Télécharger Imprimer la page

Sanus VisionMount MF110 Mode D'emploi page 18

Publicité

EN
Adjust arm extend / retract tension
CAUTION:
Removing Tension Nuts may result in personal injury or property damage.
FR
Ajuster l'extension du bras / la tension de rétraction
ATTENTION:
[a]. Le retrait des écrous de tension peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
DE
Stellen Sie die Reichweite des Arms ein
VORSICHT:
nicht herausgedreht werden. Das Herausdrehen der Sicherungsmuttern kann
zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
ES
Ajuste la tensión de extensión / repliegue del brazo
PRECAUCIÓN:
[a]. Esto podría causar lesiones personales o daños a la propiedad.
Ajustar tensão de extensão/ retracção do braço
PT
ATENÇÃO:
A desmontagem das porcas de tensão pode resultar em danos físicos ou
materiais.
stel de spanning in voor het uitschuiven / inschuiven van de arm
NL
LET OP:
Verwijder de spanningsmoeren [a] niet. Het
verwijderen van de spanningsmoeren kan leiden tot persoonlijk letsel of
apparatuurschade.
regolare la tensione di estensione/ritrazione del braccio
IT
PRECAUZIONE:
tensione [a]. La rimozione dei dadi della tensione può causare danni agli
oggetti o lesioni alle persone.
Προσαρμόστε την τάση της έκτασης / σύμπτυξης του βραχίονα
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ:
[a]. Η αφαίρεση περικοχλίων τάσης μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή
υλική βλάβη.
NO
Juster strammingen av armens uttrekk og inntrekk
FORSIKTIG:
hardt til. Fjerning av strammemuttere kan medføre personskader eller skade
på utstyret.
Do not remove the Tension Nuts [a].
Ne retirez pas les écrous de tension
Die Sicherungsmuttern [a] dürfen
No retire las tuercas de tensión
Não desmonte as porcas de tensão [a].
Non rimuovere i dadi della
Μην αφαιρείτε τα περικόχλια τάσης
Trekk ikke strammemutrene [a] for
10
DA
Juster stramningen af armens indtræk/udtræk
FORSIGTIGHED
strammemøtrikkerne [a]. Fjernes strammemøtrikkerne, kan der opstå skader
på personer eller inventar.
SV
Justera armens förlängnings-/infällningsspänning
OBSERVERA:
spännmuttrarna tas bort finns risk för personskador eller skador på egendom.
Отрегулируйте натяжение при раскладывании / складывании
RU
штанги
ОСТОРОЖНО!
[a]: это может привести к повреждениям оборудования или травмам.
wyreguluj opór wysuwania / chowania ramienia
PL
UWAGA:
Odkręcenie nakrętek regulujących opór może spowodować obrażenia ciała
lub uszkodzenie sprzętu.
Nastavte napnutí ramena pro vytažení a zatažení
CS
POZOR:
odstranění může vyústit v osobní poranění nebo poškození majetku.
TR
Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlama
DİKKAT:
Somunlarının sökülmesi yaralanmanıza veya ürünün hasar görmesine neden
olabilir.
JP
アームの張りとたるみを調整してください
注:
テンションナット[a]を外さないでください。テンショ
ンナットを外すと、ケガや損傷の恐れがあります。
MD
调节支架臂的拉伸/缩进张力
注意
不要拆卸压紧螺母 [a]。拆卸压紧螺母可能会导致人
身伤害或财产损毁。
Fjern ikke
Ta inte bort spännmuttrarna [a]. Om
Не снимайте натяжные гайки
Nie odkręcać nakrętek regulujących opór [a].
Neodstraňujte matice napnutí [a]. Jejich
Gerilim Somunlarını [a] sökmeyin. Gerilim
6901-170044 <01>

Publicité

loading