Les langues disponibles

Les langues disponibles

Luftentfeuchter
Déshumidificateur d'air | Deumidificatore
dell'aria
Deutsch .....06
Français ....29
Italiano .....53
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
LE 2017 Hofer (CH)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home LE 2017

  • Page 28 Internet ou des coordonnées. Les avantages : vous n’avez plus besoin de saisir d’adresses Internet ou de coordonnées ! LE 2017 Hofer (CH) Comment ça marche ? Pour scanner les codes QR, vous avez uniquement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
  • Page 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................... 4 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 30 Généralités ......................31 Lire le mode d’emploi et le conserver ................. 31 Légende des symboles ....................31 Sécurité .........................32 Utilisation conforme à l’usage prévu ................32 Consignes de sécurité ....................32 Installation et montage ..................37 Avant la première utilisation ..................37 Utilisation ......................
  • Page 30: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l‘appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Roulettes de transport Voyant lumineux - Fonction sèche-linge Récipient de collecte de Voyant lumineux - Mode l’eau de condensation normal de fonctionnement Indicateur de niveau (flotteur) Voyant lumineux - Raccordement tuyau Brassage d’air Voyant lumineux -...
  • Page 31: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce déshumidificateur d’air. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d’utiliser le déshumidificateur d’air.
  • Page 32: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil est exclusivement réservé à la déshumidification de pièces fermées. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation pro- fessionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite.
  • Page 33 Sécurité veillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. Par conséquent, utilisez et conser- vez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 34 Sécurité - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution ! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un SAV agréé.
  • Page 35 Sécurité Risques liés à l’utilisation du déshumidificateur d’air - N’utilisez en aucun cas l’appareil dans un environnement menacé d’explosion. - L’appareil ne doit pas être utilisé ou installé dans une atmos- phère contenant du soufre, du chlore, du sel ou de l’huile. - N’introduisez jamais d’objet dans les orifices d’aspiration et de sortie d’air ou dans l’appareil lui-même.
  • Page 36 Sécurité Lors d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous uti- lisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas. - N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni d’ob- jets pointus pour nettoyer l’appareil.
  • Page 37: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Utilisation Au préalable, nous souhaitons vous informer sur le principe de fonctionnement de l’appareil et vous donner un aperçu de ses propriétés de fonctionnement et des possibilités de réglage. Généralités Votre déshumidificateur d‘air fonctionne grâce au principe de la condensation. À...
  • Page 39: Clapet De Réglable

    Utilisation Remarque : l’opération de dégivrage est activée automatiquement et ne peut pas être désactivée manuellement. L’appareil ne peut pas être éteint pendant l’opéra- tion de dégivrage. Si le temps réglé sur la minuterie s’écoule pendant l’opération de dégivrage, celle-ci est d’abord terminée avant que l’appareil ne s’éteigne. Clapet de réglable Sur le dessus de l’appareil se trouve un clapet de réglable fixé...
  • Page 40: Modes De Fonctionnement

    Utilisation Modes de fonctionnement Attention : en cas de changement de mode de fonctionnement ou d’interruptions en cours d’utilisation, le niveau de ventilation se réactive immédiatement tandis que la fonction de déshumidification peut ne se remettre en marche qu’après un délai d’environ 3 minutes afin de proté- ger l’appareil et le compresseur d’une surchauffe.
  • Page 41 Utilisation De plus, vous avez la possibilité de sélectionner le réglage « CO » si vous souhaitez atteindre un taux d’humidité de l’air inférieur à 30 %. Pour ce faire, appuyez sur le bouton réduction , jusqu’à ce que l’indication « CO » s’affiche à l’écran .
  • Page 42: Mode De Fonctionnement Brassage D'air

    Utilisation • L’écran vous indique le taux d’humidité de l’air ambiant. Ce mode de fonc- tionnement ne vous permet pas de régler le taux d’humidité de l’air de votre choix. Le paramétrage « CO » ne peut pas être modifié pour ce mode de fonction- nement.
  • Page 43: Utilisation De L'appareil

    Utilisation • Si le taux d’humidité relative de l’air dans la pièce est inférieur à 50 %, le panneau s’éclaire en bleu, ce qui indique que le taux d’humidité relative de l’air est faible. • Pour un taux d’humidité relative de l’air entre 50 % et 70 %, le panneau LED s’éclaire en vert, ce qui indique que le taux d’humidité...
  • Page 44 Utilisation toyez l’appareil et ses accessoires selon les indications de la section « Maintenance, nettoyage et entretien ». • Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre. Quand l’appareil est branché au réseau, il se met en mode veille. Ceci vous est indiqué par le clignotement du voyant lumineux - Raccordement/Marche •...
  • Page 45: Récipient De Collecte De L'eau De Condensation

    Utilisation Récipient de collecte de l’eau de condensation Le récipient de collecte de l’eau de condensation est équipé d’un flotteur qui éteint l’appareil quand le récipient de collecte de l’eau de condensation plein. Dans ce cas, le voyant lumineux - Récipient de collecte de l’eau de condensa- tion plein s’allume, un signal sonore retentit et les autres voyants lumineux s’éteignent.
  • Page 46 Utilisation • Retirez le récipient de collecte de l’eau de condensation pour pouvoir mieux accéder au raccordement tuyau . Le raccordement tuyau se trouve dans le coin supérieur droit du compartiment du récipient de collecte de l’eau de (voir figure F). condensation •...
  • Page 47: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 48: Nettoyage Du Récipient De Collecte De L'eau De Condensation

    Maintenance, nettoyage et entretien • Sur l’arrière de l’appareil se trouvent le cache du filtre ainsi que les orifices d’aspi- ration . Retirez-les de l’appareil en saisissant le cache par le bas, au niveau de la poignée creuse et en tirant pour le détacher de l’appareil (voir figure F). •...
  • Page 49: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne La fiche n’est pas reliée Insérez la fiche de l’appareil dans fonctionne pas. à la prise secteur avec la prise secteur avec terre. terre. Le récipient de collecte Videz le récipient de collecte de de l’eau de condensa- l’eau de condensation.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale : 220 – 240 V ~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 350 W (27 °C ; HR 60 %) Courant nominal : 1,86 A (27 °C ; HR 60 %) Puissance maximale : 420 W (32 °C ;...
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité / Élimination Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recyclés. Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé.
  • Page 76 Rubrik Vertrieben durch: Commercialisé par: Distribuito da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95800 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA LE 2017 01/2018...

Table des Matières