Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
2-Cycle Gasoline
Blower
Model YM290
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-01374
(8/05)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTD YARD-MAN YM290

  • Page 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gasoline Blower Model YM290 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-01374 (8/05)
  • Page 2 Troubleshooting Chart ..... .14 Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. Specifications ......15 Warranty Information .
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine when operation is delayed or WHILE OPERATING when walking from one location to another. • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this •...
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Throttle Knob Blue Choke Lever Primer Bulb Air Filter Cover Handle Muffler Cover Starter Rope Grip Blower Outlet Spark Plug Blower Tube Fuel...
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND REMOVE THE BLOWER TUBE Blower To prevent serious WARNING: Tube personal injury, stop Detent the engine and allow the impeller to stop before attaching or removing tubes. To prevent serious WARNING: personal injury or damage to the unit, the blower tube must be installed while operating this unit.
  • Page 8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Page 9 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Top View Operate this unit only in a WARNING: well- ventilated outdoor Fast Idle area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Blue Choke Lever WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER • Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away. Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Use the full blower nozzle extension so the air stream •...
  • Page 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Page 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 0.020 in. (0.5 mm) Fig. 9 Fig. 12 STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Blue choke lever is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Throttle knob is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough...
  • Page 14 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement............................. 25 cc (1.4 cu. in) Operating RPM..............................7,800+ rpm Idle Speed RPM ............................2,800 - 5,500 rpm Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control ............................Throttle Knob Spark Plug Gap ............................ 0.020 inch (0.5 mm) Lubrication ..............................
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 NOTES...
  • Page 17 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. MTD recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but MTD cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Page 18 (90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Page 19 Manuel de L'utilisateur Souffleuse à gaz à 2-temps Modèle YM290 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01374 (8/05)
  • Page 20 Caractéristiques ......15 Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits Garantie ....... . .18 réservés.
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces PENDANT L’UTILISATION deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Elles • Ne jamais démarrer ou utiliser l’outil dans un local clos. restent brûlantes pendant quelques temps après l’arrêt. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Manette des gaz Levier bleu d’étranglement Poire d'amorçage Poignée Couvercle du filtre à air Couvercle du silencieux Poignée de la corde de démarrage Entrée de souffleuse...
  • Page 25 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR Arrêts du Languettes Pour tube du AVERTISSEMENT: souffleur éviter des blessures graves, stoppez le moteur et laissez l’hélice s’arrêter avant d’installer ou de changer les tubes. Pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil utilisé...
  • Page 26 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Page 27 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Vue du dessus AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Haute qu’à l’extérieur, Ralenti vitesse Levier bleu dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de d’étranglement carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel.
  • Page 28 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE • Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et souffler les débris à l’opposé de tels obstacles. effectuer les vérifications suivantes : •...
  • Page 29 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Page 30 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 0,5 mm Fig. 9 (0,020 po) Fig. 12 REMISAGE • Ne jamais remiser l’outil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles. • Laisser le moteur refroidir avant le remisage. •...
  • Page 31 DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS C A U S E S O L U T I O N Le levier bleu d’étranglement est dans la mauvaise Consultez les instructions de démarrage et d’arrêt. position. Étrangleur en position incorrecte Voir les instructions de démarrage/arrêt Réservoir de carburant vide Le remplir de carburant bien mélangé...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ................................ 25 cc (1,4 po Régime de fonctionnement ..........................7.800 + tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 5.500 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Commande Marche/Arrêt Stop ........................Manette des gaz Écartement de la bougie......................... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ...........................
  • Page 33 REMARQUES...
  • Page 34 REMARQUES...
  • Page 35 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Page 36 Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
  • Page 37 Manuel del Dueño/Operador Soplador a Gasolina de 2 Ciclos Modelo YM290 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01374 (8/05)
  • Page 38 Especificaciones ......15 Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los Garantía ....... . .20 derechos reservados.
  • Page 39 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Page 40 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use DURANTE LA OPERACIÓN cuando cualquier abertura esté bloqueada, • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio manténgalas libres de mugre, desechos o cualquier cerrado.
  • Page 41 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 42 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Control del regulador Palanca azul del obturador Bombilla del cebador Cubierta del filtro de aire Manija Cubierta del silenciador Mango de la cuerda...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALE Y QUITE EL TUBO DEL SOPLADOR Retenes del ADVERTENCIA: Para evitar Orejetas tubo del graves soplador lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar los tubos. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales y el daño de la unidad, el...
  • Page 44 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Vista superior Use esta unidad ADVERTENCIA: sólo en un área Rápida Mínima exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido Palanca de carbono pueden ser letales en un área cerrada. azul del obturador ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA • Tenga cuidado con los niños, animales domésticos, ventanas abiertas y automóviles recién lavados, y Antes de operar esta unidad, párese en la posición de sople los desechos en forma segura. operación. Verifique lo siguiente: •...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 0,5 mm (0,020 pulg) Fig. 9 Fig. 12 ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa. Fig. 10 Fig. 11 • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO unidad.
  • Page 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N La palanca azul del obturador está en la posición Consulte las instrucciones para Arrancar/Apagar. incorrecta. El obturador está en la posición incorrecta Consulte las instrucciones de Arranque / Apagado El tanque de combustible está...
  • Page 50 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento................................25 cc R.P.M. de operación ............................7.800+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.800 - 5.500 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de apagado On/Off .........................Control del regulador Separación de la bujía de encendido....................
  • Page 51 Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Page 52 NOTAS...
  • Page 53 NOTAS...
  • Page 54 NOTAS...
  • Page 55 PARTS LIST ENGINE & HOUSING PARTS - MODEL YM290 2-CYCLE GAS BLOWER Item Part No. Description 753-04591 Blower Handle 753-04186 Weldnut 753-04592 Spacer 753-04593 Upper Impeller Housing 753-04594 Blower Tube 791-182409 Washer 753-04595 Housing Screw 791-181904 Handle Washer 791-683606 Handle Screw 753-04596 Impeller 753-04597...
  • Page 56 única y exclusiva que resulte de las ventas. no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,...