Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HERRAMIENTAS MULTIFUNCIONALES
PARA EL JARDÍN
PNT2600M
C E
¡PELIGRO!
Lea este manual y familiarícese con su
contenido.
Esta máquina ha sido diseñada para cortar
ramas.
Nunca utilice esta máquina con otro
propósito.
Minimice el riesgo de lesión para usted y
terceros.
No utilice esta máquina a menos que
entienda claramente las instrucciones
descritas en este manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para
que pueda consultarlo siempre que tenga
alguna duda acerca del manejo de la
máquina.
1
loading

Sommaire des Matières pour KPC PNT2600M

  • Page 67 17740 – Vilafant - GIRONA Teléfono / Téléphone: Fax: 972 54 68 11 972 54 68 15 declara bajo su responsabilidad que la máquina motosierra KPC PNT2600M Marca: KAMA KPC Tipo: PNT2500M descrita en la documentación adjunta está conforme a la Directiva: décrite dans la documentation jointe est conforme à...
  • Page 68 KIT MULTIFONCTIONS PNT2600M DANGER! Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec son contenu. Ce matériel Multifonctions est prévu pour : Couper de l’herbe, debroussailler,tailler Les haies,elaguer. N’utilisez jamais cette machine pour un but Autre que celui ci. Réduisez le risque de lésions pour vous et les autres.
  • Page 69 TABLE DES MATIERES Parties du moteur ..................1-21 Débroussailleuse…………................22-35 Elagueuse (Coupe branches sur perche)..........36-52 Taille haies ....................53-66 AVERTISSEMENTS DE SECURITE Dans ce manuel, vous trouverez des avertissements de sécurité. DANGER! Un message précédé par le symbole triangulaire d’attention et le mot “DANGER”, indique une situation de risque imminent qui, a moins que vous ne l’évitiez peut provoquer la mort...
  • Page 70 INTRODUCTION Le taille haies de longue portée 2600 a été dessiné et fabriqué pour vous offrir le meilleur rendement fiabilité, ainsi que qualité, confort, sécurité et durabilité. IMPORTANT! L’information décrite dans ce manuel fait référence aux composants disponibles au moment de cette publication.
  • Page 71 PRÉCAUTIONS DANS L’UTILISATION DE LA MACHINE Lisez et suivez ce manuel, et assurez-vous que cela soit fait aussi par toutes les personnes qui vont utiliser cet outil. Dans le cas contraire, il pourrait se produire des lésions personnelles graves ou des dommages dans la machine. Gardez le manuel pour des consultations postérieures.
  • Page 72 PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION! ● Ne permettez jamais qu’une personne sans expérience, ou sans une formation au préalable, utilise cette machine. ● Assurez-vous toujours que l’accessoire coupant soit installé correctement et serré fermement avant l’utilisation. ● N’utilisez jamais une trancheuse fourchue ou une barre de support de l’outil de coupe si elles sont courbées: remplacez-les ou réparez-les avant l’utilisation.
  • Page 73 INSTALLATION DE LA TETE DE TRANSMISSION 5. Placez la tête de transmission sur une superficie propre et plate avec la bougie vers le haut. 6. Utilisez la clé Allen de 4mm. pour desserrer le collier du tube, tel que le montré l’...
  • Page 74 CONNEXION DU CABLE DE L’ACCELERATEUR 9. Enlevez le protecteur du filtre à air. 10. Branchez l’extrémité du câble de l’accélérateur au joint de l’extrémité supérieure du carburateur. Voir Image 6 et Image 7. Image 6 Image 7 Connexion de câbles commutateurs Branchez les câbles commutateurs entre le moteur et l’unité...
  • Page 75 RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRATEUR 3. Desserrez l’écrou du câble de l’accélérateur qui se trouve auprès du protecteur du ventilateur, tel que le montre l’Image 9. Image 9 4. Serrez les écrous de fixation du câble de l’accélérateur jusqu’à ce que vous obteniez une largeur d’environ 6 mm sur la levier.
  • Page 76 Lorsque la largeur de 6 mm.est obtenue, tendez les deux écrous de 10 mm du câble de l’accélérateur. Quand cela est correctement ajusté, et le levier serré jusqu’au bout (puissance maximale), l’accélérateur fera contact avec le “stop” dans le corps de l’accélérateur. Voir Image Stop dans le Position de corps de...
  • Page 77 MONTAGE DES TUBES 2. Placez Le tube inférieur et le tube supérieur sur une superficie propre et plate, de telle sorte que les deux unités s’unissent par les extrémités. Le tube inférieur doit être orienté vers le haut, et le tube supérieur doit être placé avec le protecteur de fermeture orienté vers le haut. PRECAUTION! Maintenez les deux extrémités des tubes propres sans impurtés...
  • Page 78 DÉMONTAGE DES SECTIONS DE LA MACHINE 1 – Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plate, desserrez la vis de fixation. Glissez le protecteur de fermeture en dehors de la rainure. 2 – Lâchez la fermeture pour la libérer du coupleur. Voir image 14. 3 –...
  • Page 79 Mélange du combustible PRECAUTION! Ce moteur fonctionne avec un mélange de 25:1, composé d’essence sans plomb et d’un huile de mélange de 2 temps. Certaines essences contiennent de l’alcool en tant qu’élément oxygénant. Les combustibles oxygénés peuvent augmenter la température pendant le fonctionnement.
  • Page 80 DEMARRAGE DU MOTEUR FROID – DEMARRAGE DU MOTEUR APRÈS LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE Positions de contrôle (moteur froid) 1 – Réglez le levier de l’accélérateur à vitesse de ralenti. (Image 24): Bouton de démarrage Blocage de l’accélérateur Levier de libération de l’accélérateur Levier de l’accélérateur Image 24...
  • Page 81 3 – Amorcez le moteur en appuyant quatre ou cinq fois sur la pompe d’amorçage du carburateur. Voir Image 26. Vous devriez voir du combustible à l’intérieur de la pompe d’amorçage. Tuyau de retour Pompe d’amorçage Image 26 4. Mettez le levier du starter à la position “Fermé”. Voir Image 27. Levier de starter fermée...
  • Page 82 1 – Placez l’outil fermement sur le sol, en vous assurant qu’il soit stable et que l’accessoire coupant ne soit pas près d’une personne ou d’un objet. Prenez la poignée du lanceur avec votre main gauche et prenez la corde du démarrage avec votre main droite. Voir Image 28. Image 28 PRECAUTION! Le lanceur réversible peut s’endommager si on...
  • Page 83 Si le moteur ne fonctionne toujours pas, répétez les procédures de démarrage (pour moteur froid ou chaud). Quand le moteur se met en marche, nettoyez l’excès de combustible du réservoir de combustion, en accélérant plusieurs fois avec l’accélérateur ( l’utilisation du levier désactive automatiquement la vitesse ralenti).
  • Page 84 Arrêt du moteur ATTENTION! L’ outil de coupe peut continuer à tourner après l’arrêt du moteur. 1 – Refroidissez le moteur en le laissant tourner au ralenti pendant 2 ou 3 minutes. 2 – Accompagnez le bouton de démarrage jusqu’à la position Stop ou 0. Voir Image 31 Image 31 REGLAGE DU CARBURATEUR ATTENTION!
  • Page 85 de réglage du ralenti Image 32 3 – Si le moteur est noyé et ne fonctionne pas, augmentez la vitesse au ralenti en tournant le vis de fixation dans le sens des aguilles d’une montre. NOTE On ne peut pas régler le mélange dans le carburateur. POUR VOTRE SECURITE Cette machine a été...
  • Page 86 Maintenance générale ¡ ATTENTION! Avant d’effectuer n’importe quel travail de maintenance, de réparation ou de nettoyage de la machine, assurez-vous que le moteur et l’outil de coupe soient complètement éteints. Débranchez le câble de bougie avant de réaliser les tâches de réparation ou de maintenance. ATTENTION! Si dans votre unité...
  • Page 87 • Enlevez la saleté et les restes accumulées du silencieux et du réservoir de combustible. Une accumulation de saleté dans ces zones-là, peut surchauffer le moteur, provoquer du feu, ou une usure prématurée. • Vérifiez qu’il ne manque aucun vis ou composant, ou qu’ils ne soient pas dévissés. Assurez- vous que l’outil de coupe soit propre et bien ajusté.
  • Page 88 Maintenance toutes les 10/15 heures ¡PRÉCAUTION! Avant d’enlever la bougie, nettoyez bien la zone qui l’entoure afin d’éviter que la poussière et les restes de saleté n’entrent pas dans les parties internes du moteur. Toutes les 10/15 heures de fonctionnement Enlevez et nettoyez la bougie.
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids sec (Sans barre/Chaîne) …………………………… 5,9 kg. Type de moteur …………………………………………… 2 temps, réfrigéré par air, cylindre vertical Diamètre et parcours ……………………………………. 34 x 28 mm. Déplacement …………………………………………. 25,4 cm Vitesse du moteur au ralenti ………………………….. 3.000 t/min Vitesse maximale du moteur…………………………….
  • Page 90 DÉBROUSSAILLEUSE (PNT2600M-C) Image 1 1. LOCALISATION DES PIÈCES Voir Image 1 1 – Filtre de l’air 2 – Réservoir de combustible 3 – Système de couplement de l’embrayage 4 – Bouton de démarrage 5 – Levette d’accélération 6 – Poignée 7 –...
  • Page 91 11. ÉTIQUETTES D’ALERTE DANS LA MACHINE (5) – Lisez ce manuel avant de mettre en marche la machine. (6) – Protégez-vous la tête, les yeux et les oreilles (7) – Alerte / Attention (8) – Ne permettez pas que quelqu’un s’approche à moins de 15 mètres de la débroussailleuse. IMPORTANT Si les étiquettes d’avertissement se décrochent ou ne sont pas lisibles, contactez votre fournisseur et, ce-dernier, vous servira des étiquettes neuves qui remplaceront les anciennes.
  • Page 92 DEBROUSSAILLEUSE-COUPE HERBE NORMES DE SECURITE. ■ Avant d’utiliser la machine a. Lisez ce manuel attentivement pour comprendre le mode d’emploi de cette machine. b. Cette machine a été conçue spécifiquement pour couper de l’herbe et ne peut être utilisée dans aucun autre but.
  • Page 93 ■ ÉQUIPEMENT ET VÊTEMENTS DE TRAVAIL APPROPRIÉS A. Quand vous allez utiliser la débroussailleuse ,vous devrez porter des vêtements appropriés et l’équipement de protection que nous indiquons à continuation: (1) – Casque (2) – Lunettes protectrices ou protecteur facial. (3) – Gants de travail (épais). (4) –...
  • Page 94 d. Si le combustible se répand, utilisez un chiffon sec pour l’essuyer avant de remettre le moteur en marche. e. Une fois que vous avez rempli le réservoir, fermez le bouchon du réservoir de combustible tout en le vissant fortement et éloignez la débroussailleuse environ 3 mètres, voire plus, de la zone où vous avez mis le combustible avant de remettre le moteur en marche.
  • Page 95 ■ A PRENDRE EN CONSIDÉRATION LORSQUE VOUS METTEZ LE MOTEUR EN MARCHE 1. Examinez la zone pour vous assurer qu’il n’existe pas d’obstacles à l’intérieur d’un périmètre minimum de 15 m de l’endroit où vous allez utiliser la débroussailleuse. 2. Placez la débroussailleuse sur une superficie plate et propre et soutenez-la fermement pour garantir que les lames et l’accélérateur n’entrent pas en contact avec un obstacle lors du démarrage du moteur.
  • Page 96 ■ NORMES DE SÉCURITÉ PENDANT SON UTILISATION 1. Prenez les poignées fermement avec les deux mains. Si vous n’utilisez pas la débroussailleuse, Mettez l’accélérateur au ralenti. 2. Pendant que vous travaillez, assurez-vous de maintenir une position équilibrée et uniforme. 3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau exigé pour réaliser le travail de coupe, et n’augmentez jamais la vitesse du moteur au-dessus du niveau nécessaire.
  • Page 97 ■ MAINTENANCE– MESURES DE SÉCURITÉ 2. Menez à bien régulièrement les opérations de maintenance et de vérification décrites dans ce manuel. Si vous devez remplacer une pièce, ou bien effectuer des travaux de réparation ou de maintenance non décrits dans ce manuel, contactez le représentant du service technique le plus proche.
  • Page 98 ■ PROTECTEUR DE SÉCURITÉ Connectez le protecteur de sécurité à la boîte d’engrenages et fixez-le avec le collier et 2 boulons (M5*25). Image 11 a. – Boulon b. – Collier c. – Tube principal d. – Protecteur de sécurité ■ INSTALLATION DE LA LAME DE MÉTAL (Image 12) 1.
  • Page 99 INSTALLATION DE LA TÊTE DE NYLON (OPTION) (Image 13) 4. Placez correctement le support intérieur et le support extérieur dans l’axe de la boîte d’engrenages. 5. Vissez le boulon qu’on inclut (M8 Gauche) dans l’axe de la boîte d’engrenages et tendez-le avec la clef à...
  • Page 100 LIBÉRATION D’ÉMERGENCE Voir Image 23 En cas d’urgence, tirez fortement de la languette blanche de l’accrochage. La machine se détachera de l’harnais. Image 23 15. MONTAGE UTILISATION DE LA LAME DE MÉTAL ◊ Effectuez toujours la coupe de la droite vers la gauche. ◊...
  • Page 101 ◊ La Tête fil nylon coupe l’herbe grâce à la puissance de rotation du fil. Si vous essayez couper de l’herbe avec un fil trop grand , la vitesse de rotation diminue à cause de la résistance et vous ne pourrez pas réaliser une bonne coupe.
  • Page 102 16. SPÉCIFICATIONS Nom /Spécification Débroussailleuse Tête de nylon Type de Poignée Torique Torique Méthode Système de Transmission Embrayage centrifuge automatique, manivelle de lèves Lame Lame de métal Coupe de nylon Direction de rotation de la lame Dans le sens contraire à celui Dans le sens contraire à...
  • Page 103 ÉLAGUEUSE (PNT2600P-C et PNT2600M-C) Image 1 ATTENTION! ▪ Prenez toujours l’élagueuse tel que nous l’indiquons dans ce manuel, et suivez les recommandations de maintenance. ▪ Aucun des dispositifs de sécurité de l’élagueuse ne doit être démonté ni modifié. ▪ Utilisez toujours des pièces et des accessoires originaux lorsque vous devez réparer la machine ou réaliser la maintenance.
  • Page 104 FONCTIONNEMENT DE L’ÉLAGUEUSE Harnais 1. Fixez le crochet du harnais au tube extérieur. 2. Portez le harnais de telle sorte que le crochet penche vers votre main droite. 3. Réglez la longueur du harnais pour pouvoir soutenir et manier la machine correctement.
  • Page 105 N’utilisez jamais l’élagueuse dans un angle supérieur à 60°, pour réduire le risque d’être atteint par les éléments qui tombent pendant son utilisation. aussi d’utiliser Protégez toujours vos yeux et vos oreilles. Le fabricant recommande un écran facial protecteur pour une protection additionnelle du visage et des yeux.
  • Page 106 DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit Boîte Bouchon du Barra guide Bougie. d’engrenages réservoir de l’huile et chaîne Filtre de l’air Récuperat Montage de la tête de Barre de réserve de d’étincelle coupe. L’huile Lanceur réversible Reservoir du combustible Montage de la tête Harnais Crochet Protecteur de chaine...
  • Page 107 ■Protecteur de chaîne Révisez soigneusement tous les composants, pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage.
  • Page 108 ¡MPORTANT Les termes “main gauche” et “MI”; “droite”, “main droite”, “MD”; “devant” “derrière” font toujours référence aux directions depuis la perspective de la personne qui utilise l’élagueuse. ¡ATTENTION! N’effectuez pas des modifications ou des altérations non autorisées, à cette machine, ou à ses composants.
  • Page 109 SPECIFICATIONS Poids de l’outil de coupe ....... 1,8 kg. Longueur de la lame Modèle long ............560 mm/22 in. Modèle court ............460 mm/22 in. Lubrifiant des engrenages ....... graisse de lithium. Contenu du kit ..........clé combinée avec des vis de 13mm+19mm / tournevis plat, clé...
  • Page 110 PRECAUTION Une erreur dans l’alignement de la barre guide ou dans le boulon de tension de la chaîne, peut provoquer des dommages importants au couvercle du pignon, à la barre guide, au boulon de tension de la chaîne et à la tête. 2 - Situez la barre guide sur le boulon de fixation de la barre guide, situant dans la tête.
  • Page 111 ATTENTION! N’utilisez jamais l’élagueuse sans le couvercle du pignon. 4 - Placez le couvercle du pignon sur le boulon de la barre. Appuyez avec les doigts pour fixer l’écrou du couvercle du pignon. 5. Lisez la page suivante pour les procédures de réglage de la chaîne. Réglage de la chaîne ATTENTION N’essayez jamais d’installer,...
  • Page 112 1 - Placez l’élagueuse sur une superficie propre et plaine. (Pour la rajuster pendant l’utilisation, arrêtez le moteur, laissez que la chaîne et la barre guide refroidissent et procédez à l’ajustage). 2 - Desserrez l’écrou du couvercle du pignon avec la clé de bougie. (Image 19) Écrou du couvercle du pignon Image 19 3 - Levez le bout de la barre pendant que vous faites tourner le vis qui tend la chaîne...
  • Page 113 Graissage de la chaîne ATTENTION! Ne remplissez jamais le réservoir de lubrifiant, et n’ajustez pas le graissage avec le moteur en marche. IMPORTANT La durée de la chaîne et de la barre guide varient selon la qualité du lubrifiant. L’utilisation d’un bon lubrifiant garantit une plus longue durée. Si vous travaillez dans un entourage froid, mélangez le lubrifiant de la barre et de la chaîne avec une partie équivalente de kérosène ou essence.
  • Page 114 La barre guide et la chaîne se lubrifient de façon automatique avec une pompe qui fonctionne chaque fois que la chaîne tourne. La pompe est ajustée directement à l’usine, afin de fournir un niveau moyen de fluidité ;cependant, nous pouvons la rajuster selon besoin.
  • Page 115 Opérations communes: Coupe standard: La meilleure position est celle de placer l’appareil en formant un angle de 60º, mais vous pouvez utiliser un autre angle qui vous convienne plus. Coupe au-dessus des obstacles: Grâce à la longue portée de l’élagueuse, il est possible de couper des branches qui se trouvent sur certains obstacles, tels que les fleuves ou les lacs.
  • Page 116 Coupe sur une plate-forme de travail: La longue portée de l’élagueuse permet qu’on puisse effectuer la coupe près du tronc, sans risquer que la plate-forme de travail endommage les autres branches. Dans ce cas, l’angle dépend de la position de la branche. TECHNIQUES DE TRAVAIL Coupe de distension Afin d’éviter le détachement de l’écorce de l’arbre, la tension de retour ou la pression de...
  • Page 117 Coupe à ras de branches épaisses Si le diamètre de la branche est supérieur à 10 cm, coupez d’abord par la partie inférieure (3) et faites une coupe transversale à une distance (A) d’environ 25 cm de la coupe finale. Ensuite faîtes la coupe a ras (4), en commençant par une coupe de distension et en terminant par la coupe transversal.
  • Page 118 Accessoire pour la graisse Image 37 PRÉCAUTION! Assurez-vous de ne pas avoir perforé le conduit du combustible avec l’extrémité du câble d’accrochage. Le conduit est très délicat et s’abîme facilement. ■ Utilisez un câble avec un crochet pour extraire le filtre de combustible de l’intérieur du réservoir de combustible (Image 38).
  • Page 119 Instructions d’affilage Image 41 Utilizar una IMPORTANT lima Limez toutes les lames au même angle et profondeur! Un limage inégal peut provoquer que la chaîne vibre ou coupe de façon incorrecte ! Utilizar un 1. Avec une lime arrondie de 3,5mm, affilez toutes soporte para lima les lames à...
  • Page 120 Angle de plaque supérieur à celui recommandé Cause: Lime soutenue en angle supérieur à celui recommandé. Effet: Coupe très affilée. Vous vous fatiguerez très vite. Coupe inappropriée et imprécise. Solution: Limer les lames dans l’angle recommandé. Crochet dans la plaque latérale de la lame Cause: Lime mal soutenue ou trop petite en diamétre.
  • Page 121 TAILLE HAIES (PNT2600H-C et PNT2600M-C) ¡ATTENTION! ▪ Ne transportez pas le taille haies articulé avec le moteur en marche. Un moteur en marche peut accélérer accidentellement et provoquer l’oscillation des lames. ▪ Assurez-vous que l’étui protecteur de la lame soit à sa place quand vous transportez ou emmagasinez le taille haies articulé.
  • Page 122 DESCRIPTION DU PRODUIT Avant le Montage Servez-vous de l’Image 3 en tant que guide, familiarisez-vous avec les accessoires du taille haies de longue portée et ses composants. Comprendre le fonctionnement de votre machine vous aidera à obtenir un meilleur rendement, une plus grande durabilité, et une meilleure sécurité de travail. Avant de monter l’équipement , assurez-vous d’avoir tous les composants nécessaires: ▪...
  • Page 123 ATTENTION! Ne réalisez pas des modifications non autorisées à cette machine ou à ses composants. INSTALLATION DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ATTENTION! Les lames sont très affilées. N’utilisez pas l’outil de coupe à moins que l’étui protecteur de la lame soit à sa place. IMPORTANT! Portez toujours des gants lorsque vous travaillez avec un outil de coupe.
  • Page 124 Image 2 4. Utilisez la clé Allen de 4mm pour ajuster d’abord, le vis diviseur de la boîte d’engrenages du taille haies, et après, le vis de fixation de la boîte d’engrenages. 5. Ajustez la protection de la poignée, de telle sorte que l’extrémité de la barre de l’outil de coupe rentre dans la fêlure de support.
  • Page 125 AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ARTICULÉ ATTENTION! Les lames sont très affilées. Ne prenez pas les lames avec vos mains. Ne frôlez pas la lame avec votre corps. Ne mettez jamais le moteur en marche ou n’utilisez pas le taille haies articulé quand l’outil de coupe se trouve en position emmagasinage/ transport.
  • Page 126 Avec le doigt index de votre main gauche, appuyez sur le libérateur de la fermeture. Avec le pouce gauche, appuyez sur la fermeture de rétention. Voir Image 2. Image 2 3. Pendant que vous tenez la fermeture de rétention, tournez l’outil de coupe en utilisant le levier d’ajustage jusqu’à...
  • Page 127 AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE DU TAILLE HAIES ARTICULÉ POUR OBTENIR LES ANGLES DE COUPE SOUHAITÉS ATTENTION! Ne touchez pas les lames quand le moteur soit en fonctionnement. Les lames peuvent bouger même si le moteur est au ralenti. AJUSTAGE DE L’OUTIL DE COUPE POUR L’EMMAGASINAGE OU TRANSPORT ATTENTION! Ne mettez pas le moteur en marche...
  • Page 128 1. Avec le moteur arrêté, placez l’étui protecteur sur la lame. 2. En suivant les procédures décrites dans la page antérieure, tournez l’outil de coupe jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le tube. Assurez-vous que la fermeture de rétention retourne à la position de fermeture. Voir Image 2. 3.
  • Page 129 APPLICATIONS Préparatifs D’abord, utilisez des cisailles d’élagueur pour couper les branches les plus épaisses. Séquence de coupe Si c’était nécessaire une coupe radiale, coupez lentement en plusieurs passages. Techniques de coupe Coupe verticale: Déplacez la lame vers le haut et vers le bas en formant un arc à mesure que vous vous déplacez au long de la haie.
  • Page 130 Coupe verticale Coupe horizontale Coupez sans être directement à côté de la haie; Coupez sans être directement devant ex. un parterre entre la personne qui utilise l’outil de la haie; ex. sur un parterre. et la haie. UTILISATION DU TAILLE HAIES ARTICULÉ...
  • Page 131 MAINTENANCE QUOTIDIENNE ¡IMPORTANT! Si vous souhaitez des renseignements plus précis sur la maintenance de votre T2600, consultez le manuel de l’utilisateur. Si vous ne le trouvez pas ou vous l’avez perdu, contactez-nous et nous vous enverrons un autre. ATTENTION! Portez toujours des gants quand vous travaillez avec un dispositif de coupage.
  • Page 132 ATTENTION! Les pièces non originales peuvent ne pas fonctionner correctement avec leur unité, et peuvent provoquer des dommages à la machine ou des lésions personnelles. MAINTENANCE TOUTES LES 10/15 HEURES Lubrifiez la boîte d’engrenages de l’outil de coupe avec un peu de graissage avec base de lithium dans l’accessoire pour la graisse, utilisant un pistolet à...
  • Page 133 Lubrifiez la boîte d’engrenages. Pour effectuer cette opération, d’abord enlevez la boîte d’engrenages du tube extérieur (Image 2): Image 2 EMMAGASINAGE À LONG TERME Lorsque la machine ne va pas être utilisée Plus de 30 jours, voire plus, suivez les démarches suivantes afin de la préparer pour son emmagasinage.
  • Page 134 PRECAUTION! Ne retirez-pas la rondelle de fixation en forme de D du collier de la boîte d’engrenages. La rondelle de fixation évite des dommages qui pourraient s’engendrer si on tend beaucoup le vis du collier du tube. a. Desserrez le boulon du collier de la boîte d’engrenages. b.
  • Page 135 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD DECLARATION CE DE CONFORMITE RIBE ENERGY MACHINERY SL- c/ Sant Maurici, 2-6 – 17740 VILAFANT – SPAIN Certifica que el Kit Multifunción / Atteste que le Kit Multifonctions: PNT2600M Marca / Marque: KPC Tipo / Type: PNT2600M -R.P.M.
  • Page 136 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...