigorifiques doivent être installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant le liquide réfrigérant, à moins qu’ils ne soient fabriqués à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés convenablement par des agents corrosifs. i. Contrôles des dispositifs électriques les opérations de réparation et l’entretien des composants électriques doivent prévoir les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. En cas de panne pouvant nuire à la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être reliée au circuit avant d’avoir été...
Page 108
2.3 - TABLEAU DE DONNÉES Selon la configuration de l’équipement, les données indiquées dans le tableau de la page 15 doivent être vérifiées. 2.4 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTERIEURE Pour assurer la meilleure efficacité de fonctionnement et éviter les défaillances ou les conditions dangereuses, la position d’installation de l’unité intérieure doit répondre aux exigences suivantes : a. Ne pas exposer l’unité interne à des sources de chaleur ou de vapeur. b. Assurez-vous que l’espace à droite, à gauche est d’au moins 120 mm et au-dessus de l’unité est d’au moins 150 mm. (figure 1). c. L’unité intérieure doit être installée à une hauteur minimale de 2 mètres et à un maximum de 3 mètres du sol. d. La paroi choisie pour fixer l’unité intérieure doit être stable, solide et adaptée pour supporter son poids. e. Il ne doit pas y avoir d’obstacles à la libre circulation de l’air, aussi bien du côté de l’aspiration que du côté de la sortie d’air. En particulier, aucun obstacle ne doit être présent à une distance inférieure à 2 000 mm. Une distance plus petite risque d’entraîner des turbulences si fortes qui interdisent le bon fonctionnement de l’appareil. f. Dans la mesure du possible, installez l’unité sur une paroi extérieure afin que le drainage des condensats puisse être canalisé vers l’extérieur. g. l’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les personnes sous-jacentes (figure 3).
Page 109
2.5 - MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE 2.5.1 - Montage de la plaque de fixation Après avoir vérifié la description au paragraphe « 2.2 » et à la page précédente (figure X1), procédez au montage de la plaque de fixation (7) en tenant compte des dimensions indiquées sur la figure X2. a. Placez la plaque contre la paroi. b. Marquez les points de forage en vous assurant qu’ils sont à niveau. c. faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la zone de perçage.
Page 110
2.5.3 - Raccordement de la tuyauterie (figure 7) Pour les tuyauteries gauche (C) et droite (F), retirez le capot des tubes correspondant (B ou G) du panneau latéral. Nous vous recommandons de garder le capot des tubes retiré car il pourrait être réutilisé si vous installez le climatiseur à un autre endroit. Pour les tuyauteries arrière droite (E) et gauche (D), installez les tubes comme indiqué à la figure 7. Pliez le tube de raccordement à poser à une distance maximale de 43 mm de la paroi extérieure. Fixez l’extrémité du tube de raccordement (I). (voir paragraphe « Exécution, pose et raccordements des lignes de réfrigération »). Légende (figure 7) A Porte-tube E tuyauterie arrière droite tube de raccordement B Protection de tube (gauche)
Page 111
2.6 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Pour assurer la meilleure efficacité de fonctionnement et éviter les défaillances ou les conditions dangereuses, la position d’installation de l’unité extérieure doit répondre aux exigences suivantes : a. Elle doit être protégée des rayons directs du soleil (fig. 11). b. Elle doit être à l’abri des agents atmosphériques (pluie, neige) et des courants directs des vents violents (fig. 11). c. Elle doit être située à l’abri d’éventuelles aspersions abondantes d’eau (arrosages, écoulements de gouttières) (fig. 12). d. La base d’appui doit pouvoir supporter le poids de l’unité extérieure (fig. 12). e. L’unité extérieure doit être positionnée parfaitement à l’horizontale (vérifier avec un niveau à bulle). Remarque : Si l’unité extérieure doit être fixée au mur ou sur le toit, il est nécessaire d’utiliser le kit spécial (en option). Pour le montage, suivez attentivement les instructions jointes à l’emballage du kit. f. L’unité ne doit pas être en mesure d’entraver le passage des personnes ou des animaux.
Page 112
p. Assurez-vous qu’il y a un minimum d’espace autour de l’unité extérieure pour garantir le bon fonctionnement, le nettoyage et l’entretien, comme indiqué sur la Figure X3. min. min. 600 min. min. min. min. 2000 2.6.1 - Appareils à pompe à chaleur. • Pendant le fonctionnement en chauffage, dans l’unité extérieure, une production de condensat est créée en raison du dégivrage qui doit avoir un écoulement libre, pour en éviter la stagnation. • En cas de positionnement au sol, il est nécessaire de créer autour de l’unité un canal de drainage avec une évacuation directe dans le puisard de collecte des eaux ménagères du réseau d’eau (figure 15). • Dans le cas d’une installation sur un balcon ou une terrasse, il doit être possible de placer un récipient sous l’unité, éventuellement en tôle galvanisée ou en acier inoxydable (de préférence), avec un tube de drainage qui s’écoule directement dans la gouttière. • Une autre option (figure 16) consiste à placer le joint (6) sur le raccord (5), puis à insérer le joint dans le trou prévu au bas de l’unité extérieure et à le tourner de 90 ° pour le fixer de manière sure. • Raccordez un tube en caoutchouc (non fourni) au raccord (6) si l’eau est évacuée de l’unité extérieure en mode chauffage. 2.6.2 - Montage de l’unité...
Page 113
e. Si l’unité extérieure est plus haute que les unités intérieures, pour éviter que la pluie ne pénètre à l’intérieur, un arc descendant (type siphon) doit être fait le long du tube de raccordement avant l’entrée du tube de raccordement dans le mur afin de garantir que le point le plus bas du tube de raccordement est à l’extérieur. 2.6.3 - Exécution, pose et raccordement des lignes de réfrigération Ne faites pas les raccordements à l’aide de conduites hydrauliques normales pouvant contenir des résidus de copeaux, de saleté ou de l’eau, et susceptibles d’endommager les composants des unités et compromettre le bon fonctionnement de l’équipement.
Page 114
NE JAMAIS UTILISER UNE SCIE NORMALE, les copeaux pourraient entrer dans le tuyau et par la suite entrer en circulation dans l’installation, endommageant sérieusement les composants (fig. 19a). c. enlever les bavures éventuelles à l’aide d’un outil approprié. Tout de suite après avoir effectué la coupe et l’ébavurage, boucher les extrémités du tuyau avec du ruban isolant.
Page 115
jonction des tubes, dans ce cas serrez les écrous avec plus de force (figure 23), ou refaire les raccordements avec les panneaux correspondants. h. répéter ensuite les essais d’étanchéité. 2.6.5 - Vide du système Une fois que tous les essais et les contrôles ont été effectués parfaitement, il est nécessaire de mettre le système sous vide pour nettoyer les impuretés qu’il contient (air, azote et humidité). a. Utilisez une pompe à vide avec un débit de 40 l / min (0,66 l / s) et raccordez-la à l’aide d’un tube flexible avec un raccord de 5/16” au raccord de service de la conduite de gaz. b. faites baisser la pression à l’intérieur du circuit jusqu’à la valeur absolue de 50 Pa pendant environ 2 heures. Si après cette période la pression n’a pas été ramenée à la valeur définie (50 Pa), cela signifie qu’il y a beaucoup d’humidité...
Page 116
• Retirez l’étiquette transparente restant sur la partie supérieure de la feuille ad- hésive et collez-la sur celle déjà collée au point de charge. Évitez l’émission du gaz fluoré chargé. • Assurez-vous que le gaz fluoré n’est jamais dégagé dans l’atmosphère pendant l’installation, l’assistance ou l’élimination.
Page 117
2.7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 2.7.1 - Branchement électrique entre les unités intérieures et l’unité extérieure Les schémas de connexion sont illustrés à la figure 48. Le câble de connexion électrique entre les unités intérieures doit avoir les caractéristiques indiquées dans le tableau de la page suivante. Le câble de connexion entre l’unité extérieure et les unités intérieures doit être du type « H07RN-F » 2.7.2 - Branchement électrique de l’unité interne (Figure 29a) a. Retirez le panneau (21) b. Dévissez la vis, puis retirez la protection (22). c. Connectez les câbles au bornier (23) comme indiqué sur le figure 48. d. Enroulez les câbles non connectés aux bornes avec du ruban isolant, afin qu’ils ne touchent aucun composant électrique.
Page 118
2.7.4 - Branchement électrique Avant de relier le climatiseur, assurez-vous que : a. Les valeurs de tension et de fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spécifi- cations figurant sur les données de la plaque signalétique de l’appareil. b. La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre efficace et est correctement dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur.
Page 119
3 - MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 3.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE la télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l’appareillage. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier: • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries). • Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents. • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge. • ...
Page 120
Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser. Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles pré- sentent des fuites.
Page 121
3.3 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE (fig. K2) L’afficheur numérique affiche la température courante paramétrée et le code de fonction activée/désactivée lorsque le climatiseur est en marche. En mode « Ventilation » et « Déshumidification », affiche la température ambiante. En cas de panne, le code d’erreur s’affiche. 3.3.1 - Codes Fonction Il reste allumé pendant 3 secondes lorsque : - TIMER ON est paramétré, - les fonctions SWING, TURBO ou SILENCE sont activées. Il reste allumé pendant 3 secondes lorsque : - TIMER OFF est paramétré, - les fonctions SWING, TURBO ou SILENCE sont désactivées.
Page 122
E. Timer Indique l’heure d’allumage et d’extinction du temporisateur (0÷23:50). F. Vitesse du ventilateur Affiche la vitesse du ventilateur défini, AUTO et trois niveaux de vitesse peuvent être indiqués « “ (loW) - “ “ (meD) - “ “ (HIgH). « AUTO » s’affiche lorsque le mode de fonctionnement est « AUTO » ou « DRY ». G. Sleep Il s’affiche pendant le fonctionnement en mode Sleep. Appuyer sur le bouton SLEEP pour annuler la fonction. L’affichage de la télécommande est illustré uniquement pour plus de clarté. 3.4.2 - Description des boutons de la télécommande (figure 34) 1.
Page 123
3.4.4 - Fonction TURBO • En mode TURBO, le moteur du ventilateur fonctionne à très grande vitesse afin d’atteindre la température définie dans les plus brefs délais possibles. 3.4.5 - Fonction AUTO-PROPRE • En mode SELF CLEAN, le climatiseur nettoie et sèche automatiquement l’évaporateur et le maintien au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est utilisée lorsque le mode de refroidissement est désactivé pour nettoyer l’évaporateur et le garder au frais pour une utilisation ultérieure. Cette fonction est facile à activer et accessible depuis la télécommande. • Le climatiseur fonctionnera comme suit : - mode de ventilation uniquement avec ventilateur à basse vitesse (13 minutes) - - Chauffage avec le ventilateur à basse vitesse (1 minute) - fonctionnement de ventilation seulement (2 minutes) - Arrêt de fonctionnement - Extinction de l’appareil.
Page 124
3.4.10 - Bouton SLEEP (10) • Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode SLEEP ; appuyez à nouveau pour l’annuler. La fonction ne peut être activée que dans les modes COOL, HEAT et AUTO et permet de maintenir la température aussi confortable que possible. Lorsque l’unité fonctionne en mode SLEEP, il sera annulé si vous appuyez sur les boutons MODE, FAN SPEED et ON/OFF. 3.4.11 - Bouton LED / FOLLOW ME (11) • Appuyez sur ce bouton pendant moins de 2 secondes pour démarrer la fonction LED. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction FOLLOW ME. • Appuyez sur le bouton DEL pour réinitialiser l’affichage numérique du climatiseur ; appuyez à nouveau pour l’activer.
Page 125
Le mode de ventilation uniquement (FAN ONLY) ne règle pas la température ; par conséquent, pour sélectionner ce mode, exécutez seulement les étapes « a », « c », « d », « e ». STOP a. Appuyez sur le bouton « ON / OFF» » (2) pour arrêter le climatiseur. Si vous n’aimez pas le mode AUTO, vous pouvez sélectionner manuellement les conditions souhaitées. 3.5 - REGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR Réglez la direction de l’air correctement pour éviter que le flux d’air ne soit gênant (figure 3) ou pour générer des températures inégales dans l’environnement. a. Réglez les volets horizontaux à l’aide de la télécommande. b. Réglez les fentes verticales manuellement (figure 35). Avant d’ajuster les fentes verticales, débranchez l’alimentation électrique 3.5.1 - Ajustement de la direction verticale de l’air (haut-bas) (figure « 36 ») Le climatiseur règle automatiquement la direction verticale de l’air, en fonction du mode de fonctionnement.
Page 126
3.6- DÉSHUMIDIFICATION (figure 34) START Vérifiez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement. a. Appuyez sur le bouton « MODE » (1) pour sélectionner le mode « DRY ». b. Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons « TEMP » (4). c. Lorsque la télécommande est sur « OFF », appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour démarrer le climatiseur. STOP a. Appuyez sur le bouton « ON / OFF » (2) pour arrêter le climatiseur. Il n’est pas possible de régler la vitesse du ventilateur lorsque l’appareil est en mode AUTO et DRY. 3.7 - FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR (fig. 33 e 34) START Vérifiez que l’équipement est connecté et alimenté électriquement.
Page 127
3.7.2 - Paramétrage de la minuterie d’extinction à partir de la télécommande (figures 33, 34 et 38) Avec l’appareil dans n’importe quel mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton «TIMER OFF» (8) pour régler le retard souhaité (de 1 à 24 heures) après quoi l’appareil s’éteindra (à partir de la confirmation de la minuterie). Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes qui suivent, la fonction de réglage du minuteur s’arrête automatiquement. L’affichage de la télécommande indique le compte à rebours pour l’arrêt. Une fois le délai programmé écoulé, l’appareil s’éteint. 3.7.3 - Paramétrage du minuteur combiné (Paramétrage simultané des minuteurs ON et OFF) TIMER OFF> TIMER ON (figures 33, 34 et 39) (On => Stop => Start fonctionnement) Cette fonction est utile si vous souhaitez éteindre le climatiseur une fois que vous vous êtes couché et l’allumer à...
Page 128
3.8 - FONCTIONNEMENT MANUEL (figures 41 et 42) Le fonctionnement manuel peut être utilisé temporairement si vous ne trouvez pas la télécommande ou si ses piles sont épuisées. a. Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu’à un angle où il se verrouille et un « déclic » retentira (figure 41). b. Appuyez une seule fois sur le bouton de commande manuelle (AUTO / COOL) pour démarrer le fonctionnement en mode « AUTO » (Figure 42). c. Fermez bien le panneau et ramenez-le à sa position d’origine (figure 46). • En appuyant sur le bouton manuel, le mode de fonctionnement passe en séquence à : AUTO >...
Page 129
4.1.2 - Nettoyage du filtre à air (fig. “41”, “43”, “44” e “45”) Un filtre à air encrassé a pour effet de réduire la capacité de refroidissement de l’appareil. Il convient donc de procéder à son nettoyage toutes les deux semaines. a. Ouvrir et soulever le panneau frontal jusqu’à un angle dans lequel il se bloque et l’on perçoit un déclic (fig. “41”). b. Soulever légèrement le filtre à air au moyen de sa poignée, de façon à le sortir du porte-filtre (fig. 43a), puis le tirer vers le bas c. Retirez le filtre à air. d. Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le à l’eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais. e. Enlever le filtre électrostatique (s’il est fournis) et le filtre à charbons actifs (s’il est fournis) du filtre à air, de la façon indiquée dans la figure “44”. Ne pas toucher le filtre électrostatique pendant 10 minutes à compter de l’ouverture de la grille d’entrée.
Page 130
4.2.1 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation : • Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage). • Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées. • Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l’environnement (nous vous recommandons d’utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets). • N’obstruez jamais la voie du débit d’air (en entrée et en sortie) des unités ; ceci, en plus d’obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables des unités.
Page 131
4. DE LA POUSSIèRE EST SOUFFLÉE DE LA POUSSIèRE À PARTIR DE L’UNITÉ INTÉRIEURE - Ceci est normal lorsque le climatiseur est redémarré après une longue période d’inactivité, ou pour la première fois. 5. UNE ODEUR ÉTRANGE PROVIENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE - Elle est causée par l’unité intérieure qui dégage des odeurs absorbées par les matériaux de construction, l’ameublement ou la fumée.
Page 132
4.4 - SUGGESTIONS DE DÉPANNAGE 1. L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute sécurité si: les voyants continuent de clignoter - un des codes suivants apparaît à l’écran : E(x), P(x), F(x), EH(xx), EL(xx), EC(xx), PH(xx), PL(xx), PC(xx) Patienter environ 10 minutes. le problème pourrait se résoudre par lui-même. Dans le cas contraire, couper l’alimentation et la reconnecter. Allumer l’unité. Si le problème persiste, débrancher l’unité de l’alimentation électrique et contacter le centre de réparation le plus proche.
Page 133
5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES GÉNÉRAUX 5.1 - VISUALISATION DES ERREURS SUR L’AFFICHEUR (UNITÉ INTERNE) Quand l’unité interne décèle une erreur, l’indicateur lumineux s’éclaire et l’afficheur pourrait clignoter. L’afficheur signale un code d’erreur. La description des codes d’erreur est contenue dans le tableau ci-dessous : Écran d’affichage Code d'erreur erreur de paramètre de l’unité interne eeProm Erreur de communication entre les unités interne et externe La vitesse du ventilateur interne est en dehors des paramètres normaux le capteur de température interne t1 est en circuit ouvert ou en court-circuit le capteur de température de la bobine de l’évaporateur t2 est en circuit ouvert ou en court-circuit Une fuite de réfrigérant a été relevée...
Page 134
5.2 - AUTRES ERREURS L’afficheur pourrait montrer un code indéchiffrable ou non défini par le manuel. s’assurer que ce code ne correspond pas à la détection de la température. tester l’unité en utilisant la télécommande. - Si l’unité ne répond pas à la télécommande, le PCB interne doit être remplacé. - Si l’unité répond à la télécommande, mais l’afficheur ne s’active pas, ce dernier doit être remplacé. 6 - DONNÉES TECHNIQUES Pour les données techniques énumérées ci-dessous, reportez-vous à la plaque signalétique appliquée au produit.