Les langues disponibles

Les langues disponibles

Luftentfeuchter
Déshumidificateur d'air
Deumidificatore dell'aria
Deutsch ...... Seite 06
Français ...... Page 25
Italiano ....... Pagina 47
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home LE 2016

  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Généralités....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité.................29 Vérifier le déshumidificateur d’air et le contenu de la livraison ....
  • Page 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Clapet de ventilation (réglable) Voyant de contrôle (température) Encoches de prise en haut (pour le Voyant de contrôle transport) (fonction de minuterie) Voyant de contrôle Récipient de condensat (niveau de ventilation réduit) Encoches de prise latérales (réci- Voyant de contrôle pient de condensat)
  • Page 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce déshumidificateur d’air. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécu- rité, avant d’utiliser le déshumidificateur d’air.
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le déshumidificateur d’air a été conçu pour déshumidifier l’air dans des endroits fer- més. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le déshumidificateur d’air uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 30 Sécurité − Lorsque le câble électrique du déshumidificateur d’air est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
  • Page 31 Sécurité − N’utilisez le déshumidificateur d’air qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le déshumidificateur d’air de façon à ce qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau. − Ne saisissez pas le déshumidificateur d’air s’il est tombé dans l’eau.
  • Page 32 Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du déshumi- dificateur d’air et de son câble d’alimentation. − Ne laissez pas le déshumidificateur d’air sans surveillance lors de son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer.
  • Page 33 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du déshumidificateur d’air peut provoquer des dommages sur le déshumidificateur d’air. − Utilisez seulement le déshumidificateur d’air à une tempéra- ture ambiante de 5–35 °C. − Installez le déshumidificateur d’air à un endroit facilement acces- sible, sur un support bien accessible, plan, sec et suffisamment stable.
  • Page 34: Vérifier Le Déshumidificateur D'air Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le déshumidificateur d’air et le contenu de la livraison Vérifier le déshumidificateur d’air et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le déshumidificateur d’air.
  • Page 35: Fonction De Dégivrage

    Utilisation Fonction de dégivrage Le déshumidificateur d’air dispose d’une fonction de dégivrage automatique qui est activée en cas de givrage du compresseur ou de l’installation de réfrigération. Observez les consignes suivantes sur la fonction de dégivrage: • Vous ne pouvez pas mettre en marche/arrêter la fonction de dégivrage manuel- lement, elle est exclusivement activée et arrêtée de façon automatique.
  • Page 36: Panneau Led

    Utilisation (voir figure B). Le temps de fonctionnement réglé 1. Appuyez sur la touche clignote quelques secondes sur l’écran . Pendant que l’affichage clignote, vous pouvez procéder au réglage du temps de fonctionnement comme décrit à l’étape 2. En l’absence de réglages, l’affichage repasse à l’humidité d’air actuelle. 2.
  • Page 37: Modes De Fonctionnement

    Utilisation Modes de fonctionnement • Lors du passage d’un mode de fonctionnement à un autre ou en cas d’interruptions de service, la commutation/l’activation du niveau de ventilation s’effectue immédiatement, alors que le processus de déshumidification redémarre éventuellement seu- lement après un délai d’env. 3 minutes pour éviter une surchauffe du déshumidificateur d’air ou du compresseur.
  • Page 38: Mode De Fonctionnement Séchage Du Linge

    Utilisation 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le niveau de ventilation souhai- té. Le voyant de contrôle indique quel niveau de ventila- tion vous avez réglé. 4. Appuyez sur la touche pour sélectionner un autre mode de fonctionnement et arrêter le mode de fonctionnement normal.
  • Page 39: Utiliser Le Déshumidificateur D'air

    Utilisation Utiliser le déshumidificateur d’air • Laissez les fenêtres et les portes fermées lorsque vous utilisez le déshumidificateur d’air. Tenez compte du fait que la température ambiante peut augmenter lors de l’utilisation. • La fonction mémoire du déshumidificateur d’air assure la sau- vegarde des réglages sélectionnés (sauf en ce qui concerne la fonction de minuterie) lors de l’arrêt ou par ex., en cas de panne: lorsque vous remettez en marche le déshumidificateur d’air ou...
  • Page 40: Vider Le Récipient De Condensat

    Utilisation 7. Le cas échéant, maintenez enfoncée la touche pendant 3 s env. pour faire afficher la température ambiante actuelle (voir figure B). Le voyant de contrôle  s’éteint, à sa place, le voyant de contrôle   s’allume et la température ambiante actuelle s’affiche pendant env. 5 s sur l’écran Ensuite, l’écran affiche de nouveau l’humidité...
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage − Arrêtez le déshumidificateur d’air et retirez la fiche réseau avant de relier un tuyau d’évacuation au déshumidificateur d’air ou de le retirer. Vous pouvez relier le tuyau d’évacuation fourni au raccord de tuyau du déshumi- dificateur d’air et ainsi évacuer l’eau de condensation de l’air déshumidifié (voir figure C). De cette manière, il n’est plus nécessaire de vider le récipient de condensat et vous pouvez utiliser en permanence le déshumidificateur d’air.
  • Page 42: Nettoyer Le Déshumidificateur D'air

    Nettoyage AVIS! Danger par usage inadéquat! Un nettoyage non conforme du déshumidificateur d’air peut entraî- ner des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 43: Nettoyer Le Récipient De Condensat

    Nettoyage Nettoyer le récipient de condensat Videz et nettoyez régulièrement le récipient de condensat pour des raisons d’hygiène (voir figure D). 1. Retirez le récipient de condensat du déshumidificateur d’air comme décrit au paragraphe «Vider le récipient de condensat». 2. Orientez la poignée de manière à...
  • Page 44: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Le déshumidifica- La fiche réseau n’est pas Branchez la fiche réseau sur teur d’air ne montre branchée sur la prise une prise électrique à contact aucune fonction. de courant à contact de de protection installée dans les protection.
  • Page 45: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: LE 2016 Tension d’alimentation: 220–240 V~/50 Hz Puissance nominale: 350 W (27 °C/RH 60 %) Courant assigné: 1,86 A (27 °C/RH 60 %) Puissance maximale: 420 W (32 °C/RH 90 %) Courant maximum: 2,12 A (32 °C/RH 90 %) Classe de protection: Température de fonctionnement:...
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 68 ASSISTENZA POST-VENDITA info@hup-service.ch +41-435-004-117...
  • Page 69: Garantiekarte

    Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: LE 2016 Cod. art.: 93597 09/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: HUP Service Hotline: Zum regulären Festnetztarif...
  • Page 71: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.

Ce manuel est également adapté pour:

93597

Table des Matières