Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ wall mount.
The MF110 is designed to mount LCD flat panel televisions weighing up
to 100 lb [45.5 Kg] to a vertical wall. It will allow the television to be pulled
out 9.5" [241.3 mm] from of the wall. It will allow you to swivel the televi-
sion ±30° (may vary with size of television), tilt +5° to -15°, and have a
±6° roll control.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi un support mural VisionMount™ de Sanus Systems. Le
support mural MF110 est conçu pour supporter des téléviseurs à écran plat
d'un poids maximal de 45,5 kg (100 lb). Cela permet de décaler le téléviseur
par rapport au mur de 241,3 mm (9,5"). Cela vous permet de faire pivoter le
téléviseur de ±30° (peut varier selon la taille du téléviseur), de l'incliner de +5°
à -15°, et de contrôler le roulement de ±6°.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für eine VisionMount™ Wandhalterung von Sanus
Systems entschieden haben. Das Modell MF110 ist für die Montage von
LCD-Flachbildfernsehern mit einem Maximalgewicht von 45,5 kg an einer
vertikalen Wand geeignet. Das Fernsehgerät lässt sich bis zu 24,1 cm von der
Wand ausziehen. Es kann (je nach Größe des Geräts) um ± 30° geschwenkt, um
+5° bis -15° geneigt und um ± 6° gedreht werden.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el soporte de pared VisionMount™ de Sanus Systems. El
MF110 ha sido diseñado para montar en paredes verticales televisores de
pantalla plana LCD de un peso máximo de 45.5 Kg. Este soporte permite alejar
el televisor de la pared 241.3 mm. También permite girar el televisor ±30°
(según el tamaño del televisor), inclinarlo de +5° a -15° y rotarlo ±6°.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido a armação de parede VisionMount™ da Sanus
Systems. O MF110 foi criado para televisões LCD de ecrã plano que pesem
até 100 lb (45,5kg) numa parede vertical. Permite que a televisão seja puxada,
afastando-se em cerca de 9,5" (241,3 mm) da parede. Permite girar a televisão
em ±30° (poderá variar dependendo do tamanho da mesma), inclinar entre
+5° e -15°, e ter um controlo de rolamento de ±6°.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VisionMount™ muursteun van Sanus
Systems. De MF110 is ontworpen om vlakke LCD schermen met een maximum
gewicht van 45,5 kg te bevestigen aan een verticale muur. Hij stelt u in staat
de televisie 241,3 mm van de muur te trekken. U kunt de televisie bovendien
±30° draaien (dit is afhankelijk van de grootte van de televisie), +5° tot -15°
kantelen, en ±6° te rollen.
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
MF110
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
(6901-170044<01>)
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto il supporto a parete Sanus Systems VisionMount™. Il
supporto MF110 è progettato per montare un televisore piatto LCD con un
peso massimo di 45,5 kg [100 libbre] su una parete verticale. La distanza
massima tra televisore e parete è di 241,3 mm [9,5 pollici]. Il supporto
consente quanto segue: rotazione di ±30° (può variare con le dimensioni del
televisore), inclinazione da +5° a -15° e rullio di ±6°.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου VisionMount™ της Sanus Systems.
Το MF110 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες LCD μέγιστου βάρους
45,5 kg [100 lbs] σε κάθετο τοίχο. Επιτρέπει στην τηλεόραση να τραβηχτεί
προς τα έξω 241,3 mm [9.5"] από τον τοίχο. Σας επιτρέπει να περιστρέψετε
την τηλεόραση κατά ±30° (μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος της
τηλεόρασης), να δώσετε κλίση +5° έως -15°, και να έχετε έλεγχο κύλισης ±6°.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte et Sanus Systems VisionMount™ veggfeste. MF110 er
konstruert for å feste flatskjermer som veier opptil 45,5 kg på en vertikal vegg.
Det er mulig å trekke skjermen ut 241,3 mm fra veggen. Skjermen kan dreies
±30° (kan variere avhengig av skjermens størrelse), den kan helles +5° til -15°,
og den kan vippes ±6°.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
DA
Tak for dit valg af Sanus Systems VisionMount™-vægbeslaget. The MF110
er beregnet til montering af LCD-fladskærme, som vejer maks. 45,5 kg, på
lodrette vægge. Med dette beslag kan skærmen trækkes 241,33 mm ud fra
væggen. Skærmen kan også drejes ±30° (afhænger af skærmens størrelse),
vippes +5° til -15°, og roteres ±6°.
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du valt väggfästet VisionMount™ från Sanus Systems. Fästet MF110
är konstruerat för att bära upp tv-mottagare med platt LCD-skärm, med vikter
upp till 45,5 kg. Fästet ska monteras på en lodrät vägg. Tv-mottagaren kan dras
ut 241,3 mm från väggen. Du kan vrida tv-mottagaren ±30° (kan variera med
tv-mottagarens storlek), luta den +5° till -15° och vinkla den ±6°.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
– СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор системы крепления VisionMount™ компании
Sanus Systems. Система крепления MF110 предназначена для установки
плоских телевизионных панелей весом до 45,5 кг на вертикальную стену.
Система позволяет поместить телевизионную панель на расстоянии до
241,3 мм от стены. Предусмотрены функции поворота панели на ±30° (в
зависимости от размера телевизионной панели), наклона в пределах от
+5° до -15°, а также бокового наклона на ±6°.
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanus VisionMount MF110

  • Page 1 Obrigado por ter escolhido a armação de parede VisionMount™ da Sanus tv-mottagarens storlek), luta den +5° till -15° och vinkla den ±6°. Systems. O MF110 foi criado para televisões LCD de ecrã plano que pesem até 100 lb (45,5kg) numa parede vertical. Permite que a televisão seja puxada, afastando-se em cerca de 9,5”...
  • Page 2 Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems VisionMount™. assemblage ou une utilisation incorrects. Model MF110 je navržen pro upevnění plochých LCD televizorů až do 45,5 kg na svislou stěnu. Umožňuje vytažení televizoru až 241,3 mm od zdi. Umožňuje AVERTISSEMENT! otáčet televizorem o ±30°...
  • Page 3 ¡ATENCIÓN! Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden Este producto contiene piezas de worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die pequeño tamaño que podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt. fuera del alcance de los niños pequeños.
  • Page 4 FORSIKTIG: Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. Bruk ikke dette produktet När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas. kan føre til personskade eller materielle skader.
  • Page 5 VAROVÁNÍ! 注意 Tento výrobek obsahuje malé části, 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明 které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části 确指定以外的其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损 ukládejte mimo dosah malých dětí! 失。 若不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus POZOR: Systems 概不负责。 Tento výrobek je určen k použití pouze na stěnách z dřevěných sloupků! Zeď musí udržet až pětinásobek hmotnosti 警告...
  • Page 6 3/16 in. Supplied Parts and Hardware Medfølgende deler og utstyr Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact monteringen.
  • Page 7 [04] x 4 5/16 in. [02] x 1 [01] x 1 [03] x 2 [05] x 3 [06] x 3 M6 x 20mm M4 x 10 mm M6 x 20mm M4 x 12 mm M4 x 30mm M5 x 12mm M6 x 12 mm [08] x 4 [10] x 4...
  • Page 8 3/16 in. Do not over-tighten the lag bolts [06]. Tighten the lag bolts only ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [06]. Spænd kun until they are pulled firmly against the wall plate [01]. mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [06].
  • Page 9 400mm 300mm Determine Bracket Spacing Bestem brakettens avstand Déterminez l’espacement entre les pattes de fixation Find afstand mellem beslag Abstand der Halterungen festlegen Bestäm fästets avstånd Determine el espacio entre las abrazaderas Выберите положение кронштейна Determinar o espaçamento do suporte Określ rozstaw wsporników Onderlinge afstand van de beugels bepalen Určete mezeru mezi konzolemi...
  • Page 10 For Monitors with a Flat Back Skærm med flad bagside Pour les moniteurs à arrière plat För bildskärmar med en platt baksida Für Monitore mit flacher Rückwand Для мониторов с плоской задней панелью Para monitores de dorso plano Telewizory z płaskim tyłem Para monitores com Traseira Plana U monitorů...
  • Page 11 For Monitors with a Curved Back or Obstruction Skærm med buet bagside eller obstruktion Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis Для...
  • Page 12 HEAVY! You will need assistance with this step. TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes. TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget. VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. БОЛЬ...
  • Page 13 To avoid personal injury or property damage, be sure the Safety Undgå skader på personer eller udstyr ved at sikre, at Bolt [19] is tight. sikkerhedsslåen [19] er strammet. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels, Undvik personskador och skador på egendom - dra alltid åt assurez-vous que le boulon de sécurité...
  • Page 14 Level Monitor Bring skærmen i vater Rikta in bildskärmen Mettez le moniteur de niveau Выровняйте положение монитора Bildschirm ausrichten Wypoziomuj monitor Nivele la pantalla Nivelar o monitor Vyrovnejte monitor Monitörün Seviyesini Ayarlama Beeldscherm waterpas plaatsen Mettere il monitor a livello レベルモニター...
  • Page 15 Juster stramningen af hældningen op/ned Adjust up / down tilt tension Justera spänningen för lutning – uppåt/nedåt Ajuster la tension d'inclinaison vers le haut / le bas Stellen Sie die Neigung nach oben/unten ein Отрегулируйте степень натяжения при наклоне вверх / вниз. Ajuste la tensión de inclinación hacia arriba / abajo wyreguluj opór ustawiania pochylenia w górę...
  • Page 16 Adjust Left/Right Swivel Tension Juster stramningen af drejningen mod venstre/højre CAUTION: FORSIGTIGHED To avoid personal injury or Undgå property damage, be sure the Safety Bolt [19] is tight. skader på personer eller udstyr ved at sikre, at sikkerhedsslåen [19] er strammet. Ajuster la tension de pivotement gauche / droite Justera spänningen för svängning –...
  • Page 17 6901-170044<01>...
  • Page 18 Juster stramningen af armens indtræk/udtræk Adjust arm extend / retract tension CAUTION: FORSIGTIGHED Fjern ikke Do not remove the Tension Nuts [a]. strammemøtrikkerne [a]. Fjernes strammemøtrikkerne, kan der opstå skader Removing Tension Nuts may result in personal injury or property damage. på...
  • Page 19 ± 5 6901-170044<01>...
  • Page 20 Pull the arm to its full extension then route the cables through the Træk armen helt ud, og før derefter kablerne igennem armen. Sørg arm, leaving enough slack to prevent stretching the cables when the arm is for, at kablerne sidder så løst, at de ikke strækkes, når armen bevæges. moved.
  • Page 21 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim “Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke that the information contained herein covers all details, conditions, or variations.