Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse Thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
E
Cortadora de Césped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
SI
Kosilnica z bencinskim motorjem
AL
Kositëse bari me naftë
BG
Бензинова косачка за трева
HR
Benzinska kosilica za travu
MK Бензинска косилка
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de
benzină
RS
Бензинска косилица за траву
RUS Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PM-46 B
PM-46 NB
PM-46 SB
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukciju rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Manuali i perdorimit
Инструкция за работа
Priručnik s uputama za
uporabu
Упатство за употреба
Manual de instrucţiuni
Приручник са упутствима
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PM-46 B

  • Page 1 MK Бензинска косилка Упатство за употреба Maşină de tuns iarba pe bază de Manual de instrucţiuni benzină Бензинска косилица за траву Приручник са упутствима RUS Бензогазонокосилка Инструкция по эксплуатации Бензинова газонокосарка Інструкція з експлуатації PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB...
  • Page 2 A PM-46 SB B PM-46 B C PM-46 NB...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) CONTENTS SECTION 1 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT ..........9 SECTION 2 GENERAL SAFETY RULES .
  • Page 9 Explanation of general view Upper handle 10. Sideward flap 19. Bolt Brake control handle 11. Deck 20. Washer Choke lever 12. Spark plug 21. Locking knob Starter handle 13. Fuel cap 22. Lock nut Rope guide 14. Oil cap 23. The angle adjusting gear Locking lever 15.
  • Page 10 • Thoroughly inspect the area where the equipment is to - After striking a foreign object. Inspect the lawn be used and remove all objects which can be thrown by mower for damage and make repairs before the machine; restarting and operating the lawn mower; •...
  • Page 11 4. TECHNICAL DATA Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Engine type B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Self-propelled Engine displacement 140 cm 140 cm 140 cm Blade width 460 mm 460 mm 460 mm Rated speed 2,800/min 2,800/min 2,800/min...
  • Page 12 7. OPERATING INSTRUCTIONS What is mulching? When mulching, the grass is cut in one working step, then 7-1 BEFORE STARTING finely chopped and returned to the grass strip as natural fertilizer. Service the engine with gasoline and oil as instructed in Hints for mulch-mowing: the separate engine manual packed in your mower.
  • Page 13 7-3 OPERATION PROCEDURES not wait for all the leaves to be off the trees before you mow. During operation, tightly hold the brake handle with both hands. Note: During operation, when the brake handle is WARNING: If you strike a foreign object, stop the released, the engine will stop and thus stopping the lawn engine.
  • Page 14 When you change the blade, you must use the original be serviced (cleaned) after 25 hours normal mowing. The type marked on the blade (Dolmar 263001451) (to order foam element must be serviced regularly if the mower is the blade, please contact your local dealer or call our used in dry dusty conditions.
  • Page 15 starter to evenly distribute the oil in the combustion chamber. Replace the spark plug. 2. Clean and grease the lawn mower carefully as described above under “LUBRICATION INSTRUCIONS”. 3. Slightly grease the cutter to avoid corrosion. 4. Store the lawn mower in a dry, clean and frost- protected place, out of reach of unauthorized persons.
  • Page 16 12. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle choke not in the correct position Move throttle choke to correct position. for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS MANUAL.
  • Page 17 The undersigned, Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declares that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./Type: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” are of series production and Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC &...
  • Page 18 FRANÇAIS (Instructions d’origine) TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT ..........19 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 Descriptif Guidon supérieur 10. Volet latéral 19. Boulon Guidon de commande du frein 11. Plateau 20. Rondelle Levier de l’étrangleur 12. Bougie d’allumage 21. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage 13. Capuchon du carburant 22. Contre-écrou Guide câble 14. Bouchon d’huile 23.
  • Page 20 • Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est sécurité, par exemple si le déflecteur et/ou le sac de responsable des accidents ou blessures survenant à ramassage ne sont pas en place ; d’autres personnes ou à leurs biens. • Ne modifiez pas les réglages du régulateur de vitesse du moteur et ne forcez pas le moteur ;...
  • Page 21 A : Clé de bougie d’allumage AVERTISSEMENT : Procédez au ravitaillement en carburant dans un lieu bien ventilé et après avoir arrêté le moteur. 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Type de moteur B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6...
  • Page 22 5-3 MONTAGE DU SAC DE RAMASSAGE 3. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale. (Fig. 7A) 1. Pour l’installer : soulevez le capot arrière et fixez le 4. Installez le canal d’éjection pour l’éjection latérale sur sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 3A/ la broche de soutien du volet latéral.
  • Page 23 7-5 RACCORDEMENT POUR LE qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins 15 minutes. DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE 7-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET Pour le modèle PM-46 SB ENGAGEMENT DE LA LAME Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire avancer la tondeuse automatiquement d’environ 3,6 km/h 1.
  • Page 24 10. NETTOYAGE 7-7 SAC DE RAMASSAGE Le capot arrière comporte une fenêtre. Vous pouvez voir l’état du sac de ramassage par la fenêtre. Si le sac de ramassage est plein d’herbe, vous devez le vider et le ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau nettoyer, puis vous assurer qu’il est propre et que ses risque d’endommager le moteur ou de contaminer le aérations ne sont pas obstruées.
  • Page 25 Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une 3. Pour éviter la corrosion, graissez légèrement la lame. lame du même type que celui d’origine (Dolmar 4. Entreposez la tondeuse dans un lieu sec, propre, à 263001451) (pour commander cette lame, contactez l’abri du gel et hors de portée des personnes non...
  • Page 26 12. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre pas. La cale du papillon des gaz n’est pas Mettez-la dans la bonne position. dans la position adaptée aux conditions. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
  • Page 27 Dolmar GmbH, déclare que les machines DOLMAR suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Thermique N° de modèle/Type : PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Spécifications : Voir la section « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes...
  • Page 28 DEUTSCH (Originalanweisungen) INHALT KAPITEL 1 SYMBOLE AM PRODUKT ............29 KAPITEL 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN.
  • Page 29 Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff 10. Seitliche Klappe 19. Schraube Bremsregelgriff 11. Deck 20. Unterlegscheibe Gashebel 12. Zündkerze 21. Sicherungsknauf Startergriff 13. Tankdeckel 22. Sicherungsmutter Seilführung 14. Öldeckel 23. Winkelanpassungsgelenk Arretierhebel 15. Kabelklemme 24. Pumpball Grasfänger 16. Unterer Griff 25. Lasche Hebel für Höheneinstellung 17.
  • Page 30 • Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder • Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum Anweisungen und mit ausreichendem Abstand verantwortlich ist. zwischen Füßen und Schneidklinge(n). • Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den Motor Vorbereitung starten.
  • Page 31 WARNUNG: Berühren Sie niemals eine rotierende Schneidklinge. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerze WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 4. TECHNISCHE DATEN Modell PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Selbstantrieb...
  • Page 32 5-3 MONTIEREN DES GRASFÄNGERS 4. Montieren Sie den Auswurfkanal für den seitlichen Auswurf am Aufhängebolzen der seitlichen Klappe. 1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und (Abb. 7A) haken Sie den Grasfänger hinten am Mäher ein. 5. Senken Sie die seitliche Klappe – die Klappe liegt auf (Abb.
  • Page 33 7-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND Loslassen des Selbstfahrgriffs stoppt der Rasenmäher seine Fahrt. SETZEN SIE DIE SCHNEIDKLINGE 1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Ende der Zündkerze ausgestattet, damit die Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in Höhe von max.
  • Page 34 10. REINIGEN 7-7 GRASFÄNGER An der hinteren Abdeckung ist ein Sichtfenster. Durch dieses Sichtfenster können Sie den Füllstand des Grasfängers sehen. Falls der Grasfänger voll ist, leeren ACHTUNG: Spritzen Sie den Motor nicht ab. und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie sicher, Wasser kann den Motor beschädigen und das dass das Maschenwerk sauber ist und gut durchblasen Kraftstoffsystem verunreinigen.
  • Page 35 Reichweite unautorisierten Personen auf. Wenn Sie die Schneidklinge tauschen, müssen Sie den auf der Schneidklinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden (Dolmar 263001451) (für die Bestellung der ACHTUNG: Der Motor muss vor der Lagerung Schneidklinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort des Rasenmähers völlig abgekühlt sein.
  • Page 36 12. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht. Gashebel nicht in der richtigen Position Bewegen Sie den Gashebel in die für die vorherrschenden Bedingungen. richtige Position. Benzintank ist leer. Füllen Sie Benzin nach. (Siehe MOTORHANDBUCH) Luftreinigungselement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe MOTORHANDBUCH) Zündkerze ist lose.
  • Page 37 15. EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nur für europäische Länder Der Unterzeichnende, Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklärt, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin- Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Technische Daten: Siehe „4.
  • Page 38 ITALIANO (Istruzioni originali) INDICE SEZIONE 1 SIMBOLI SUL PRODOTTO ............39 SEZIONE 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA .
  • Page 39 Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore 10. Aletta laterale 19. Bullone Impugnatura di comando del 11. Corpo 20. Rondella freno 12. Candela 21. Manopola di blocco Leva dello starter 13. Tappo del serbatoio di carburante 22. Controdado Impugnatura di avviamento 14.
  • Page 40 Preparazione • Non avviare il motore rimanendo in piedi davanti al convogliatore di scarico. • Durante la rasatura, indossare sempre calzature • Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti o alle aree robuste e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a sottostanti.
  • Page 41 3. DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. A e B, C) Compresi A: Chiave della candela 4. DATI TECNICI Modello PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Tipo di motore B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Semovente sì Cilindrata del motore 140 cm...
  • Page 42 2. Per la rimozione: Afferrare e sollevare il coperchio 4. Montare il canale di scarico laterale per scaricamento posteriore, quindi rimuovere il sacco raccoglierba. laterale sul perno di supporto dell’aletta laterale. (Fig. 7A) 5-4 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO 5. Abbassare l’aletta laterale (l’aletta si trova sul canale Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla di scarico).
  • Page 43 7-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA Per PM-46 SB AVVERTENZA: Non riempire il serbatoio di Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il carburante in ambienti chiusi, con il motore in funzione o rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa se non sono trascorsi almeno 15 minuti dall’ultimo utilizzo 3,6 km/h (Fig.
  • Page 44 10. PULIZIA 7-7 SACCO RACCOGLIERBA È presente una finestrella sul coperchio posteriore. È possibile verificare le condizioni del sacco raccoglierba attraverso tale finestrella. Se il sacco raccoglierba è ATTENZIONE: Non lavare il motore. L’acqua può pieno, svuotarlo e accertarsi che sia pulito e che il suo danneggiare il motore o contaminare l’impianto di reticolato sia ventilato.
  • Page 45 Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo originale indicato sulla lama stessa (Dolmar 263001451). (Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o ATTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, contattare l’azienda, vedere copertina).
  • Page 46 12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. La leva di regolazione dell’acceleratore Spostare la leva di regolazione non è in posizione corretta per le dell’acceleratore nella posizione corretta. condizioni dominanti. Il serbatoio di carburante è vuoto. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il MANUALE DEL MOTORE.
  • Page 47 Dolmar GmbH, dichiara che gli utensili DOLMAR: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC e 2005/88/EC Sono inoltre prodotti in conformità...
  • Page 48 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ÍNDICE SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO ..........49 SECCIÓN 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .
  • Page 49 Explicación de los dibujos Mango superior 10. Tapa lateral 18. Cuña para mulching (acolchado) Mango de control de los frenos 11. Cubierta 19. Perno Palanca del estrangulador 12. Bujía 20. Arandela Mango del motor de arranque 13. Tapa de combustible 21.
  • Page 50 Preparativos • No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor. • Mientras corte césped, utilice calzado robusto y • No ponga en marcha el motor cuando permanezca pantalones largos. No utilice el equipo cuando esté delante del transportador de salida. descalzo o calce sandalias abiertas;...
  • Page 51 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. A y B, C) Incluyendo A: Llave para bujías 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsado sí Cilindrada del motor 140 cm...
  • Page 52 2. Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta posterior y TRES: Corte de césped con la bolsa recogedora de retire el saco de recogida de césped. césped 5-4 MANGO DEL MOTOR DE ARRANQUE Mueva el mango del motor de arranque del motor a la ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la guía de la cuerda.
  • Page 53 7-2 PARA PONER EN MARCHA EL 7-5 CONEXIÓN PARA EL MOVIMIENTO MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA AUTOMÁTICO 1. La unidad está equipada con un capuchón de goma Para PM-46 SB sobre el extremo de la bujía, asegúrese de que el Agarre el mango de control de autopropulsión, la bucle metálico del cable de la bujía (dentro del cortadora de césped avanzará...
  • Page 54 9. INSTRUCCIONES DE LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora de césped en busca de daños y repárelos antes de volver a poner en marcha y PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA BUJÍA usar la cortadora de césped.
  • Page 55 4. Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original limpio y fuera del alcance de personas no marcado en ella (Dolmar 263001451) (para realizar el autorizadas. pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a nuestra compañía, consulte la...
  • Page 56 del motor de arranque en el perno de guía de la cuerda del mango. Transporte Apague el motor. Asegúrese de no doblar o dañar la cuchilla de corte cuando empuje la cortadora de césped por encima de obstáculos.
  • Page 57 12. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El estrangulador del acelerador no está Mueva el estrangulador del acelerador a en la posición correcta para las la posición correcta. condiciones predominantes. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
  • Page 58 Dolmar GmbH, declara que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Cortadora de Césped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
  • Page 59 PORTUGUÊS (Instruções de origem) ÍNDICE SECÇÃO 1 SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO ..........60 SECÇÃO 2 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA .
  • Page 60 Descrição geral Pega superior 11. Carenagem 20. Anilha Pega de controlo do travão 12. Vela de ignição 21. Manípulo de bloqueio Alavanca do afogador 13. Tampão de combustível 22. Porca de bloqueio Pega do motor de arranque 14. Tampão do óleo 23.
  • Page 61 Preparação • Não ligue o motor quando se encontrar em frente ao canal de escoamento; • Durante o corte, use sempre calçado adequado e • Não coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo das calças longas. Não utilize o equipamento descalço ou peças rotativas.
  • Page 62 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Automotriz não não Deslocamento do motor 140 cm 140 cm 140 cm Largura da lâmina 460 mm 460 mm 460 mm Velocidade nominal 2.800/min...
  • Page 63 6. “3 EM 1” (apenas para - A alheta lateral fecha automaticamente a abertura de descarga na armação através de molas. PM-46 NB, PM-46 SB) - Limpe regularmente a alheta lateral e a abertura de descarga de restos de relva e sujidade presa. Estes cortadores de grama podem ser modificados, com 3.
  • Page 64 7-6 PARA OBTER OS MELHORES 5. Agarre a pega do motor de arranque como mostrado (Fig. 8C) e puxe-a rapidamente para cima. Regresse- RESULTADOS AO EFECTUAR O a lentamente ao parafuso do guia do cabo após o CORTE DA RELVA arranque do motor.
  • Page 65 10-1 FILTRO DE AR DO MOTOR pode ser limpa inclinando o cortador de grama e raspando com uma ferramenta adequada (certifique-se de que o fio da vela de ignição está desligado). PRECAUÇÃO: Não permita que a sujidade ou o 7-9 INSTRUÇÕES PARA REGULAÇÃO pó...
  • Page 66 Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original completo antes de guardar o cortador de grama. marcado na lâmina (Dolmar 263001451) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa, consulte a página de rosto).
  • Page 67 12. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do afogador do acelerador na Desloque o manípulo do afogador do posição incorreta para as condições acelerador para a posição correta. predominantes. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito com combustível: consulte MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO MOTOR.
  • Page 68 Dolmar GmbH, declara que as máquinas DOLMAR: Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Especificações: Consulte “4. DADOS TÉCNICOS” são de produção em série e Está em conformidade com as directivas europeias...
  • Page 69 SVENSKA (Originalanvisningar) INNEHÅLL SEKTION 1 SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN ..........70 SEKTION 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR.
  • Page 70 Förklaring till översiktsbilderna Övre handtagl 10. Sidolucka 18. Bioklippningskil Bromshandtag 11. Klippdäck 19. Bult Chokereglage 12. Tändstift 20. Bricka Starthandtag 13. Tanklock 21. Låsratt Styrning för startsnöre 14. Oljelock 22. Låsmutter Låsspak 15. Kabelklämma 23. Vinkeljusteringsväxel Gräsuppsamlingsbehållare 16. Nedre handtag 24.
  • Page 71 Förberedelse - innan du tar bort något som fastnat eller rensar utkastrännan. • Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du klipper - innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller något gräs. Använd inte utrustningen barfota eller med öppna arbete utförs på den. skor.
  • Page 72 4. TEKNISK DATA Modell PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Självgående Cylindervolym 140 cm 140 cm 140 cm Knivbredd 460 mm 460 mm 460 mm Märkhastighet 2 800/min 2 800/min 2 800/min Bränsletankens volym...
  • Page 73 7. ANVÄNDARANVISNINGAR 2. Gräsklippare med sidoutkast. Vad är bioklipp? 7-1 FÖRE START Vid bioklipp klipps gräset i ett arbetssteg. När det är finhackat går det tillbaka till gräsmattan som naturligt Serva motorn med bensin och olja enligt anvisningarna i gödningsmedel. den separata bruksanvisningen för motorn som medföljer Tips för bioklippning: din gräsklippare.
  • Page 74 7-3 ANVÄNDNINGSPROCEDURER fastnar, vilket kan förhindra korrekt bioklippning. Klippning av löv. Klippning av löv kan också vara välgörande för din Håll bromshandtaget hårt med båda händerna under gräsmatta. Vid klippning av löv är det viktigt att se till att användning. löven är torra och inte ligger i för tjockt lager på...
  • Page 75 10-1 MOTORNS LUFTRENARE obalanserad kniv är inte tillverkarens ansvar. När du byter ut kniven måste du använda originaltypen som är märkt på kniven (Dolmar 263001451) (för att FÖRSIKTIGHET: Låt inte smuts eller damm beställa kniven, var god och kontakta din lokala täppa igen luftfiltrets skumplast.
  • Page 76 FÖRSIKTIGHET: Töm inte ut bensinen i ett stängt rum, i närheten av öppen eld etc. Rök inte! Bensinångor kan orsaka explosion eller brand. b) Starta motorn och låt den gå tills bensinen tar slut och motorn stannar. c) Ta bort tändstiftet. Använd en oljekanna och fyll på med cirka 20 ml olja i förbränningskammaren.
  • Page 77 12. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Bränsletanken är tom. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS BRUKSANVISNING. Luftrenaren är smutsig. Rengör luftrenaren: se MOTORNS BRUKSANVISNING.
  • Page 78 Gäller endast Europa Undertecknade, Rainer Bergfeld, auktoriserad av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskiner: Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./typ: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA” ingår i serieproduktion och Uppfyller följande europeiska direktiv: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG och 2005/88/EG Och är tillverkade enligt följande standarder eller...
  • Page 79 NORSK (Originalinstruksjoner) INNHOLD AVSNITT 1 SYMBOLENE PÅ PRODUKTET ............80 AVSNITT 2 GENERELLE SIKKERHETSREGLER .
  • Page 80 Forklaring av oversikten Øvre håndtak 10. Sideklaff 19. Bolt Bremsekontrollhåndtak 11. Deksel 20. Skive Gasshåndtak 12. Tennplugg 21. Sperreknapp Starthåndtak 13. Drivstofflokk 22. Låsemutter Snorføring 14. Oljelokk 23. Vinkeljusteringsgir Låsespaken 15. Kabelklemme 24. Primeren Gressoppsamler 16. Nedre håndtak 25. Klaffene Høydejusteringhendel 17.
  • Page 81 Forberedelser • Du må aldri løfte eller bære en gressklipper mens motoren er i gang. • Bruk alltid solid fottøy og langbukser når du bruker • Stopp motoren og koble fra tennpluggledningen, påse gressklipperen. Ikke bruk utstyret barbeint eller med at alle bevegelige deler har fullstendig stoppet og, åpne sandaler.
  • Page 82 4. TEKNISKE DATA Modell PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Motortype B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Selvkjørende Motorens slagvolum 140 cm 140 cm 140 cm Bladbredde 460 mm 460 mm 460 mm Merkehastighet 2 800/min 2 800/min 2 800/min...
  • Page 83 7. DRIFTSINSTRUKSER 2. Gressklipper med sideutslipp. Hva er kompostering? 7-1 FØR START Under komposteringsklipping blir gresset klippet i ett arbeidstrinn, deretter oppkuttet og ført tilbake til Vedlikehold motoren med bensin og olje som angitt i den gressplenen som naturlig gjødsel. egne bruksanvisningen som fulgte med gressklipperen.
  • Page 84 7-3 DRIFTSPROSEDYRER unngå at gresset samler seg opp, for dette forhindrer skikkelig kompostering. Klippe blader og løv. Plenen din Hold bremsehåndtaket godt fast med begge hender under kan også ha godt av at du klipper løvet. Når du klipper løv, drift.
  • Page 85 (rengjøres) etter 25 timers normal Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, gressklipping. Skumelementet må vedlikeholdes merket på bladet (Dolmar 263001451) (for bestilling av regelmessig hvis gressklipperen har vært brukt under blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt tørre, støvete forhold.
  • Page 86 FORSIKTIG: Ikke tapp ut bensinen i lukket rom, i nærheten av åpen ild osv. Ikke røyk! Bensingasser kan forårsake eksplosjon eller brann. b) Start motoren, og la den kjøre til den har brukt opp all gjenværende bensin og stopper. c) Ta ut tennpluggen. Bruk en oljekanne for å fylle ca. 20 ml olje i forbrenningskammeret.
  • Page 87 12. FEILSØKINGSVEILEDNING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Motoren starter ikke. Gasshåndtaket er ikke i korrekt posisjon Flytt gasshåndtaket til korrekt posisjon. for de rådende forholdene. Drivstofftanken er tom. Fyll tanken med drivstoff: Se MOTORENS BRUKSANVISNING. Luftfilterelementet er skittent. Rengjør luftfilterelementet: Se MOTORENS BRUKSANVISNING.
  • Page 88 Gjelder kun land i Europa Untertegnede, Rainer Bergfeld, med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklærer at DOLMAR-maskinen(e): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA” er av serieproduksjon og i samsvar med følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/EF og er produsert i henhold til følgende standarder eller...
  • Page 89 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) SISÄLLYS OSA 1 TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT..........90 OSA 2 YLEISIÄ...
  • Page 90 Yleisnäkymän selitykset Yläkahva 10. Sivupoistoaukon läppä 19. Pultti Jarrukahva 11. Kotelo 20. Aluslevy Kuristinvipu 12. Sytytystulppa 21. Lukitusnuppi Käynnistinkahva 13. Polttoainesäiliön korkki 22. Lukkomutteri Naruohjain 14. Öljysäiliön korkki 23. Kulmansäätömekanismi Lukitusvipu 15. Kaapelin pidin 24. Rikastinpainike Ruohonkeräyssäiliö 16. Alakahva 25. Korvake Korkeudensäätökahva 17.
  • Page 91 Valmistelutoimet • Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käydessä. • Käytä ruohoa leikatessasi aikana aina tukevia jalkineita • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ja avosandaalit jalassa.
  • Page 92 4. TEKNISET TIEDOT Malli PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Moottorin tyyppi B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Itsevetävä kyllä Moottorin tilavuus 140 cm 140 cm 140 cm Terän leveys 460 mm 460 mm 460 mm Nimellisnopeus 2 800/min 2 800/min 2 800/min Polttoainesäiliön tilavuus...
  • Page 93 7. KÄYTTÖ 1. silppuavaksi ruohonleikkuriksi tai 2. sivulle poistavaksi ruoholeikkuriksi. 7-1 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Mitä silppuaminen tarkoittaa? Silppuaminen tai bioleikkuu tarkoittaa, että leikattu ruoho Lisää polttoainetta ja öljyä ruohonleikkurin mukana hienonnetaan silpuksi, joka palautetaan takaisin toimitettavan erillisen moottorioppaan ohjeiden nurmikolle luonnonmukaiseksi ravinteeksi. mukaisesti.
  • Page 94 7-3 LAITTEEN KÄYTTÄMINEN paksuna kerroksena. Älä odota kaikkien lehtien putoamista maahan, ennen kuin aloitat silppuamisen. Purista jarrukahvaa käytön aikana tiukasti molemmin käsin. Huomautus: Kun jarrukahva vapautetaan käytön aikana, VAROITUS: Pysäytä moottori, jos ruohonleikkuri moottori pysähtyy, mikä lopettaa ruohonleikkurin osuu vierasesineeseen. Irrota sytytystulpan johto, toiminnan.
  • Page 95 (puhdistaa) 25 Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, normaalin käyttötunnin jälkeen. Vaahtoelementti pitää joka on merkitty terään (Dolmar 263001451). (Tilaa terä puhdistaa säännöllisin väliajoin, jos ruohonleikkuria paikalliselta jälleenmyyjältä tai suoraan meiltä. Katso käytetään kuivassa ja pölyisessä ympäristössä.
  • Page 96 c) Irrota sytytystulppa. Kaada öljykannulla palotilaan noin 20 ml öljyä. Pyöritä moottoria käynnistysmoottorilla, jotta öljy leviää tasaisesti palotilaan. Asenna sytytystulppa takaisin paikalleen. 2. Puhdista ja voitele ruohonleikkuri huolellisesti VOITELU-luvussa kerrotulla tavalla. 3. Voitele leikkuuterä kevyesti ruostumisen estämiseksi. 4. Säilytä ruohonleikkuria kuivassa, puhtaassa ja pakkaselta suojatussa paikassa asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.
  • Page 97 12. VIANMÄÄRITYSOPAS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kuristin-kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Ilmanpuhdistinelementti on likainen. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen.
  • Page 98 Koskee vain Euroopan maita Allekirjoittanut Dolmar GmbH:n valtuutettu edustaja Rainer Bergfeld vakuuttaa, että DOLMAR-koneet: seuraavat DOLMAR-kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Tekniset tiedot: Katso luku 4 ”TEKNISET TIEDOT” ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/EY ja että...
  • Page 99 LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) SATURS 1. DAĻA UZ IZSTRĀDĀJUMA ESOŠIE SIMBOLI ..........100 2.
  • Page 100 Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis 10. Sānu aizvars 19. Skrūve Bremzes kontroles rokturis 11. Pamatne 20. Paplāksne Jaudas svira 12. Aizdedzes svece 21. Bloķēšanas rokturis Iedarbināšanas rokturis 13. Degvielas vāciņš 22. Piespiedējuzgrieznis Troses virzītājs 14. Eļļas vāciņš 23. Leņķa regulēšanas ierīce Bloķēšanas svira 15.
  • Page 101 Sagatavošana • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu; pārbaudiet, vai visas kustīgās daļas ir pilnībā • Veicot zāles pļaušanu, vienmēr valkājiet izturīgus apstājušās un, ja ierīkota atslēga, to noņemiet: apavus un garās bikses. Nelietojiet aprīkojumu, ja - pirms nosprostojumu tīrīšanas vai izvades teknes kājās nav apavi vai valkājat atvērtas sandales.
  • Page 102 4. TEHNISKIE DATI Modelis PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Dzinēja tips B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Pašpiedziņas Nē Nē Jā Dzinēja darba tilpums 140 cm 140 cm 140 cm Asmens platums 460 mm 460 mm 460 mm Nominālais ātrums...
  • Page 103 6. „3 FUNKCIJAS 1” (tikai - No sānu aizvara un izvades atveres regulāri notīriet zāles pārpalikumus un pieķērušos netīrumus. PM-46 NB, PM-46 SB) 3. Zāles uztvērēja maisa piestiprināšana. - Lai uzstādītu: paceliet aizmugures vāku un Zāles pļaujmašīnas sākotnējo funkciju var pārveidot uz piestipriniet zāles uztvērēja maisu pie pļaujmašīnas citu funkciju atkarībā...
  • Page 104 zāli varētu vienmērīgi izkaisīt pa mauriņu. Pļaujot sevišķi garu un biezu zāli, var būt nepieciešams izmantot vienu Dzinēju iedarbiniet uzmanīgi, saskaņā ar no zemākajiem ātrumiem, lai nodrošinātu vienmērīgu norādījumiem un nestāviet asmens tuvumā. pļaušanu. Pļaujot garu zāli, mauriņu var būt nepieciešams pļaut divas reizes, otro reizi nolaižot asmeni vēl par 1/3 zemāk no zāles garuma, kā...
  • Page 105 Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts uz asmens (Dolmar 263001451). (Lai pasūtītu asmeni, GAISA FILTRA TĪRĪŠANA lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 1. Paceliet mēlītes uz filtra pārsega.
  • Page 106 sezonas sākumā — dzinēja rokasgrāmatā nosakiet pareizo sveces tipu un spraugas tehniskos datus. Dzinēju regulāri tīriet ar lupatiņu vai birstīti. Dzesēšanas sistēmu (pūtējventilatora korpusa zonu) uzturiet tīru, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju, kas ir nepieciešama dzinēja sniegumam un kalpošanas ilgumam. No klusinātāja zonas noņemiet zāli, netīrumus un viegli uzliesmojošus materiālus.
  • Page 107 12. PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS PROBLĒMAS NOVĒRŠANA Dzinējs nesāk darboties Droseļaizbīdnis neatrodas apstākļiem Pārvietojiet droseļaizbīdni pareizā atbilstošā stāvoklī stāvoklī Degvielas tvertne ir tukša Iepildiet tvertnē degvielu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Gaisa filtra elements ir netīrs Notīriet gaisa filtra elementu — skatiet DZINĒJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Aizdedzes svece ir vaļīga...
  • Page 108 Es, apakšā parakstījies, Rainer Bergfeld, kuru pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņoju, ka DOLMAR darbarīks(-i): Instrumenta nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Ir sērijveida izstrādājums un Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
  • Page 109 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) TURINYS 1 SKYRIUS ANT GAMINIO PAŽYMĖTI ŽENKLAI ........... 110 2 SKYRIUS BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS.
  • Page 110 Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena 10. Šoninė sklendė 19. Varžtas Stabdžių valdymo rankena 11. Dugnas 20. Poveržlė Droselinės sklendės svirtis 12. Uždegimo žvakė 21. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena 13. Degalų bako dangtelis 22. Antveržlė Troso kreiptuvas 14. Alyvos bako dangtelis 23. Kampo reguliavimo mechanizmas Fiksavimo svirtis 15.
  • Page 111 Paruošimas • Nekiškite rankų ar kojų artyn prie besisukančių dalių arba po jomis. Visada stovėkite atokiai nuo sniego • Pjaudami žolę, visuomet avėkite tinkamą avalynę ir išmetimo angos. mūvėkite ilgas kelnes. Nenaudokite šio įrenginio • Niekada nekelkite ir neneškite žoliapjovės, kai variklis būdami basi ar avėdami atvirus sandalus.
  • Page 112 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Variklio tipas B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Savaeigis taip Variklio litražas 140 cm 140 cm 140 cm Verstuvo plotis 460 mm. 460 mm. 460 mm. Projektinis greitis 2 800/min...
  • Page 113 2. šoninio išmetimo žoliapjovę. - Norėdami pritvirtinti: Pakelkite galinį gaubtą ir Kas yra mulčiavimas? prikabinkite žolės surinkimo maišą prie žoliapjovės Mulčiuojant, žolė nupjaunama vieno darbo erapo metu, galo. tuomet sukapojama ir išmetama ant nupjauto žolės ruožo - Norėdami nuimti: Suimkite ir pakelkite galinį gaubtą, kaip natūralios trąšos.
  • Page 114 galima švariau nupjauti bet kokius likusius nenupjautos vejos kuokštelius. Norint geriausiai nupjauti žolę, Užvesdami variklį, nepaverskite žoliapjovės. žoliapjovę visuomet reikia naudoti nustačius maksimalias Užveskite žoliapjovę ant lygaus paviršiaus, kur nėra žolės variklio apsukas. Nuvalykite dugno apačią. Po kiekvieno ar kokių nors kliūčių. apnaudojimo būtinai nuvalykite pjovimo dugno apačią, kad ant jo nesusikauptų...
  • Page 115 Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant sąlygoms, kuomet kyla daug dulkių, poroloninį elementą nesubalansuotą peilį. reikia valyti reguliariai. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (Dolmar 263001451) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos NORĖDAMI IŠVALYTI ORO FILTRĄ atstovą arba skambinkite mūsų bendrovei).
  • Page 116 švari, kad būtų užtikrinta tinkama oro cirkuliacija, kuri yra būtina, kad variklis tinkamai veiktų ir ilgai tarnautų. Būtinai nuvalykite nuo duslintuvo žolę, purvą ir degias šiukšles. 11. SAUGOJIMO INSTRUKCIJA (NE SEZONO METU) Norint paruošti žoliapjovę saugojimui, reikia atlikti šiuos veiksmus: 1.
  • Page 117 12. TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Variklis neužsiveda. Netinkamas droselinės sklendės Nustatykite droselinę sklendę į tinkamą nustatymas pagal esamas darbo padėtį. sąlygas. Tuščias degalų bakas. Pripilkite baką degalų: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Nešvarus oro filtro elementas. Išvalykite oro filtro elementą: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ.
  • Page 118 Š, toliau pasirašęs Rainer Bergfeld, būdamas įgaliotasis „Dolmar GmbH“ bendrovės atstovas, pareiškiu, kad šis „DOLMAR“ mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikacijos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias Europos direktyvas: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/EB ir yra pagaminti pagal šiuos standartus arba...
  • Page 119 EESTI (Originaaljuhendid) SEADME OSAD 1 LÕIK MURUNIIDUKIL OLEVAD SÜMBOLID ..........120 2 LÕIK PÕHILISED OHUTUSNÕUDED.
  • Page 120 Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa 10. Külgklapp 19. Polt Turvapiduri hoob 11. Korpus 20. Seib Õhuklapi hoob 12. Süüteküünal 21. Lukustusnupp Starteri nööri käepide 13. Kütusepaagi kork 22. Fiksaatormutter Nööri juhik 14. Õli täiteava kork 23. Nurga reguleerimise seadis Lukustushoob 15.
  • Page 121 Ettevalmistus • Mitte mingil juhul ärge tõstke ega kandke muruniidukit sel ajal, kui mootor töötab. • Kandke niitmise ajal alati tugevaid jalatseid ja pikki • Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti; pükse. Ärge töötage seadmega, kui olete paljajalu või veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult seiskunud;...
  • Page 122 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Mootori tüüp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Iseliikuv Mootori töömaht 140 cm 140 cm 140 cm Tera laius 460 mm 460 mm 460 mm Nominaalne pöörlemissagedus 2800 p/min 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht...
  • Page 123 2. külgmise väljaviskega niidukiks. - Eemaldamine: tõstke tagumine kate üles, Mis on multšimine? eemaldage rohukogumiskott. Multšimise puhul rohi kõigepealt lõigatakse, seejärel hekseldatakse peeneks ja juhitakse niidetud rohule 7. TÖÖ JUHISED loodusliku väetisena tagasi. Nõuandeid multšimisega niitmiseks: 7-1 ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST - niitke muru regulaarselt maks.
  • Page 124 pöörete arvul, et saavutada parim lõikus ja võimaldada niidukil niita kõige tõhusamalt. Puhastage niiduki korpuse Hoidke käed ja jalad eemal pöörlevatest osadest. alumist poolt. Puhastage korpuse alumist poolt kindlasti Ärge seiske mootori käivitamise ajal väljaviskeava ees. pärast igat kasutamist, et vältida rohu kogunemist, mis võib takistada õiget multšimist.
  • Page 125 ÕHUFILTRI PUHASTAMINE Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 1. Tõstke filtri katte ülaosas olevad klambrid üles. mille tüüp on märgitud lõiketerale (Dolmar 263001451) 2. Eemaldage filtrikate. (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja 3. Peske filtri elementi seebivees. ÄRGE KASUTAGE poole või helistage meie ettevõttesse, vt kaanelt).
  • Page 126 Kontrollige mootori kasutusjuhendist õiget süüteküünla tüüpi ja elektroodide vahe tehnilisi nõudeid. Puhastage mootorit regulaarselt lapi või harjaga. Hoidke jahutussüsteem (ventilaatori korpuse piirkond) puhtana, et võimaldada nõuetekohast õhuringlust, mis on oluline mootori jõudluse ja ettenähtud kasutusea säilitamiseks. Eemaldage summuti piirkonnast kindlasti kogu rohi, muld ja tuleohtlik prügi.
  • Page 127 12. VEAOTSINGU JUHISED PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VEA KÕRVALDAMINE Mootor ei käivitu. Seguklapi asend ei vasta Viige seguklapp õigesse asendisse. töötingimustele. Kütusepaak on tühi. Lisage paaki kütust. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Õhupuhasti element on määrdunud. Puhastage õhupuhasti elementi. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Süüteküünal on lahti. Pingutage süüteküünalt, kasutades pöördemomenti kuni 25–30 Nm.
  • Page 128 Ainult Euroopa riigid Allakirjutanud isik Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatab, et DOLMARi masin(ad): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“ on seeriatoodang ja vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ...
  • Page 129 POLSKI (Oryginalna instrukcja) SPIS TREŚCI PUNKT 1 SYMBOLE UMIESZCZONE NA URZĄDZENIU ..........130 PUNKT 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .
  • Page 130 Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu 10. Klapa boczna 19. Śruba Uchwyt sterowania hamulcem 11. Korpus 20. Podkładka Dźwignia ssania 12. Świeca zapłonowa 21. Pokrętło blokujące Uchwyt rozrusznika 13. Korek wlewu paliwa 22. Nakrętka zabezpieczająca Prowadnica linki 14. Korek wlewu oleju 23.
  • Page 131 • Należy pamiętać, że operator lub użytkownik • Nie wolno użytkować kosiarki do trawy z uszkodzonymi odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa osłonami lub ze zdjętymi zabezpieczeniami, takimi jak zagrażające innym osobom lub ich mieniu. wyrzutnik lub kosz na trawę. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika lub Przygotowanie doprowadzać...
  • Page 132 A: Klucz do świec zapłonowych OSTRZEŻENIE: Nie dotykać obracającego się noża. OSTRZEŻENIE: Paliwo należy uzupełniać w przewiewnym miejscu przy wyłączonym silniku. 4. DANE TECHNICZNE Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Typ silnika B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Własny napęd Pojemność...
  • Page 133 odpowiedni kąt w zakresie od -20° do 20° (5 stopni: - 3. Unieść boczną klapę do wyrzutu bocznego. (Rys. 7A) 20°/-10°/0°/10°/20°), jak pokazano na Rys. 2. 4. Zamontować wyrzutnik do wyrzutu bocznego na C) Aby połączyć dolny i górny uchwyt w położeniu pracy, sworzniu bocznej klapy.
  • Page 134 7-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 3,6 km/h (Rys. 9). Zwolnić uchwyt wyłącznika napędu – kosiarka do trawy zatrzyma się. ZAŁĄCZYĆ NÓŻ 1. Urządzenie jest wyposażone w gumową fajkę na końcówce świecy zapłonowej. Należy upewnić się, że UWAGA: Kosiarka jest przeznaczona do metalowa pętla na końcu przewodu świecy koszenia zwykłej trawy ogrodowej o maksymalnej zapłonowej (wewnątrz fajki) jest prawidłowo...
  • Page 135 10. CZYSZCZENIE opróżnić i oczyścić, upewniając się, że jest czysty oraz że jego otwory nie są zablokowane. (Rys. 10) 7-8 KORPUS UWAGA: Nie myć silnika przy użyciu węża. Spodnia część korpusu kosiarki powinna być czyszczona Woda może uszkodzić silnik lub zanieczyścić układ po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się...
  • Page 136 żadnej odpowiedzialności. Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (Dolmar UWAGA: Przed odstawieniem kosiarki do trawy 263001451) (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z w celu jej przechowania należy odczekać, aż silnik lokalnym przedstawicielem lub z producentem, patrz całkowicie ostygnie.
  • Page 137 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie uruchamia się. Dźwignia przepustnicy w położeniu Przesunąć dźwignię przepustnicy we niewłaściwym dla danych warunków. właściwe położenie. Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA. Wkład filtra powietrza jest zabrudzony. Oczyścić...
  • Page 138 Niżej podpisany, Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadcza, że poniższe urządzenie(a) firmy DOLMAR: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE” są produkowane seryjnie oraz spełniają wymagania następujących dyrektyw Unii...
  • Page 139 MAGYAR (Eredeti útmutató) TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET A TERMÉKEN TALÁLHATÓ JELZÉSEK..........140 2.
  • Page 140 Az általános nézeti rajz magyarázata Felső fogantyú 11. Géptest 21. Rögzítő gomb Fékkar 12. Gyújtógyertya 22. Rögzítőanya Gázkar 13. Tanksapka 23. A fogantyú dőlésszögének Indítófogantyú 14. Olajbetöltő sapka beállítására szolgáló fogazott Kötélvezető 15. Kábelrögzítő bilincs tárcsák Reteszelőkar 16. Alsó fogantyú 24.
  • Page 141 • Ne feledje, hogy a kezelő, illetve felhasználó felelős a • Ne közelítse kezét és lábát forgó alkatrészekhez. A balesetekért, vagy a más személyekkel vagy kidobónyílást mindig tartsa szabadon; tulajdonnal szembeni veszélyhelyzetekért. • Járó motorú fűnyírót soha ne emeljen fel, és ne szállítson;...
  • Page 142 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Motor típusa B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Önjáró igen Motor lökettérfogata 140 cm 140 cm 140 cm Kés szélessége 460 mm 460 mm 460 mm Névleges fordulatszám 2800/perc 2800/perc 2800/perc Üzemanyagtartály kapacitása...
  • Page 143 6. „HÁROM AZ EGYBEN” (csak - Az oldalsó billenőfül rugóerő hatására automatikusan lezárja a gép házán található oldalsó PM-46 NB és PM-46 SB) kidobónyílást. - Rendszeresen tisztítsa meg az oldalsó billenőfület Ezek a fűnyírók normál funkcióról az alábbi és a kidobónyílást a fűmaradékoktól és a rátapadt alkalmazásokra alakíthatók át: szennyeződésektől.
  • Page 144 mulcsozás érdekében üzemeltesse mindig teljes gázzal. Tisztítsa meg a géptest alját. Minden fűnyírás után A motor indítása közben ne billentse meg a tisztítsa meg a gép alját, mert a lerakódott fű akadályozza fűnyírót. A fűnyírót vízszintes talajon indítsa be, ahol nincs a megfelelő...
  • Page 145 A légszűrőbetéten 25 órányi normál fűnyírás után gyártó nem vállal felelősséget. végezzen karbantartást (tisztítsa ki). Száraz, poros Ha kést kell cserélni, csak (Dolmar 263001451) jelzéssel környezetben történő használat esetén a légszűrőbetétet ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon (kés rendeléshez tisztítsa gyakrabban.
  • Page 146 11. TÁROLÁS (SZEZONON KÍVÜL) A fűnyíró megfelelő tárolásához az alábbi lépések szükségesek. 1. A szezonban végzett utolsó fűnyírás után ürítse ki teljesen a benzintartályt. a) Szivattyúval ürítse ki a benzintartályt. VIGYÁZAT: Ne zárt helyiségben, vagy nyílt láng közvetlen közelében eressze le a benzint stb. Tilos a dohányzás! A benzingőzök berobbanhatnak, tüzet okozhatnak.
  • Page 147 12. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MŰVELET A motor nem indul be. A gázkar nem az indítási feltételeknek Állítsa a gázkart a megfelelő helyzetbe. megfelelő helyzetben áll. Kiürült a benzintank. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT. Elszennyeződött a légszűrőbetét.
  • Page 148 Az aláíró, Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából nyilatkozik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típussz./Típus: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Műszaki adatok: Lásd „4. MŰSZAKI ADATOK” sorozatgyártásban készülnek, és megfelelnek az alább felsorolt európai irányelvek előírásainak:...
  • Page 149 SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) OBSAH ČASŤ 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU ..........150 ČASŤ...
  • Page 150 Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ 10. Bočná klapka 18. Mulčovací klin Rukovät’ s ovládaním brzdy 11. Plošina 19. Skrutka Páčka sýtiča 12. Zapaľovacia sviečka 20. Podložka Rukovät’ štartéra 13. Uzáver palivovej nádrže 21. Poistný otočný gombík Vodiaci prvok lanka 14. Uzáver olejovej nádrže 22.
  • Page 151 Príprava • Nespúšt’ajte motor, pokiaľ stojíte pred vyprázdňovacím žľabom. • Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé • Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod nohavice. Zariadenie neobsluhujte, pokiaľ ste bosí rotujúce časti. Počas celej doby zabezpečte, aby sa alebo máte sandále.
  • Page 152 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Typ motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastným pohonom áno Zdvihový objem motora 140 cm 140 cm 140 cm Šírka čepele 460 mm 460 mm 460 mm Menovité otáčky 2800/min.
  • Page 153 Čo je mulčovanie? - Namontovanie: Zdvihnite zadný kryt a na zadnú Počas mulčovania je tráva odseknutá v rámci jedného stranu kosačky pripojte vrecko na zachytávanie pracovného kroku, následne je najemno posekaná a trávy. vrátená do trávnika ako prírodné hnojivo. - Demontovanie: Uchopte a zdvihnite zadný kryt a Tipy pre kosenie s mulčovaním: demontujte vrecko na zachytávanie trávy.
  • Page 154 rovnomerne roztrúsené do trávnika. Hlavne pre t’ažké kosenie hustej trávy môže byt’ potrebné použit’ jednu za Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora. najnižších rýchlostí s cieľom dosiahnut’ čisté dobré Kosačku štartujte na rovnom povrchu bez výskytu vysokej kosenie. Pri kosení vysokej trávy bude potrebné vykonat’ trávy alebo prekážok.
  • Page 155 1. Zdvihnite príchytku v hornej časti krytu filtra. Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený 2. Demontuje kryt filtra. na čepeli (Dolmar 263001451) (pokiaľ si chcete objednat’ 3. Prvok filtra umyte v saponátovej vode. čepeľ, spojte sa so svojím miestnym predajcom, alebo NEPOUŽÍVAJTE BENZÍN!
  • Page 156 zaplavenie sú príznakom toho, že by ste mali vykonat’ a pomaly vytiahnite z motora lanko štartéra. Lanko servis vzduchového čističa. štartéra zasuňte do skrutky vodiaceho prvku lanka na Informácie o vykonávaní servisu vzduchového čističa rukoväti. nájdete v samostatnom návode na obsluhu motora, ktorý Preprava je súčast’ou balenia vašej jednotky.
  • Page 157 12. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe Posuňte škrtiacu klapku do správnej pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž naplňte palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA. Prvok vzduchového čističa je špinavý.
  • Page 158 Dolu podpísaný Rainer Bergfeld, ako oprávnená osoba spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasuje, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu/typ: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ predstavuje výrobok sériovej výroby a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES a je vyrobené...
  • Page 159 ČESKY (Originální návod) OBSAH ČÁST 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU ..........160 ČÁST 2 VŠEOBECNÁ...
  • Page 160 Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo 10. Postranní záklopka 19. Šroub Držadlo ovládání brzdy 11. Kryt 20. Podložka Páčka plynu 12. Zapalovací svíčka 21. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru 13. Víčko palivové nádrže 22. Pojistná matice Vodítko lanka 14. Víčko olejové nádrže 23.
  • Page 161 Příprava • Pokud je motor v chodu, sekačku nikdy nezvedejte a nepřenášejte. • Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. • V následujících situacích vypněte motor, odpojte kabel Se zařízením nepracujte naboso ani v otevřených zapalovací svíčky, ujistěte se, zda se všechny sandálech.
  • Page 162 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Typ motoru B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S pojezdem Zdvihový objem motoru 140 cm 140 cm 140 cm Délka nože 460 mm 460 mm 460 mm Jmenovité otáčky 2 800/min...
  • Page 163 7. NÁVOD K OBSLUZE Při mulčování se tráva nejprve usekne a pak se po jemném rozsekání vrací na trávník jako přírodní hnojivo. 7-1 NEŽ ZAČNETE Rady k mulčovacímu sekání: - Pravidelně sesekávejte max. 2 cm s ponecháním trávy Podle pokynů v samostatné příručce k motoru dodané k vysoké...
  • Page 164 Po každém použití zabezpečte vyčištění spodní strany krytu sekačky, abyste zamezili hromadění trávy, jež by Nepřibližujte ruce ani nohy k rotujícím dílům. bránila správnému mulčování. Sekání listí. Pro trávník Motor nespouštějte, jestliže stojíte před otvorem může být prospěšné i sekání listí. Při sekání listí se vyhazovacího kanálu.
  • Page 165 Při výměně je nutné použít originální díl s označením na běžného provozu. Pokud sekačku používáte v suchých a noži (Dolmar 263001451). Pokud si chcete nůž objednat, prašných podmínkách, je třeba pěnovou vložku obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší...
  • Page 166 1. Po posledním sekání v sezóně vyprázdněte nádrž. a) Pumpičkou odsajte benzín z nádrže. UPOZORNĚNÍ: Benzín nevypouštějte v uzavřených prostorách, v blízkosti otevřeného ohně atd. Nekuřte! Benzínové výpary mohou způsobit výbuch či požár. b) Spust’te motor a nechte jej běžet, dokud nespotřebuje všechen zbývající...
  • Page 167 12. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Motor nestartuje. Páčka plynu není vzhledem k aktuálním Páčku plynu přesuňte do správné podmínkám ve správné poloze. polohy. Palivová nádrž je prázdná. Naplňte nádrž palivem: viz PŘÍRUČKA K MOTORU. Znečištěná vložka vzduchového filtru. Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz PŘÍRUČKA K MOTORU.
  • Page 168 Níže podepsaný Rainer Bergfeld jako oprávněná osoba společnosti Dolmar GmbH prohlašuje, že zařízení DOLMAR: Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES a bylo vyrobeno v souladu s následujícími normami či...
  • Page 169 SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) KAZALO DEL 1 SIMBOLI NA IZDELKU ..............170 DEL 2 SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA.
  • Page 170 Splošna razlaga Zgornja ročica 10. Pokrov izmetnega kanala 19. Vijak Varnostna ročica 11. Ohišje 20. Podložka Ročica za hitrost 12. Vžigalna svečka 21. Vijak za fiksiranje Ročica za zagon 13. Pokrov rezervoarja za gorivo 22. Zaskočna matica Vodilo vrvi 14. Pokrov rezervoarja za olje 23.
  • Page 171 Priprava kosilnice ustavili, in odstranite ključ (če imate model kosilnice s ključem): • Med košenjem vedno nosite primerno obutev in dolge - preden odpravite ovire ali očistite korito, hlače. Naprave ne uporabljajte, ko ste bosi ali nosite - pred pregledom, čiščenjem ali delom na kosilnici, odprte sandale;...
  • Page 172 4. TEHNIČNI PODATKI Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Vrsta motorja B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Samohodna Delovna prostornina motorja 140 cm 140 cm 140 cm Širina rezila 460 mm 460 mm 460 mm Nazivna hitrost 2.800 vrt/min 2.800 vrt/min...
  • Page 173 7. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE Pri mulčenju kosilnica v enem delovnem koraku travo pokosi, nakar jo drobno zmelje in izvrže na trato, kjer služi 7-1 PRED ZAČETKOM kot naravno gnojilo. Nasveti za mulčenje: V motor nalijte bencin in olje, kot vam narekuje ločeni - Redno košenje za maksimalno 2 cm zagotavlja priročnik za motor, ki je priložen vaši kosilnici.
  • Page 174 Opomba: Ko med upravljanjem spustite ročico za zaustavitev, se ustavi motor in s tem tudi kosilnica. OPOZORILO: Če naletite na tujek, zaustavite 7-4 ZA ZAUSTAVITEV MOTORJA motor. Odstranite žico z vžigalne svečke, temeljito preglejte kosilnico glede poškodb in popravite škodo preden ponovno zaženete in upravljate kosilnico.
  • Page 175 Pri menjavi rezila morate uporabiti originalni model, ki je zamašila umazanija ali prah. Čistilec zraka v motorju naveden na rezilu (Dolmar 263001451) (za naročilo rezila mora biti servisiran (očiščen) po 25 urah običajne košnje. se obrnite na lokalnega prodajalca ali pokličite naše Element iz pene mora biti redno servisiran, če se kosilnica...
  • Page 176 prostoru enakomerno porazdeli. Zamenjajte vžigalno svečko. 2. Pazljivo očistite in naoljite kosilnico v skladu z navodili za podmazovanje v zgornjem razdelku („NAVODILA ZA MAZANJE“) 3. Rahlo naoljite rezilo, da preprečite korozijo. 4. Kosilnico hranite v suhem in čistem prostoru, kjer ne zmrzuje in kamor nepooblaščene osebe nimajo vstopa.
  • Page 177 12. PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOREBITNI VZROK ODPRAVILO NAPAKE Motor se ne zažene. Zagozda ročice za hitrost ni v pravilnem Premaknite zagozdo ročice za hitrost v položaju za trenutne pogoje. pravilni položaj. Rezervoar za gorivo je prazen. Natočite rezervoar z gorivom: glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA.
  • Page 178 Spodaj podpisani, Rainer Bergfeld, pooblaščen s strani Dolmar GmbH, izjavljam, da je/so stroj/-i DOLMAR: Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela/tip: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikacije: Glejte „4. TEHNIČNI PODATKI“ del serijske proizvodnje in v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:...
  • Page 179 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PËRMBAJTJA SEKSIONI 1 SIMBOLET E SHËNUARA NË PRODUKT ..........180 SEKSIONI 2 RREGULLA TË...
  • Page 180 Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme 10. Kapaku anësor 19. Buloni Doreza e kontrollit të frenit 11. Platforma 20. Rondela Leva e valvulës 12. Kandela 21. Butoni i kyçjes Doreza e ndezjes 13. Tapa e karburantit 22. Dadoja e bllokimit Udhëzuesi i litarit 14.
  • Page 181 Përgatitja • Mos e ngrini dhe mos e mbani ngritur në ajër kositësen e barin kur është në punë motori; • Gjatë kositjes, vishni gjithnjë këpucët e duhura dhe • Ndalojeni motorin dhe shkëputni telin e kandelës, pantallona të gjata. Mos e përdorni pajisjen kur jeni sigurohuni se të...
  • Page 182 4. TË DHËNA TEKNIKE Modeli PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Lloji i motorit B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Me vetërrotullim Zhvendosja e motorit 140 cm 140 cm 140 cm Gjerësia e tehut 460 mm 460 mm 460 mm Shpejtësia e matur...
  • Page 183 7. UDHËZIMET E PËRDORIMIT Çfarë është mulkimi? Gjatë mulkimit, bari pritet në një hap pune, pastaj grihet 7-1 PËRPARA SE TË NISNI dhe i kthehet tokës si pleh natyral. Këshilla për kositje me mulkim: Mirëmbajeni rregullisht motorin me benzinë dhe vaj sipas - Shkurtim i rregullt me maksimumi 2 cm nga 6 cm deri udhëzimeve në...
  • Page 184 7-3 PROCEDURAT E PUNËS barit, çka do të parandalonte mulkimin e duhur. Kositja e gjetheve. Kositja e gjetheve mund të jetë gjithashtu e mirë Gjatë punës, mbajeni fort dorezën e frenit me të dyja për fushën. Kur kositni gjethe sigurohuni të jenë të thata duart.
  • Page 185 Kur ndërroni tehun duhet të përdorni llojin origjinal të nëse kositësja përdoret në kushte të thata dhe pluhuri. shënuar mbi të (Dolmar 263001451) (për të porositur tehe kontaktoni me shitësin vendor apo telefonojini kompanisë Për të PASTRUAR FILTRIN E AJRIT sonë, shikoni kopertinën).
  • Page 186 11. UDHËZIMET PËR RUAJTJEN (MBYLLJA E STINËS) Duhen ndjekur hapat e mëposhtëm për të përgatitur kositësen e barit për ruajtje. 1. Pastroni serbatorin pas kositjes së fundit të stinës. a) Zbrazni serbatorin me pompë thithëse. KUJDES: Mos e thani naftën në mjedise të mbyllura, në...
  • Page 187 12. UDHËZUESI PËR ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE PROBLEMI SHKAKU I MUNDSHËM VEPRIMI NDREQËS Nuk ndizet motori. Valvula e shpejtësisë nuk është në Lëvizeni valvulën e shpejtësisë në pozicionin e saktë për kushtet e punës. pozicionin e saktë. Serbatori është bosh. Mbusheni serbatorin me karburant: referojuni MANUALIT TË...
  • Page 188 Dolmar GmbH, deklaron se makineria(të) DOLMAR: Emërtimi i makinerisë: Kositëse bari me naftë Nr. i modelit/Lloji: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikimet: Shikoni “4. TË DHËNA TEKNIKE” janë të prodhimit në seri dhe Pajtohet me direktivat e mëposhtme evropiane:...
  • Page 189 Български (Първоначални инструкции) СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 СИМВОЛИ, ОБОЗНАЧЕНИ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЕТО........190 РАЗДЕЛ...
  • Page 190 Обяснение за външния вид Горна ръкохватка 10. Странична пластина 20. Шайба Ръкохватка за управление на 11. Рама 21. Фиксираща ръкохватка спирачката 12. Свещ 22. Закрепваща гайка Лостче за газта 13. Капачка за горивото 23. Регулатор на ъгъла Ръкохватка за стартера 14.
  • Page 191 Обучение • Спрете ножа (ножовете), ако косачката трябва да се наклони за преместване при пресичане на други • Прочетете внимателно инструкцията. Запознайте повърхности, освен трева, и при транспортирането се с органите за управление и правилната работа с й от и към мястото за косене; уреда.
  • Page 192 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не докосвайте A: Ключ за свещи въртящите се ножове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Доливайте гориво само в добре проветриви места и при спрян двигател. 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Тип двигател B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самозадвижващ...
  • Page 193 –20° до 20° (5 положения: –20°/–10°/0°/10°/20°), ДВЕ: Преминаване към косачка със странично каккто е показано на Фиг. 2; изхвърляне C) Бутнете фиксиращия лост, за да се затвори за свързване на долната и горната ръкохватки. Само при спрян двигател и косене! 5-3 МОНТАЖ...
  • Page 194 7-4 СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ и не допускайте източници на огън, докато не се разсеят изпаренията на бензин. Слагайте всички капачки на резервоарите и съдовете за горивото здраво по местата им. ВНИМАНИЕ: Ножът продължава да се върти Преди обръщане на косачката за поддръжка на ножа няколко...
  • Page 195 9. УКАЗАНИЯ ЗА СМАЗВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако ударите някакъв предмет, спрете двигателя. Откачете кабела на ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ОБСЛУЖВАНЕ свещта, внимателно огледайте косачката за повреди ОТКАЧАЙТЕ СВЕЩТА. и я ремонтирайте, преди да възобновите работата с 1. КОЛЕЛА - Смазвайте с леко масло съчмените нея.
  • Page 196 щети поради разбалансиран нож. При замяна на ножа гледайте оригиналния тип, ВНИМАНИЕ: Двигателят трябва да е напълно обозначен върху ножа (Dolmar 263001451) (за изстинал, преди да съхраните косачката. поръчване на ножа, търсете местния доставчик или се свържете с нашата компания, вижте корицата).
  • Page 197 12. УКАЗАНИЯ ЗА ОТСТРАНЯАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Двигателят не се стартира. Дроселната клапа е в неправилно Преместете дроселната клапа в положение за преобладаващите условия. правилно положение. Резервоарът за горивото е празен. Напълнете резервоара с гориво: вижте НАРЪЧНИКА НА СОБСТВЕНИКА...
  • Page 198 му на упълномощено лице от Dolmar GmbH, декларира, че следните машини с марката DOLMAR: Наименование на машината: Бензинова косачка за трева Модел №/Тип: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Спецификации: Вижте “4. ТЕХНИчЕСКИ ДАННИ” се произвеждат серийно и отговарят на изискванията на следните Европейски директиви: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и...
  • Page 199 HRVATSKI (Originalne upute) SADRŽAJ ODJELJAK 1 SIMBOLI KOJIMA JE PROIZVOD OZNAČEN ......... .200 ODJELJAK 2 OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA .
  • Page 200 Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka 10. Bočna zaklopka 18. Klin za malčiranje Upravljačka ručka kočnice 11. Platforma 19. Svornjak Poluga gasa 12. Svjećica 20. Podloška Ručka pokretača 13. Čep goriva 21. Gumb za zaključavanje Vodilica za konopac 14. Čep ulja 22.
  • Page 201 • Pomno proučite područje na kojem će se oprema - prije provjere, čišćenja ili rada s kosilicom za travu; koristiti i uklonite sve predmete koje bi stroj mogao - nakon udarca u strano tijelo; Pregledajte kosilicu odbacivati. zbog oštećenja i načinite popravke prije ponovnog •...
  • Page 202 4. TEHNIČKI PODACI Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Vrsta motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastitim pogonom Zapremina motora 140 cm 140 cm 140 cm Širina oštrice 460 mm 460 mm 460 mm Nazivna brzina 2.800/min 2.800/min...
  • Page 203 Što je malčiranje? - Za uklanjanje: Držite i podignite stražnji poklopac i Kod malčiranja, trava se kosi u jednom radnom koraku, uklonite vreću za hvatanje trave. zatim se usitnjava i vraća na travnjak kao prirodno gnojivo. 7. UPUTE ZA RUKOVANJE Savjeti za košnju s malčiranjem: - Redovito povratno rezanje od maks.
  • Page 204 7-3 PROCEDURE ZA RUKOVANJE može onemogućiti pravilno malčiranje. Košnja lišća. Košenje lišća može također biti korisno za vaš travnjak. Tijekom rukovanja čvrsto držite ručku kočnice s objema Prilikom košenja lišća, pobrinite se da lišće bude suho te rukama. da se na travnjaku ne nalazi predebeo sloj lišća. Ne Napomena: ako tijekom rukovanja pustite ručku kočnice, čekajte da sve lišće otpadne sa stabala prije nego što motor će se zaustaviti i prekinuti rad kosilice.
  • Page 205 Element pročistača Kod zamjene oštrice morate koristiti originalni tip označen zraka motora se mora servisirati (očistiti) nakon 25 sati na oštrici (Dolmar 263001451) (za naručivanje oštrice košenja u uobičajenim uvjetima. Spužvasti uložak se molimo kontaktirajte vašeg lokalnog dobavljača ili treba redovito servisirati ako se kosilica koristi u suhim nazovite našu tvrtku, vidjeti naslovnicu).
  • Page 206 1. Nakon posljednje košnje u sezoni ispraznite spremnik za gorivo. a) Ispraznite spremnik za gorivo s pomoću pumpe za usisavanje. OPREZ: Ne izlijevajte gorivo u zatvorenim prostorima, blizu otvorenog plamena itd. Ne pušite! Isparavanja goriva mogu uzrokovati eksploziju ili požar. b) Pokrenite motor i pustite ga da radi dok ne potroši cjelokupno preostalo gorivo i ne ugasi se.
  • Page 207 12. VODIČ ZA OTKLANJANJE POTEŠKOĆA PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNI POSTUPAK Motor se ne pokreće. Čok prigušnog leptira se ne nalazi u Pomaknite čok prigušnog leptira u odgovarajućem položaju za trenutne pravilan položaj. uvjete rada. Spremnik goriva je prazan. Napunite spremnik gorivom: pogledajte PRIRUČNIK MOTORA.
  • Page 208 Doljepotpisani, Rainer Bergfeld, po ovlaštenju tvrtke Dolmar GmbH, izjavljuje da je/su DOLMAR stroj(evi): Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./vrsta: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specifikacije: vidjeti „4. TEHNIČKI PODACI“ serijski proizvedeni i u sukladnosti sa sljedećim europskim smjernicama: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC i 2005/88/EC te da su proizvedeni sukladno sljedećim standardima ili...
  • Page 209 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СОДРЖИНА ДЕЛ 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДОТ ............210 ДЕЛ...
  • Page 210 Легенда на општиот преглед Горна рачка 10. Страничен поклопец 19. Завртка Рачка на сопирачката 11. Глава 20. Шајбна Рачка на гасот 12. Свеќичка 21. Тркалце за блокирање Рачка на стартерот 13. Капаче за гориво 22. Навртка за стегање Држач на јажето 14.
  • Page 211 Подготовка • Не ставајте раце или нозе близу или под вртливите делови. Бидете подалеку од отворот за • Додека косите, секогаш носете тешки обувки и исфрлување во секое време; долги панталони. Не ракувајте со опремата боси • Не кревајте ја и не носете ја косилката додека или...
  • Page 212 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Тип мотор B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самодвижечки не не да Зафатнина на моторот 140 цм 140 цм 140 цм Ширина на сечилото 460 мм 460 мм 460 мм...
  • Page 213 6. „3 ВО 1“ (само за PM-46 NB, 2. Кренете го страничниот поклопец и извадете го каналот за исфрлување. PM-46 SB) - Вадење на каналот за исфрлување за странично исфрлување. Овие косилки може да ја изменат функцијата, врз - Страничниот поклопец автоматски го затвора основа...
  • Page 214 3. Кога палите студен мотор, ставете ја рачката на издувниот канал на моторот, што претставува гасот во положба „ “. потенцијална опасност од пожар. Кога палите топол мотол и работите, ставете ја 7-6 ЗА НАЈДОБРИ РЕЗУЛТАТИ ПРИ рачката на гасот во положба „ “.
  • Page 215 10-1 ПРЕЧИСТУВАЧ НА ВОЗДУХОТ НА косилката и гребење со соодветна алатка (внимавајте кабелот на свеќичката да е откачен). МОТОРОТ 7-9 УПАТСТВА ЗА МЕСТЕЊЕ НА ВИСИНАТА ВНИМАНИЕ: Не дозволувајте земја или прашина да го затнат сунѓерестиот елемент на филтерот за воздух. Елементот на пречистувачот за ВНИМАНИЕ: Никогаш...
  • Page 216 неврамнотеженост на сечилото. внимателно, како што е опишано во „УПАТСТВА Кога го менувате сечилото, треба да го користите ЗА ПОДМАЧКУВАЊЕ“. оригиналниот тип означен на сечилото (Dolmar 3. Подмачкајте го малку секачот за да избегнете 263001451) (за да нарачате сечило, контактирајте со корозија.
  • Page 217 12. ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЕРОЈАТНА ПРИЧИНА ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРЕЗЕМЕ Моторот не пали. Рачката на гасот не е во правилна Ставете ја рачката на гасот во положба за моменталните услови. правилна положба. Резервоар за гориво е празен. Наполнете...
  • Page 218 Долупотпишаниот, Рајнер Бергфелд, со овластување од Dolmar GmbH, изјавува дека машината/ите DOLMAR: Ознака на машината: Бензинска косилка Модел бр./Тип: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Спецификации: Видете „4. ТЕХНИчКИ ПОДАТОЦИ“ се од сериско производство и Се усогласени со следниве европски Директиви: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и...
  • Page 219 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) CUPRINS SECŢIUNEA 1 SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS ..........220 SECŢIUNEA 2 REGULI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 220 Explicaţia vederii generale Mâner superior 11. Punte 19. Bolţ Manetă de comandă frână 12. Bujie 20. Şaibă Manetă de şoc 13. Capac ştuţ de umplere cu 21. Buton de blocare Mânerul demarorului combustibil 22. Contrapiuliţă Ghidaj de cablu 14. Capac ulei 23.
  • Page 221 Pregătirea • Nu porniţi motorul când vă aflaţi în faţa jgheabului de descărcare; • În timpul folosirii maşinii, purtaţi întotdeauna o • Nu apropiaţi mâinile sau picioarele de componentele încălţăminte corespunzătoare (solidă) şi pantaloni rotative. Păstraţi permanent distanţa faţă de orificiul de lungi.
  • Page 222 4. DATE TEHNICE Model PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Tip motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsat Capacitate cilindrică motor 140 cm 140 cm 140 cm Lăţimea pânzei 460 mm 460 mm 460 mm Turaţie nominală 2.800/min 2.800/min 2.800/min...
  • Page 223 De la maşină de tuns iarba cu descărcare în partea din - Clapeta laterală închide automat deschiderea de spate la: descărcare de pe carcasă prin intermediul forţei unui 1. Maşină de tuns iarba pentru mulcire sau ca arc. 2. Maşină de tuns iarba cu descărcare laterală. - Curăţaţi regulat clapeta laterală...
  • Page 224 7-6 PENTRU OBŢINEREA UNOR 4. Stând în spatele maşinii, apucaţi maneta de comandă frână şi menţineţi poziţia acesteia pe mânerul REZULTATE CÂT MAI BUNE LA superior, în modul indicat. (Fig. 8C) TUNDEREA IERBII 5. Apucaţi mânerul demarorului în modul indicat Eliberaţi gazonul de reziduuri.
  • Page 225 răzuire cu un instrument adecvat (asiguraţi-vă că aţi Elementul filtrului de aer al motorului trebuie întreţinut deconectat conductorul bujiei). (curăţat) după 25 de ore de utilizare normală a maşinii de tuns iarba. Elementul de spumă trebuie întreţinut în mod 7-9 INSTRUCŢIUNI DE REGLARE A regulat dacă...
  • Page 226 împotriva îngheţului, ferit de accesul Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original persoanelor neautorizate. marcat pe lamă (Dolmar 263001451) (pentru a comanda lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau societatea noastră, consultaţi coperta). ATENŢIE: Motorul trebuie să se fi răcit complet înainte de depozitarea maşinii de tuns iarba.
  • Page 227 12. GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ PROBABILĂ ACŢIUNE CORECTIVĂ Motorul nu porneşte. Maneta de şoc a acceleraţiei nu se află în Mutaţi maneta de şoc a acceleraţiei în poziţia corectă pentru condiţiile date. poziţia corectă. Rezervorul de combustibil este gol. Umpleţi rezervorul cu combustibil: consultaţi MANUALUL PROPRIETARULUI MOTORULUI.
  • Page 228 Dolmar GmbH, declar că utilajul(ele) DOLMAR: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Specificaţii: Consultaţi “4. DATE TEHNICE” este/sunt produs(e) de serie şi sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE şi 2005/88/CE...
  • Page 229 СРПСКИ (Оригинално упутство) САДРЖАЈ ДЕО 1 СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДУ ............230 ДЕО...
  • Page 230 Објашњење општег приказа Горња дршка 10. Бочно крило 19. Завртањ Дршка за контролу кочнице 11. Платформа 20. Подлошка Полуга ваздушног вентила 12. Свећица 21. Завртањ за закључавање (чока) 13. Поклопац за гориво 22. Сигурносна матица Ручица за покретање 14. Поклопац за уље 23.
  • Page 231 • Имајте на уму да је корисник одговоран за несрећне • При покретању мотора немојте нагињати косилицу случајеве или опасност која је изазвана другим за траву; људима или њиховој имовини. • Не покрећите мотор стојећи испред цеви за избацивање; Припрема •...
  • Page 232 3. ОПИС ДЕЛОВА (cлика A И B, Укључујући A: Кључ за свећицу 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Тип мотора B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самостално покретање не не да Запремина мотора 140 цм 140 цм...
  • Page 233 5-4 РУЧИЦА ЗА ПОКРЕТАЊЕ ТРИ: Кошење са врећом за смештање траве. Померите ручицу за покретање од мотора ка вођици конопца. (слика 4) УПОЗОРЕЊЕ: Само са заустављеним 5-5 ВИСИНА СЕЧЕЊА мотором и склопом за сечење у мировању. За кошење са врећом за смештање траве, уклоните Примените...
  • Page 234 штитнику) добро причвршћена за метални врх Не покушавајте да косите неуобичајено високу суву свећице. или влажну траву (нпр. пашњак) или хрпе сувог 2. Притисните куглу за убризгавање 3-5 пута пре лишћа. Отпаци се могу нагомилати на платформи покретања мотора. (слика 8A) косилице...
  • Page 235 нагињањем косилице и стругањем одговарајућом се сервисирати (очистити) након 25 сати нормалног алатком (проверите да ли је искључен кабл свећице). кошења. Пенасти елемент мора се редовно одржавати ако се косилица користи у сувој средини са 7-9 УПУТСТВО ЗА ПОДЕШАВАЊЕ прашином. ВИСИНЕ...
  • Page 236 Могућа штета настала од неравнотеже сечива није одговорност произвођача. ПАЖЊА: Мотор се мора потпуно охладити Када мењате сечиво, морате користити оригинални пре складиштења косилице. тип означен на сечиву (Dolmar 263001451) (за наручивање сечива, контактирајте вашег локалног дистрибутера или позовите нашу компанију, видети НАПОМЕНА: насловну страну).
  • Page 237 12. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ПРОБЛЕМ МОГУЋИ УЗРОК РЕШЕЊЕ Мотор се не покреће. Гас („чок“) није у правилном положају Померите гас у правилан положај. за преовлађујуће услове. Резервоар горива је празан. Напуните резервоар горивом: видети ПРИРУЧНИК ЗА ВЛАСНИКА МОТОРА. Елемент пречистача ваздуха је Очистите...
  • Page 238 Доле потписани, Rainer Bergfeld, као овлашћено лице компаније Dolmar GmbH, изјавље да машине компаније DOLMAR: Ознака машине: Бензинска косилица за траву Бр. модела/Тип: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Спецификације: Видети „4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“ произведена серијски и у складу са следећим европским директивама: 2004/108/ЕЗ, 2006/42/ЕЗ, 2000/14/ЕЗ...
  • Page 239 РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ 1 МАРКИРОВКИ НА ИЗДЕЛИИ............240 РАЗДЕЛ...
  • Page 240 Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка 10. Боковая заслонка 18. Клин для мульчирования Рукоятка управления тормозом 11. Основание 19. Болт Рычаг воздушной заслонки 12. Свеча зажигания 20. Шайба Рукоятка стартера 13. Крышка заливной горловины 21. Рукоятка блокировки Направляющая для троса 14.
  • Page 241 • Помните, что оператор/пользователь несет приспособлений, например, дефлекторов или ответственность за происшествия и опасные бункера для сбора травы; ситуации с другими людьми или их • Не меняйте настройки регулятора оборотов собственностью. двигателя и не превышайте частоту оборотов двигателя; Подготовка • Перед запуском двигателя отсоедините все лезвия •...
  • Page 242 вращающемуся лезвию. Включая: A: Ключ для свечи зажигания ВНИМАНИЕ: Выполняйте заправку только в хорошо проветриваемом помещении при остановленном двигателе. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Тип масла B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самоходная бензогазонокосилка №...
  • Page 243 C) Потяните закрытый стопорный рычаг, чтобы 1. Поднимите заднюю крышку и снимите мешок для подсоединить нижнюю и верхнюю рукоятку. травы. 2. Установите клин для мульчирования. 5-3 УСТАНОВКА БУНКЕРА ДЛЯ СБОРА 3. Поднимите боковую заслонку для отвода в ТРАВЫ сторону. (Рис. 7A) 4.
  • Page 244 7-4 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ разлива и не создавайте каких-либо источников искр до испарения бензина. Надежно закрывайте крышки топливного бака и канистры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нож продолжает Перед тем как наклонить бензогазонокосилку для вращаться в течение нескольких секунд после обслуживания ножа или слива масла, слейте топливо выключения...
  • Page 245 8. ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ скопления травы. Она снижает качество мульчирования. Перемалывание листьев. СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Перемалывание листьев также полезно для газонов. При перемалывании листьев убедитесь, что они сухие Используйте только оригинальные свечи зажигания. и их слой на газоне не слишком толстый. Не Для...
  • Page 246 При замене ножа необходимо использовать поврежден или не поддается чистке, его следует оригинальные детали с маркировкой на лезвии заменить. (Рис. 12) (Dolmar 263001451) (для заказа ножа обратитесь к местному дилеру или в нашу компанию, см. обложку). 10-2 НОЖ 10-4 ДВИГАТЕЛЬ...
  • Page 247 3. Слегка смажьте нож, чтобы предотвратить его коррозию. 4. Храните бензогазонокосилку в сухом, чистом, защищенном от морозов месте, вне досягаемости посторонних лиц. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед помещением бензогазонокосилки на хранение двигатель должен полностью остыть. ПРИМЕЧАНИЕ: - В случае хранения любого оборудования с силовой установкой...
  • Page 248 12. ИНСТРУКЦИИ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Двигатель не запускается. Неправильное положение воздушной Установите воздушную заслонку в заслонки для данных условий. правильное положение. Топливный бак пуст. Залейте топливо в бак: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ. Загрязнен...
  • Page 249 Бергфелд (Rainer Bergfeld), в соответствии со своими полномочиями, предоставленными Dolmar GmbH, заявляю, что устройство (-а) DOLMAR: Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели/тип: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” являются серийными изделиями и соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC &...
  • Page 250 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) ЗМІСТ РОЗДІА 1 МАРКУВАННЯ НА ВИРОБІ ............251 РОЗДІА...
  • Page 251 Пояснення загального виду Верхня ручка 11. Корпус 19. Болт Ручка керування гальмами 12. Свічка запалювання 20. Шайба Важіль дроселювання 13. Кришка паливного баку 21. Фіксуюча рукоятка Ручка стартера 14. Кришка отвору для заливання 22. Контргайка Фіксатор пускового шнура мастила 23. Механізм налаштування кута Важіль...
  • Page 252 • Пам’ятайте, що оператор або користувач несе • Не змінюйте налаштування регулятора обертів відповідальність за нещасні випадки та створення двигуна і не перевищуйте допустиму швидкість небезпечних ситуацій, що можуть зашкодити людям двигуна. та їхньому майну. • Перед запуском двигуна розблоковуйте ріжучі полотна...
  • Page 253 УВАГА: Не торкайтеся ріжучого полотна, що обертається. Включаючи A: Свічний ключ УВАГА: Заливайте пальне, коли двигун зупинений, і робіть це у місці, яке добре провітрюється. 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PM-46 B PM-46 NB PM-46 SB Тип двигуна B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Самохідність ні...
  • Page 254 5-3 УСТАНОВЛЕННЯ ТРАВОЗБІРНИКА 3. Підніміть бокову відкидну заслінку для бокового викиду (мал. 7A). 1. Щоб установити травозбірник: підніміть задню 4. Приєднайте канал викиду для бокового викиду до кришку та прикріпіть травозбірник до задньої опорного пальця бокової відкидної заслінки частини газонокосарки (мал. 3A/мал. 3B/мал. 3C). (мал.
  • Page 255 землю, як вказано в окремій інструкції з експлуатації двигуна. УВАГА: Ніколи не заливайте пальне у бак під 7-5 НАЛАШТУВАННЯ САМОСТІЙНОГО час роботи двигуна, а також упродовж хоча б 15 РУХУ хвилин після його роботи, дозволивши йому охолонути. Для PM-46 SB 7-2 ЗАПУСК...
  • Page 256 9. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО пошкодження. Негайно обстежте й полагодьте пристрій. ЗМАЩУВАННЯ 7-7 ТРАВОЗБІРНИК На задній кришці розташовано вікно. Через нього Ви можете контролювати стан травозбірника. Якщо ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ПЕРЕД ПРОВЕДЕННЯМ травозбірник заповнений травою, спорожніть та РОБІТ ІЗ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ретельно вичистіть його, а також переконайтеся, що ВІД’ЄДНУЙТЕ...
  • Page 257 щоб рівномірно розподілити мастило по камері Установлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з згоряння. Установіть свічку запалювання. маркуванням (Dolmar 263001451) (щоб замовити таке 2. Ретельно почистіть та змастіть газонокосарку, як ріжуче полотно, зверніться до місцевого дилера або вказано в розділі “ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО...
  • Page 258 ПРИМІТКА: - Під час зберігання будь-якого обладнання у невентильованому приміщенні або у приміщенні, призначеному для зберігання матеріалів: - Вживайте відповідних заходів, щоб захистити обладнання від корозії. Покривайте обладнання, особливо кабелі та усі рухомі частини, легким мастилом або силіконом. - Не згинайте та не перекручуйте кабелі. - Якщо...
  • Page 259 12. УКАЗІВКИ ЩОДО ПОШУКУ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Двигун не запускається. Важіль дроселювання знаходиться у Пересуньте важіль дроселювання у неправильному положенні для правильне положення. робочих умов. Паливний бак порожній. Наповніть бак пальним: зверніться до ІНСТРУКЦІЇ...
  • Page 260 Виконавчий директор Райнер Бергфельд, що нижче підписався як уповноважений компанією Dolmar GmbH представник, заявляє, що обладнання DOLMAR: позначення обладнання: Бензинова газонокосарка № моделі/тип: PM-46 B, PM-46 NB, PM-46 SB технічні характеристики: див. розділ “4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ” є серійним виробництвом, DOLMAR GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm-46 nbPm-46 sb