Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V6405
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCEWØØØØØ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-V6405

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V6405 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5 WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Page 6 Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7 Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................GROUNDING INSTRUCTIONS .................... 10 PARTS IDENTIFICATION ..................... 12 FEATURE CHART ......................... 13 ASSEMBLY........................14 Attaching Handle ...................... 14 Tool Storage ......................16 FEATURES ........................18 Edge Cleaning ......................18 Motor Protector ....................... 18 TO OPERATE CLEANER ....................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ...... 3 Información para consumidor ......4 Importantes mesures de sécurité ....6 Instrucciones importantes de seguridad ..7 Instrucciones para hacer Mise à la terre ..........11 conexión a tierra ........11 Nomenclature .......... 12 Identificación de piezas ......12 Tableau des caractéristiques ......13 Diagrama de características......13...
  • Page 10 No adapter should be used with this vacuum cleaner. Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the volt- age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 11 Nota: Antes de conectar su aspiradora Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, Panasonic, asegúrese de que el voltaje vérifier que la tension du secteur indicado en el voltímetro en la parte poste- corresponde à celle de l'appareil, indiquée rior de la aspiradora sea del mismo voltaje sur la plaque signalétique à...
  • Page 12 PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature Cord Hook Crochet de rangement du cordon Power Cord Sujetador Cordon del cordon d’alimentation Cordón eléctrico Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Telescopic Handle Wand Manche Rallonge Mango télescopique Tubo telescópico ON-OFF Switch Dusting Brush Interrupteur...
  • Page 13 FEATURE CHART Power Motor Protector Height Adjust Cord Length 25 Ft. (7.6m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Protecteur du Réglage de la Cordon moteur hauteur des brosses d’alimentation 7.6 m (25 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Protector Adjust de nivel...
  • Page 14 ASSEMBLY Attaching Handle Handle Manche DO NOT plug in until assembly is Mango complete. Hole Orifice Remove handle screw. Orificio Insert handle with cord hook to the Screw back of the cleaner. Tornillo Insert screw. Tighten screw. Push power cord into cord clip. Power Cord Cordon d’alimentation...
  • Page 15 Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche avec le crochet de Meta el mango con los sujetadores del rangement du cordon à...
  • Page 16 Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Suction Control Slide Régulateur d’aspiration Insert crevice tool, cleaning end first, Suction Control Slide into end of telescopic wand opposite the suction control. Telescopic Wand Rallonge Place telescopic wand on back of télescopique cleaner with crevice tool on top.
  • Page 17 Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas Certains des accessoires peuvent être Es posible que ya se almacenen unas déjà rangés sur l'aspirateur. herramientas en la aspiradora. Insérer le suceur plat, embout vers le Inserte la herramienta de hendiduras, haut, dans l'extrémité de la rallonge limpiando el extremo primero, en el télescopique à...
  • Page 18 FEATURES Edge Cleaning Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Motor Protector Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. Motor protector may open when using tools.
  • Page 19 Caractéristiques Características Nettoyage latéral Limpieza para orillas Use la característica de limpieza para Cette caractéristique facilite le orillas para aspirar con facilidad cerca nettoyage de moquettes le long des de las paredes y los muebles. plinthes ou des meubles. Protecteur du moteur Protector de motor Se abre automáticamente para proveer La soupape s'ouvre automatiquement...
  • Page 20 TO OPERATE CLEANER ON-OFF Switch Ensure ON-OFF switch is OFF. ON-OFF Switch Interrupteur Plug the power cord into 120V outlet. Control On-Off ON position turns vacuum on. Power Cord Handle Cordon Manche d’alimentation Mango Cordón eléctrico OFF position turns vacuum off. Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position.
  • Page 21 Fonctionnement Para operar la aspiradora Control ON-OFF Interrupteur Asegúrese de que el control ON-OFF S’assurer que l’interrupteur est à la esté en la posición OFF. position « OFF ». Enchufe el cordón eléctrico en una Brancher le cordon d’alimentation dans toma de pared de 120 V.
  • Page 22 Using Tools CAUTION If tools are used, and vacuum is left in upright position, carpet damage could occur. Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator. Crevice Tool Suceur plat Herramienta Remove lower end of stretch hose para hendiduras from the back of the nozzle by Telescopic...
  • Page 23 Utilisation des accessoires Uso de herramientas AVERTISSEMENT CUIDADO Si se usan herramientas, y la aspiradora Lorsque les accessoires sont utilisés et se deja en posición vertical, puede haber que l'aspirateur demeure à la position daño a la alfombra. verticale, il y a risque d'endommager les tapis.
  • Page 24 • Drapes ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25 Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 26 Press inward on both sides of exhaust panel and remove by pulling forward. Remove filter if dirty. Place new filter (Panasonic MC-V197H only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN WITH WATER*. Position new filter so slits in filter fit around the four (4) raised pins.
  • Page 27 Remueva el filtro si está sucio. Si le filtre est sale, le retirer. Installer le nouveau filtre (modèle MC- Ponga un filtro nuevo (Panasonic MC- V197H de Panasonic seulement) dans V197H solamente) en el panel de le panneau d'évacuation. Ne pas le escape.
  • Page 28 Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Release Button Press release button and pull Loquet outward to remove dust cover.
  • Page 29 Panasonic agréé pour l’achat polvo en cualquier vendedor autorizado de ces sacs à poussière. Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Appuyer sur le loquet et retirer le Empuje hacia afuera en la cubierta de couvercle du sac à poussière.
  • Page 30 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical outlet.
  • Page 31 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- personal. relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- servicio o limpiarla. De lo contrario podría quer des chocs électriques ou des lésions corporel- producirse un choque eléctrico o causar les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-...
  • Page 32 Unidad del agitador out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Motor Shaft Arbre d’entraînement Loop new belt (Panasonic Type UB8 du moteur Install only) around motor shaft and agitator Eje del motor New Belt pulley; see illustration for correct belt...
  • Page 33 Limpieza del agitador . Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic) autour de l’arbre du Type UB8 solamente) en el eje del moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el comme le montre l’illustration.
  • Page 34 Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator. Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft.
  • Page 35 Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Limpie el agitador después de cada Nettoyer l’agitateur après cinq usages et cinco utilizaciones y cada vez que se après chaque changement de la cambia la correa. courroie. Quite la base inferior. Retirer la plaque inférieure. Corte con unas tijeras el pelo de Couper toute fibre ou peluche enroulée alfombra y la pelusa envueltos en el...
  • Page 36 Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 37 Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de los accessoires herramientas Desenchufe de la toma en la pared. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Limpie la parte exterior con un trapo Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
  • Page 38 Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Tuyau Unplug vacuum. Manguera Disconnect wand from short hose and check the wand and hose. Plug in vacuum cleaner and turn on.
  • Page 39 Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière de la tête hasta la bolsa de polvo.
  • Page 40 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 41 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 42 Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 43 Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 44 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY (Canada) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 45 Certificat de garantie limitée Panasonic (Canada) Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 46 Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.