Page 1
FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung (2-15) VOCHTIGHEIDSMEETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing (16-29) APPAREIL DE MESURE DE L’HUMIDITÉ Notice d’utilisation (30-43) Typ GT-FM-01...
Page 30
Sommaire Introduction / Éléments fournis ........31 Consignes de sécurité ..........32 Utilisation conforme ..........32 Danger pour les enfants et autres personnes ..33 Informations générales ........... 33 A propos des piles ..........34 Mise au rebut ............35 Spécifi...
Introduction Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre. Nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil est conforme aux dispo- sitions de sécurité pertinentes. Afi n de garantir un fonctionnement optimal et une dis- ponibilité à tout moment de cet appareil, et dans le but d’assurer votre sécurité...
Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation pour que vous puissiez la relire plus tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne. Utilisation conforme • L’hygromètre est un instrument combiné que vous pouvez utiliser pour différents matériaux, comme le bois, la pierre, le béton, etc.
Danger pour les enfants et autres personnes • Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à...
• Ne nettoyez pas l’hygromètre à l’aide de détergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez d’endomma- ger les surfaces. • N’utilisez pas l’hygromètre quand il est endommagé. • N’altérez en rien l’appareil. • Ne tentez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’intro- duire des objets métalliques à...
Mise au rebut • Éliminez les matériaux d’emballage de manière conforme et sous le respect de l’environnement. Ce sont des matières premières réutilisables. Il n’est pas autorisé de jeter les piles et accus avec les ordures ménagères ! • Chaque consommateur est obligé, par la loi, de dé- poser les piles et accus à...
Désignation des composants 1 Capuchon de protection 2 Sonde de mesure 3 Logement de la pile (face arrière) 4 Affi chage Touche d’affi chage de la valeur mesurée 6 Touche MODE (choix du matériau) Touche MARCHE/ARRÊT...
Utilisation Déballage • Sortez l’hygromètre et la pile de l’emballage. • Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que personne n’en- fi...
Avant de procéder aux mesures • Les deux sondes de mesure 2 doivent entrer en contact simultanément avec la surface du matériau. • Si la surface est rugueuse, il faudra éventuellement appliquer plus de pression sur les sondes. • Si la surface est délicate, il sera judicieux de mesurer en un point moins visible.
Mesurer l’humidité • Mettez l’hygromètre sous tension avec touche L’affi chage 4 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné auparavant (1-6). Si l’affi chage ne montre pas 0.0 % quand l’appareil est mis sous tension, il sera possible de l’étalonner. Ouvrir pour cela le logement de la pile, sortez la pile raccor- dée et appuyez à...
Page 41
Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’affi chage montrera 0.0 % ou Lo, pour les valeurs su- périeures à la fourchette de mesure, Hı. • Retirez le capuchon 1. • Poussez les deux sondes de mesure 2 simultanément contre la surface.
Indicateur de la pile Quand le symbole est affi ché, la pile doit être rem- placée, voir le chapitre Insérer la pile. Veuillez observer les informations du chapitre Mise au rebut. Nettoyage N’utilisez pas d’objets métalliques, des détergents chimiques agressifs ou abrasifs ni des éponges dures etc.
Dysfonctionnements et dépannage Défaut Cause possible et dépannage La valeur me- Est-ce que l’appareil est réglé sur le surée est mani- matériau correct ? Voir page 40 festement trop Est-ce que les sondes sont bien en élevée ou trop contact avec le matériau ? Répétez la basse.
Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardi- gingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center.
Page 45
Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be De garantieclaim vervalt, als blijkt, dat onbevoegden op de een of andere wijze ingrepen aan dit apparaat hebben uitgevoerd.
Conditions de garantie Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué soigneu- sement et sous surveillance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d’achat. 1. Au cas où l’appareil devait présenter un dysfonctionne- ment malgré...
Page 47
Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be La garantie devient nulle en cas d’interventions sur l’appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service après-vente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à...
Garantiebewijs KNIP DEZE KAART UIT EN VOEG HET BIJ HET ARTIKEL Apparaat: Vochtigheidsmeetapparaat GT-FM-01 Omschrijving van de klacht: Verkocht door ALDI-fi liaal: Klant: Naam: Straat: Postcode, plaats: Telefoon met kengetal/E-mail: Handtekening van de klant: Servicebedrijf: Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, België...
Carte de garantie VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET AJOUTE LE CHEZ L’ARTICLE Article : Appareil de mesure de l’humidité GT-FM-01 Description de la plainte : Vendu par Aldi : Client : Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone avec préfi xe/courriel : Signature du client : Service après-vente :...