Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

User Manual of Product 1:
Rain Bird SST600IN Simple-To-Set Indoor Sprinkler/Irrigation
System Timer/Controller, 6-Zone/Station,Gray/Green
User Manual of Product 2:
Rain Bird CPRSDBEX Wired Rain Sensor with Mounting
Bracket and Wire Gray

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rain Bird RSD-BE Serie

  • Page 1 User Manual of Product 1: Rain Bird SST600IN Simple-To-Set Indoor Sprinkler/Irrigation System Timer/Controller, 6-Zone/Station,Gray/Green User Manual of Product 2: Rain Bird CPRSDBEX Wired Rain Sensor with Mounting Bracket and Wire Gray...
  • Page 2 Rain+Birdt Simple To Set Timer (SST) Setup & Operation Instructions SST user manual (EN) web.indd 1 10/11/2016 8:17:22 PM...
  • Page 3 Set Start Time and Run Time ..............5 Select Run Days ..................5 for help setting up and operating the Rain Bird SST Timer Select Watering Times Per Day............5 Optional Features ..............6 Call Rain Bird toll free Technical Support at 1-800-724-6247 Multiple Start Times ................6...
  • Page 4 Installation Step 2. Connect Power WARNING: DO NOT plug in or apply power to the timer until Tools and Supplies Needed you have completed and checked all wiring connections. • Phillips screwdriver Indoor Timer • Wire stripper Attach the transformer connector to the 24VAC POWER pin •...
  • Page 5 Unscrew the wire-nuts from the three wires connecting the NOTE: To insert or remove a wire, use a screwdriver to press power cord to the timer. down on the connection release. Remove the metal bracket holding the power cord to the back of the wiring compartment and pull the cord out through the bottom of the cabinet.
  • Page 6 Step 4. Verify System Operation Optional Accessories Battery Pull Tab Rain Sensor To activate the internal battery, grasp the yellow pull-tab on Connect an optional Rain Sensor to the Timer the side of the timer and pull it out. Remove the wiring bay cover at the bottom of the unit. NOTE: If the timer doesn’t have AC power for more than Remove the yellow jumper wire from the terminals marked a week, the time needs to be reset.
  • Page 7 Master Valve Or Pump Start Relay Additional instructions for connecting a pump start relay To avoid possible pump damage, connect a short jumper Connect an optional master valve or pump start relay wire from any unused zone terminal(s) to the previous ter- SST timers support the use of a master valve or pump start relay.
  • Page 8 Setting the Timer Select Run Days " " Press the RUN DAYS buttons to select which days to water. Step 1. Set Time Active watering days will show lights illuminated. Turn the dial to the SET TIME position. NOTE: By default ALL days are lit. Press the button(s) to turn "...
  • Page 9 Optional Features Normal Operation While set to AUTO RUN, one of the following screens will be dis- Multiple Start Times played: After selecting a time per day the screen will show that time, “First", as an example. Not Watering Screen displays the current time, the zone that is scheduled to be First watered next, and the date and time when watering will occur.
  • Page 10 Manual Operation Water 1 Zone Now Turn the dial to select a ZONE. Choose from two Manual Watering options: " " Press the WATER 1 ZONE NOW button to start watering (default run time of 10 minutes). Zone Water All Zones Now Minutes Turn the dial to AUTO RUN.
  • Page 11 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 2016 Rain Bird Corporation Registered trademark of Rain Bird Corporation Questions? Call 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com Rev.10/16 09OC16 SST user manual (EN) web.indd 8...
  • Page 12 RSD Rain Sensor RSD-BEx RSD-CEx Contents English User Guide ..........1 Guía del usuario - Español ......... 2 Guide de l’utilisateur en français ...... 3 Manual do utilizador em português ....4 Guida utente in italiano ........5 Deutsches Benutzerhandbuch ......6 Nederlandse gebruikershandleiding ....
  • Page 13 Red and black To valves Black to disconnected common wire Rojo Y Negro A las válvulas Rojo Negro al cable común desconectado Rouge Et Noir Vers les vannes Rouge Noir vers les câbles communs déconnectés Vermelho E Preto Às válvulas Vermelho Preto ao fio comum desligado Rosso E Nero...
  • Page 14 RSD Rain Sensor Mounting Maintenance The Rain Bird® RSD Series Rain Sensor is an easy to install, The RSD Rain Sensor operates automatically and requires NOTE: Follow the installation instructions carefully durable and visually pleasing rain sensor device suitable for no scheduled maintenance.
  • Page 15 2. Conecte los cables conductores rojo y negro del sensor de lluvia a los terminales del sensor del El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un El anillo de ventilación determina el “tiempo de secado”, controlador, como se muestra en la Figura 7. No dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero...
  • Page 16 Réglage de l’évent Programmateurs sans bornier électrode de pluie Le Rain Bird® RSD Series Rain Sensor est une électrode Le réglage de l’évent détermine la « durée de séchage », facile à installer, résistant et esthétique, parfait pour des c’est-à-dire le temps sans irrigation après une pluie. Pour Utilisez la procédure ci-dessous si votre programmateur NE...
  • Page 17 2. Ligue os fios condutores vermelho e preto do sensor de chuva aos terminais do sensor do controlador, O Sensor de Chuva da Série RSD da Rain Bird® é um O anel de ventilação determina o “tempo de secagem” – o conforme mostra a Figura7.
  • Page 18 Regolazione dello sfiatatoio Programmatori senza morsetti per il sensore pioggia Il sensore pioggia della serie RSD Rain Bird® è facile da Lo sfiatatoio determina il tempo di asciugatura (la durata installare, di lunga durata e dal design piacevole, adatto per di tempo in cui il sensore sospende l’irrigazione dopo la...
  • Page 19 Einstellen des Lüftungsrings 2. Das rote und das schwarze Kabel des Regensensors mit den Sensoranschlüssen des Steuergerätes Der Rain Bird® Regensensor der Serie RSD ist ein Die Einstellung des Lüftungsringes bestimmt die verbinden (siehe Abb. 7). Es ist egal, welches Kabel leicht installierbares, widerstandsfähiges und optisch...
  • Page 20 Bedrading van de regensensor • Kleiachtige grondsoorten Automaten met regensensorklemmen 1/2” tot 3/4” (13 tot • Frequente, zware regenval Vele moderne automaten (zoals die van Rain Bird) 20 mm) • Sensor bevestigd op een zijn voorzien van ingebouwde klemmen voor hoofdzakelijk schaduwrijke regensensordraden. Op speciale regensensorklemmen plaats is meestal een sticker met “sensor”, “SENS”, “S”...
  • Page 21 Ρύθμιση δακτυλίου ανοίγματος ακροδέκτες αισθητήρα είναι συνήθως επισημασμένοι με την ένδειξη «sensor», «SENS», «S» ή «SN» στην πλακέτα Ο αισθητήρας βροχής της σειράς RSD της Rain Bird® είναι Ο δακτύλιος ανοίγματος καθορίζει το «χρόνο ακροδεκτών του προγραμματιστή. μια εύκολη στην εγκατάσταση, ανθεκτική και ελκυστική...
  • Page 22 2. Siyah renkli Rain Sensor ana kablosunu, Şekil altındaki havalandırma bileziğini Şekil 3'te gösterildiği gibi 8'de gösterildiği gibi, kontrol ünitesi terminal Rain Bird® RSD Series Rain Sensor; 24 VAC meskun ve istenen konuma getirin. ayar şeridindeki ortak terminal (“C” veya “COM“) e ticari uygulamalara uygun, montajı...
  • Page 23 2. Należy poprowadzić przewód czerwony i czarny od czujnika opadów do przyłącza czujnika w Czujnik opadów Rain Sensor z serii RSD firmy Rain Bird® to Zawór wentylacyjny odpowiada za „czas osuszania”, kontrolerze, tak jak to pokazano na rysunku 7. Nie urządzenie wytrzymałe, proste w instalacji, o estetycznym...
  • Page 24 2. Připojte červený a černý přívodní vodič z dešťového senzoru na senzorové svorky regulátoru podle Dešťový senzor série RSD společnosti Rain Bird® je Větrací kruh určuje „dobu schnutí“ – časové období, vyobrazení na obr. č. 7. Nezáleží na tom, který vodič...
  • Page 25 Testa systemet I områden där vatten brukar samlas i pölar när det har regnat bör luftningsringen stängas delvis. Rain Bird® RSD Series Rain Sensor är en lättinstallerad, Testa sensorn efter installationen för att kontrollera att Den här justeringen av luftningsringen förlänger hållbar och dekorativ regnsensor som är lämplig för 24VAC...
  • Page 26 EN61000-4-6 EN61000-4-8 Español Ελληνικά De conformidad con la Directiva europea Σύμφωνα με τις διατάξεις της Manufacturer’s Rain Bird Corporation 2002/96/CE y la norma EN50419:2005, Ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ και Name: este dispositivo no debe desecharse EN50419:2005 αυτή η συσκευή δεν Manufacturer’s 1000 West Sierra Madre Ave.
  • Page 27 Türkiye Fax: (34) 91 632 46 45 Phone: (90) 216 443 75 23 rbib@rainbird.eu - www.rainbird.es Fax (90) 216 461 74 52 portugal@rainbird.eu – www.rainbird.pt © 2011 Rain Bird Corporation ® Registered trademark of Rain Bird Corporation www.rainbird.com 1-800-RAINBIRD 09/11...

Ce manuel est également adapté pour:

Rsd-ce serieSst-600in