Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ST 89 11/21
istruzioni di montaggio
assembly instructions
montageanleitung
instructions d'assemblage
LS1-LS2-LM1-LM2-
LA1-LA2-LA3
LANDSCAPE
DESIGN SIMON PENGELLY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alias ST 89 11

  • Page 1 ST 89 11/21 istruzioni di montaggio assembly instructions montageanleitung instructions d’assemblage LS1-LS2-LM1-LM2- LA1-LA2-LA3 LANDSCAPE DESIGN SIMON PENGELLY...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’USO Utilizzare il prodotto con le gambe (ruote nel caso della cassettiera) appoggiate ad un pavimento orizzontale e rigido (non cedevole). I pannelli vanno inseriti nelle apposite fessure presenti sul piano. Eseguire operazioni di movimentazione con cura. Per il montaggio fare riferimento alle istruzioni allegate. MANUTENZIONE Parti metalliche verniciate Utilizzare un panno morbido leggermente umido.
  • Page 3 NSTRUCTIONS FOR USE When using the product make sure the legs (wheels in case of chest of drawers) rest on a horizontal, rigid floor (not pliable). The panels must be inserted in the appropriate slots on the table top. Take care when handling. In order to assemble the table please refer to the enclosed instructions. MAINTENANCE Stove enamelled metal details Use a soft, slightly damp cloth.
  • Page 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Das Produkt muss mit allen Beinen stehend auf einem waagrechten und harten (nicht nachgiebigem) Boden verwendet werden. (Rollen im Fall des Rollkorpus). Die Paneele müssen in die entsprechenden Rillen in der Tischplatte eingesetzt werden.Stets sorgfältig handhaben. Für die Montage des Tisches die in die Abbildungen gezeigten Hinweise beachten.
  • Page 5 MODE D’EMPLOI Utiliser le produit avec les pieds posés sur un sol horizontal et rigide (qui ne cède pas); (roulettes pour le chariot) . Les panneaux doivent être insérés dans les percements correspondants qui se trouvent sur le plateau. Déplacer avec précaution. Pour le montage de la table, se référer aux images. ENTRETIEN Parties métalliques laquées Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié.
  • Page 6 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Inserire i tasselli come Insert the anchors as Schieben Sie die Insérer les chevilles com- indicato nelle figure 1 indicated in the picture Einsaetze wie in den me indiqué dans les ima- e 2: due sugli estrusi di 1 and 2: 2 pcs on the Abbildungen 1 und 2...
  • Page 7 M8X6 M8X10 M8X14 Fissare le gambe con i Fix the legs to the depth Befestigen Sie die Fixer les pieds avec les grani indicati in figura extruded elements by Beine mit den in der grains indiqués dans sugli estrusi di profon- means of the grains as Abbildung gezeigten l’image sur les traverses...
  • Page 8 Centrare il longherone Fix in the center of the Zentrieren Sie das Positionner le longeron sugli estrusi di profon- depth extruded ele- Laengsprofil auf den au centre des traverses dità. ments the long element. Seitenprofilen. de profondeur. 2X M6X30 Bewegen Sie die zuvor Muovere i tasselli pre- Slide the anchors which Déplacer les chevilles...
  • Page 9 3X M6X35 Fissare la gamba centra- Fix the central leg. Fixieren Sie das zentrale Fixer le pied central. le. Se necessario agire If necessary adjust the Tischbein. Bei Bedarf Si nécessaire, agir sur les sui piedini regolabili adjustable feet under die verstellbaren Füße petits pieds réglables.
  • Page 10 Accostare i piani come indicato. Put the tops near each other as indicated. Schieben Sie die Tischplatten wie gezeigt zusammen. Approcher les plateaux comme indiqué. Accostare i piani come indicato. Put the tops near each other as indicated. Schieben Sie die Tischplatten wie gezeigt zusammen. Approcher les plateaux comme indiqué.
  • Page 11 4X M6X30 Fissare il piano alla struttura. Fix the top to the structure. Befestigen Sie die Tischpltte am Untergestell. Fixer le plateau à la structure. Assicurare il piano con le staffette. Secure the top with the brackets. Befestigen Sie die Tischplatte mit den Halterungen. Fixer le plateau avec les supports.
  • Page 12 Posizionare pannelli e coperchio del foro passacavi. Position the panels and cover of the cable hole. Positionieren Sie die Platten und die Abdeckung des Kabellochs. Positionner les panneaux et le couvercle du trou passe-câbles. *Nella versione con top in laminato Fenix - NTM® , il binario per pannelli separatori deve essere appog- giato nella fresatura dedicata.
  • Page 13 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN 158-200 DIMENSIONS LANDSCAPE SYSTEM LS1 316-400 LANDSCAPE SYSTEM LS2 LANDSCAPE PANELS LA1 LA2 (cover in tessuto) LANDSCAPE DRAWER LA3...
  • Page 14 DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS LANDSCAPE MEETING LM1 316-400 LANDSCAPE MEETING LM2...
  • Page 15 Alias declina ogni responsabilità per danni causati a cose o persone da un non corretto uso del prodotto. Maggiori informazioni sul prodotto, sui materiali e sulle finiture sono disponibili a richiesta. In ottemperanza al DL 206/2005 Alias declines any liability for damages caused to persons or things for incorrect use of the product.
  • Page 16 Alias S.r.l. a Socio Unico - Via delle Marine, 5 I-24064 Grumello del Monte (Bergamo) tel. +39 035 44 22 511 info@alias.design alias.design...