Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DM3000 Series Intelligent Addressable Manual
Call Point Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT
1
3
5
© 2022 Carrier. All rights reserved.
2
4
6
1 / 26
P/N 03-0210-501-0300-03 • ISS 04NOV22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aritech DM3000 Serie

  • Page 1 DM3000 Series Intelligent Addressable Manual Call Point Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT © 2022 Carrier. All rights reserved. 1 / 26 P/N 03-0210-501-0300-03 • ISS 04NOV22...
  • Page 2 Yellow backbox The DM3000 Series Intelligent Addressable Manual Call Point For recess mounting, order one of the recess adaptors and (if is designed for indoor use and supports the Aritech 2000 required) trim skirts shown in the table below. protocol.
  • Page 3 Wiring Specifications For optimal system performance, use 0.13 to 3.31 mm² (0.40 Electrical to 2.05 mm) twisted-pair cable with a maximum length of 2 km. Wire the unit as described below. Observe the indicated Operating voltage 17 to 38 VDC polarity.
  • Page 4 DM3110 03-0210-360-1093 den Innenbereich vorgesehen und unterstützt das Protokoll EN 54 [1] EN 54-11 Type A (Indoor Use) Aritech 2000. EN 54-17:2005 Alle Geräte verfügen standardmäßig über ein rücksetzbares Product identification [1] DM3010R, DM3110R, DM3010RS06, Element, das ggf. durch ein unterbrechbares/zerbrechbares DM3110RS06, DM3010RS18, Element ersetzt werden kann (Bestellnummer N-MC-FE).
  • Page 5 So montieren Sie den Druckknopfmelder auf Putz: Installation Befestigen Sie das Aufputzgehäuse mit Schrauben Warnung: Dieses Produkt muss von qualifiziertem Personal (4 × M4, nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand gemäß allen vor Ort bzw. landesweit geltenden und führen Sie das Ringleitungskabel durch die Installationsanforderungen und behördlichen Vorschriften passenden Kabelausstanzungen.
  • Page 6 Verkabelung Analoge Werte Verwenden Sie für eine optimale Systemleistung Twisted-Pair- In der folgenden Tabelle sind analoge Werte für die Diagnose Kabel mit 0,13 bis 3,31 mm² (0,40 bis 2,05 mm) und einer und Fehlerbehebung des Melderstatus aufgeführt. maximalen Länge von 2 km. Wert Melderstatus Verkabeln Sie das Gerät wie nachfolgend beschrieben.
  • Page 7 El pulsador direccionable inteligente de la serie DM3000 está Produktbezeichnung [1] DM3010R, DM3110R, DM3010RS06, diseñado para uso en interiores y es compatible con el DM3110RS06, DM3010RS18, protocolo Aritech 2000. DM3110RS18, DM3010RS27, DM3110RS27, DM3010RSCH, Todas las unidades se suministran con un elemento DM3110RSCH, DM3010RSCL,...
  • Page 8 Figuras Recuerde quitar la cubierta protectora contra el polvo después de la puesta en marcha. Figura 1: Agujeros de montaje y dimensiones Nota: La cubierta antipolvo también se puede usar para señalar cuándo la unidad no está operativa (por ejemplo, antes Figura 2: Bloque de terminales frontal y microinterruptor de la puesta en marcha, durante el mantenimiento, cuando está...
  • Page 9 Cableado Valores analógicos Para un rendimiento óptimo del sistema, utilice un cable de par Los valores analógicos del estado del dispositivo para trenzado de 0,13 a 3,31 mm² (de 0,40 a 2,05 mm) con una diagnóstico y resolución de problemas se muestran en la tabla longitud máxima de 2 km.
  • Page 10 Le déclencheur manuel d’alarme adressable intelligent de la DM3110RS18, DM3010RS27, gamme DM3000 est conçu pour une utilisation en intérieur et DM3110RS27, DM3010RSCH, prend en charge le protocole Aritech 2000. DM3110RSCH, DM3010RSCL, DM3110RSCL Toutes les unités sont dotées d’un élément réinitialisable.
  • Page 11 La gamme comprend les modèles suivants. En cas de montage encastré, commandez l’un des adaptateurs indiqués dans le tableau ci-dessous et, si nécessaire, l’un des caches également mentionnés. Modèle Description DM3010R [1] Déclencheur manuel d’alarme adressable Modèle Description intelligent rouge N-MC-AFM-R Adaptateur d’encastrement rouge DM3110R [1]...
  • Page 12 Câblage Valeurs analogiques Pour bénéficier de performances optimales, utilisez un câble à Les valeurs analogiques utiles au diagnostic et au dépannage paire torsadée de 0,13 à 3,31 mm² (0,40 à 2,05 mm) d’une du dispositif sont indiquées dans le tableau ci-dessous. longueur maximale de 2 km.
  • Page 13 Qinhuangdao 066004, Hebei, Chine Il pulsante indirizzabile intelligente serie DM3000 è progettato Représentant européen du fabricant : per l'uso in interni e supporta il protocollo Aritech 2000. Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas Tutte le unità sono fornite con un elemento ripristinabile che, Année de la première...
  • Page 14 Installazione Per montare il pulsante a parete: Fissare la scatola di collegamento alla parete utilizzando 4 Attenzione: l'installazione e la manutenzione di questo viti M4 (non fornite) e fare passare il cavo di loop prodotto devono essere effettuate da personale qualificato che attraverso i fori predisposti per i cavi desiderati.
  • Page 15 Isolamento Stato Indicazione Le seguenti specifiche di isolamento sono valide per i modelli Allarme LED rossi fissi [1] DM3110 con isolatore di cortocircuito integrato. Isolamento attivo LED gialli fissi [2] Assorbimento di corrente 1,5 mA Guasto LED gialli lampeggianti (isolamento attivo) Comunicazione in LED verdi lampeggianti Tensione di isolamento...
  • Page 16 DM3110RS27, DM3010RSCH, De intelligent adresseerbare handbrandmelder van de DM3110RSCH, DM3010RSCL, DM3000-serie is ontworpen voor gebruik binnenshuis en DM3110RSCL ondersteunt het Aritech 2000-protocol. Uso previsto Consultare la Dichiarazione di prestazione (DoP) del prodotto Alle eenheden worden geleverd met een opnieuw instelbaar element –...
  • Page 17 De handbrandmelder op het oppervlak monteren: Installatie Bevestig de opbouwdoos op de muur met behulp van 4 × Let op: Dit product moet worden geïnstalleerd en M4-schroeven (niet meegeleverd) en voer de luskabel onderhouden door geautoriseerd personeel volgens de door de geselecteerde uitbreekplaatjes voor kabels. nationale installatievereisten en eventuele andere Afhankelijk van uw installatievereisten kan de toepasselijke regelgeving.
  • Page 18 Bedrading Analoge waarden Gebruik voor optimale systeemprestaties 0,13 tot 3,31 mm² Analoge waarden voor diagnosticeren en probleemoplossing (0,40 tot 2,05 mm) twisted-pair kabel met een maximale lengte met betrekking tot de apparaatstatus worden weergegeven in van 2 km. onderstaande tabel. Sluit de eenheid aan zoals hieronder wordt beschreven.
  • Page 19 Inteligentny adresowalny ręczny ostrzegacz pożarowy serii EN 54 [1] EN 54-11 type A-bevestiging (Gebruik DM3000 jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i binnenshuis) obsługuje protokół Aritech 2000. EN 54-17:2005 Wszystkie urządzenia są dostarczane z elementem Productidentificatie [1] DM3010R, DM3110R, DM3010RS06, resetowalnym –...
  • Page 20 Należy pamiętać, aby po oddaniu do użytku zdjąć ochronną Rysunki osłonę przeciwpyłową. Rysunek 1: Otwory montażowe i wymiary Osłona przeciwpyłowa może być również używana do Uwaga: wskazania, kiedy urządzenie nie działa (na przykład przed Rysunek 2: Listwa zaciskowa do montażu przedniego i wdrożeniem do pracy, podczas konserwacji, po wyłączeniu przełącznik DIP itp.).
  • Page 21 Status urządzenia Specyfikacja Status urządzenia jest sygnalizowany przez dwie zmieniające Elektryczna kolor diody LED z przodu urządzenia, jak pokazano w poniższej tabeli. Napięcie pracy Od 17 do 38 V DC Pobór prądu Stan Wskazanie Spoczynkowy Świecące stale na czerwono diody LED [1] Alarm DM3010 180 µA...
  • Page 22 A Botoneira Endereçável Inteligente Série DM3000 foi EN 54-11 Typ A (do użytku w EN 54 [1] concebida para utilização em ambientes interiores e suporta o pomieszczeniach) protocolo Aritech 2000. EN 54-17:2005 Todas as unidades são fornecidas com um elemento Identyfikacja produktu [1] DM3010R, DM3110R, DM3010RS06, rearmável –...
  • Page 23 Instalação Para montar a botoneira à superfície: Fixe a base de montagem na parede usando parafusos 4 Cuidado: Este produto tem de ser instalado e mantido por × M4 (não fornecidos) e passe o cabo de loop através do pessoal qualificado com todos os requisitos locais ou bucim.
  • Page 24 Estado do dispositivo Especificações O estado do dispositivo é indicado por dois LEDs que mudam Elétricas de cor na parte frontal da unidade, conforme mostrado na tabela abaixo. Tensão de funcionamento 17 a 38 VCC Consumo de corrente Estado Indicação Standby Alarme LEDs vermelhos fixos[1]...
  • Page 25 Peso 2012/19/EU (diretiva REEE, sobre Sem base de montagem 110 g Resíduos de Equipamentos Elétricos e Com base de montagem [2] 165 g Eletrónicos): Os produtos marcados com este símbolo não podem ser eliminados Dimensões como lixo municipal não separado na Sem base de montagem 87 ×...
  • Page 26 26 / 26 P/N 03-0210-501-0300-03 • ISS 04NOV22...

Ce manuel est également adapté pour:

Dm3010rDm3110r