Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD9867
EN User manual
DE Bedienungsanleitung 29
5
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
57
85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HD9867

  • Page 1 HD9867 EN User manual FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung 29...
  • Page 3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Introduction General description Before first use Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Food table for manual time/temperature settings Using the appliance Airfrying Food table for Smart Chef programs Cooking with Smart Chef programs Making home-made fries Choosing the keep warm mode Save your favorite setting...
  • Page 4 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance can be used by children...
  • Page 5 ENGLISH supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
  • Page 6 ENGLISH - The pan, basket and accessories inside the Airfryer become hot during use. Be careful when you handle them. - Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
  • Page 7 - Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields. Automatic shut-off This appliance is equipped with an automatic shut-off function.
  • Page 8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With Philips Airfryer, you can now enjoy perfectly cooked fried food—crispy on the outside tender on the inside—Fry, grill, roast and bake to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
  • Page 9 ENGLISH...
  • Page 10 10 ENGLISH Before first use Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if available) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use, as indicated in the cleaning chapter. Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Open the drawer by pulling the handle.
  • Page 11 ENGLISH 5 Put the basket in the pan. 6 Slide the drawer back into the Airfryer by the handle. Note Never use the pan without the fat reducer or the basket in it. • Food table for manual time/temperature settings The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
  • Page 12 12 ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Chicken breast 1–5 pieces 18–22 180°C/350°F Around 160 g/6 oz Chicken fingers bread 3–12 pieces 10–15 180°C/350°F Add oil to the • crumbed (1 layer) breadcrumbs. Ready when golden yellow.
  • Page 13 ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Chestnuts 200–2000 g/ 15–30 200°C/400°F Shake, turn, or stir halfway • 7–70 oz Mixed vegetable (roughly 300–800 g/ 10–20 200°C/400°F Set the cooking time • chopped) 11–28 oz according to your own taste.
  • Page 14 14 ENGLISH 4 Open the drawer by pulling the handle. 5 Put the ingredients in the basket. Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the • ‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times. Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’...
  • Page 15 ENGLISH 9 Turn the QuickControl dial to choose your desired cooking temperature. 10 Push the QuickControl dial to confirm the selected temperature. » After the temperature is confirmed, the time indication starts blinking on the screen. 11 Turn the QuickControl dial to choose your desired cooking time.
  • Page 16 16 ENGLISH Note If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the • appliance automatically shuts off for safety reasons. If “- -” is selected as the time indication, the appliance goes into • preheating mode. Some ingredients require shaking or turning halfway through the •...
  • Page 17 ENGLISH 17 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate. Always remove the basket from the pan to empty contents as hot oil may be in bottom of the pan. Note To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out •...
  • Page 18 18 ENGLISH Smart Chef programs for Directions Use floury, raw potatoes. Do • not pre-cook potatoes. Home made cut Do not use potatoes stored • 500–1400g (10x10mm) below 6°C. Home- Follow the fresh fries recipe for • made fries best results. 2–5 pcs (150–200g/pc) Salmon fillet up to 750g...
  • Page 19 ENGLISH 3 To confirm the Smart Chef program, press the QuickControl dial. » The appliance automatically calculates the ideal cooking temperature and time. The screen displays the first estimated cooking temperature and time after a few minutes. During this time the appliance has already started cooking.
  • Page 20 20 ENGLISH 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour 1–3 tablespoons of cooking oil in the bowl, put the sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil.
  • Page 21 ENGLISH 3 To exit the keep warm mode, press the return button the On/Off button If food like French fries loses too much crispness during the keep • warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2–3 minutes at the temperature of 180°C.
  • Page 22 22 ENGLISH 4 Press the QuickControl dial to confirm the chosen temperature. 5 Turn the QuickControl dial to select the time. 6 Press the favorite button to save your setting. You will hear a beep after the setting is saved. 7 Press the QuickControl dial to start the cooking process.
  • Page 23 ENGLISH 2 Press the favorite button 3 Press the QuickControl dial to start the cooking process. Note You can overwrite your favorite setting by applying the same • procedure as mentioned above. Pressing the favorite button in the manual mode will overwrite •...
  • Page 24 24 ENGLISH 3 Clean the pan, basket and fat reducer in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘cleaning table’). If food residues stuck to the pan, fat reducer or basket, you can •...
  • Page 25 ENGLISH Cleaning table Storage Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. 3 Insert the cord into the cord storage compartment. Note Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure •...
  • Page 26 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible cause Solution Certain types of Follow the instructions in this user ingredients need to be manual to prepare home-made shaken halfway through fries (see ‘Food table for Smart Chef the cooking time. programs’ or download the free Airfryer App).
  • Page 28 28 ENGLISH Problem Possible cause Solution The pan still contains White smoke is caused by greasy greasy residues from residues heating up in the pan. Always previous use. clean the pan, basket and fat reducer thoroughly after every use. Breading or coating did Tiny pieces of airborne breading not adhere properly to can cause white smoke.
  • Page 29 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Gitterbodens und des Fettabscheiders Lebensmitteltabelle für die manuelle Zeit-/ Temperatureinstellung Das Gerät benutzen Garen mit dem Airfryer Lebensmitteltabelle für Smart Chef-Programme Garen mit den Smart Chef-Programmen Zubereiten von hausgemachten Pommes Frites Auswählen des Warmhaltemodus Speichern Sie Ihre bevorzugte Einstellung...
  • Page 30 Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original- Ersatzkabel ersetzt werden.
  • Page 31 DEUTSCH physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
  • Page 32 32 DEUTSCH auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Die Pfanne, der Korb und die Zubehörteile im Inneren des Airfryer werden während des Gebrauchs heiß.
  • Page 33 Bereichs der Zubereitungskammer, und beachten Sie das heiße Heizelement und die Kante der Metallteile. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion...
  • Page 34 Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit dem Philips Airfryer können Sie nun auf den Punkt gegarte, frittierte Gerichte genießen – außen knusprig, innen zart. Frittieren, grillen, braten und backen – bereiten Sie eine Vielfalt...
  • Page 35 DEUTSCH...
  • Page 36 36 DEUTSCH Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich, wie im Reinigungskapitel angegeben. Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Gitterbodens und des Fettabscheiders Ziehen Sie zum Öffnen der Schublade am Griff.
  • Page 37 DEUTSCH 5 Setzen Sie den Korb in die Pfanne. 6 Schieben Sie die Schublade mit dem Griff zurück in den Airfryer. Hinweis Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Fettabscheider oder den • Korb. Lebensmitteltabelle für die manuelle Zeit-/ Temperatureinstellung Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
  • Page 38 38 DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Hausgemachte 200 bis 20 bis 180 °C/350 °F Weichen Sie sie • Kartoffelspalten 1400 g 30 Minuten in Wasser ein, 7 bis 49 oz trocknen Sie sie, und fügen Sie dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzu.
  • Page 39 DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Fischfilets 1 bis 3 9 bis 160 °C/325 °F Um ein Ankleben zu • ca. 120 g/4,2 oz (1 Schicht) vermeiden, legen Sie die Seite mit der Haut nach unten, und geben Sie etwas Öl hinzu.
  • Page 40 40 DEUTSCH Das Gerät benutzen Garen mit dem Airfryer Vorsicht Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne • nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie • immer die Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne und den Fettabscheider nur mit Ofenhandschuhen.
  • Page 41 DEUTSCH 5 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die • richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle • angegebene Menge, und füllen Sie den Korb nie über die MAX- Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
  • Page 42 42 DEUTSCH 10 Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die ausgewählte Temperatur zu bestätigen. » Nachdem Sie die Temperatureinstellung bestätigt haben, blinkt die Zeitanzeige auf dem Bildschirm. 11 Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. Hinweis Durch Drücken der Favoritentaste werden diese Einstellungen •...
  • Page 43 DEUTSCH Hinweis Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 30 Minuten • einstellen, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Wenn "- -" als Zeitanzeige ausgewählt ist, wechselt das Gerät in • den Vorheizmodus. Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder •...
  • Page 44 44 DEUTSCH Hinweis Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, • verwenden Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben. Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen • sammelt sich am Boden der Pfanne unter dem Fettabscheider. Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges •...
  • Page 45 DEUTSCH Smart Chef programme für Anweisungen Verwenden Sie gefrorene • Pommes direkt aus dem Gefrierschrank. Vor dem Kochen nicht • Dünne Pommes auftauen. Das Programm (7x7mm) wurde für dünne (7 x 7 mm) und Mittlere Pommes 200–1400g mittlere (10 x 10 mm) gefrorene (10x10mm) Pommes entwickelt.
  • Page 46 46 DEUTSCH Garen mit den Smart Chef-Programmen Würzen Sie Ihre Zutaten nach Geschmack. Legen Sie die Speisen in den Korb, und schieben Sie den Korb in das Gerät. Hinweis Verwenden Sie zum Würzen keinen Honig oder Sirup und keine • anderen zuckerhaltigen Zutaten, da die Speisen andernfalls sehr stark gebräunt werden.
  • Page 47 DEUTSCH 4 Wenn Sie das Signal hören und die Schüttelanzeige blinkt, öffnen Sie die Schublade, und wenden Sie die Speisen, bzw. schütteln Sie den Korb mit den Zutaten. Schieben Sie den Korb dann wieder in das Gerät. 5 Wenn Sie das Signal hören und der Timer abgelaufen ist, sind die Speisen fertig gegart.
  • Page 48 48 DEUTSCH Auswählen des Warmhaltemodus Drücken Sie die Warmhaltetaste (Sie können den Warmhaltemodus jederzeit aktivieren). » Die Warmhalteanzeige blinkt. » Der Warmhalte-Timer ist auf 30 Minuten voreingestellt. Zum Ändern der Warmhaltezeit (1 bis 30 Min.) drücken Sie die Timer-Taste , drehen Sie den QuickControl- Regler, und drücken Sie diesen anschließend zur Bestätigung.
  • Page 49 DEUTSCH Speichern Sie Ihre bevorzugte Einstellung Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die Temperaturtaste 3 Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Temperatur auszuwählen. 4 Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die ausgewählte Temperatur zu bestätigen. 5 Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Garzeit auszuwählen.
  • Page 50 50 DEUTSCH 6 Drücken Sie die Favoritentaste , um Ihre Einstellung zu speichern. Sie hören einen Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde. 7 Drücken Sie den QuickControl-Regler, um den Garvorgang zu starten. Garen mit einer Favoriteneinstellung Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten.
  • Page 51 DEUTSCH Hinweis Sie können Ihre Favoriteneinstellung überschreiben, indem Sie • noch einmal wie oben beschrieben vorgehen. Durch Drücken der Favoritentaste im manuellen Modus wird Ihre • Favoriteneinstellung überschrieben. Um Ihre Favoriteneinstellung aufzurufen, drücken Sie zunächst die Zurück-Taste zum Beenden des manuellen Modus. Zum Verlassen des Favoritenmodus drücken Sie die Zurück-Taste •...
  • Page 52 52 DEUTSCH Tipp Wenn an der Pfanne, dem Fettabscheider oder am Korb • Lebensmittelreste festsitzen, weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann.
  • Page 53 Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 54 54 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Außenseite Die Hitze im Inneren Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, des Geräts wird strahlt bis nach außen zum die Sie während der Verwendung während des Gehäuse. betätigen müssen, können gefahrlos Gebrauchs heiß. angefasst werden.
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Es sind mehrere Geräte Der Airfryer verfügt über eine hohe an der gleichen Steckdose Wattleistung. Verwenden Sie eine angeschlossen. andere Steckdose, und prüfen Sie die Sicherungen. Nach dem Die Temperatur im Öffnen Sie einige Minuten die Starten eines Garraum ist zu hoch.
  • Page 56 56 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Pfanne enthält noch Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände vom Fettrückstände in der Pfanne erhitzt vorherigen Gebrauch. werden. Reinigen Sie die Pfanne, den Korb und den Fettabscheider nach jeder Verwendung gründlich. Die Panade haftet nicht Lose Panadenstücke können weißen ausreichend an den Rauch verursachen.
  • Page 57 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Introduction Description générale Avant la première utilisation Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Tableau des aliments pour le réglage manuel du temps de cuisson et de la température Utilisation de l'appareil Cuisson à...
  • Page 58 - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des...
  • Page 59 FRANÇAIS condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
  • Page 60 60 FRANÇAIS lors de l'utilisation. Soyez prudent(s) lorsque vous les manipulez. - Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
  • Page 61 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques. Arrêt automatique Cet appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique.
  • Page 62 62 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec Philips Airfryer, vous pouvez désormais préparer des fritures parfaites : croustillantes à l'extérieur et tendres à...
  • Page 63 FRANÇAIS...
  • Page 64 64 FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout l'emballage. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au nettoyage. Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Ouvrez le tiroir en tirant la poignée.
  • Page 65 FRANÇAIS 4 Insérez le fond alvéolé amovible dans le logement situé en bas à droite du panier. Poussez le fond alvéolé vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche (« clic » des deux côtés). 5 Placez le panier dans la cuve. 6 Replacez le tiroir dans l'Airfryer grâce à...
  • Page 66 66 FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Frites maison 200-1 400 g 18-35 180 °C/350 °F Faites tremper 30 minutes • (12 x 12 mm/0,5 x 0,5 po) 7-49 oz dans de l'eau froide ou 3 minutes dans de l'eau tiède (40 °C/104 °F), séchez puis ajoutez 1 cuillère à...
  • Page 67 FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Rôti de porc 500-1 000 g/ 40-60 180 °C/350 °F Laissez reposer pendant • 18-35 oz 5 minutes avant de découper. Filets de poisson 9-20 160 °C/325 °F Afin d'éviter qu'ils ne •...
  • Page 68 68 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Cuisson à l'air chaud Attention Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne • remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou •...
  • Page 69 FRANÇAIS 5 Mettez les aliments dans le panier. Remarque La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété • d'aliments. Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson •...
  • Page 70 70 FRANÇAIS 9 Tournez le bouton QuickControl pour choisir la température de cuisson désirée. 10 Appuyez sur le bouton QuickControl pour confirmer la température choisie. » Une fois la température confirmée, le voyant de temps commence à clignoter à l'écran. 11 Tournez le bouton QuickControl pour choisir le temps de cuisson désiré.
  • Page 71 FRANÇAIS Remarque Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les • 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. Si vous sélectionnez l'indication de temps « - - », l'appareil passe • en mode préchauffage. Certains aliments doivent être mélangés ou tournés à...
  • Page 72 72 FRANÇAIS 17 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu, car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve. Remarque Pour sortir les aliments épais ou fragiles, utilisez des pinces. •...
  • Page 73 FRANÇAIS Programmes prédé2nis Instructions Utilisez des frites surgelées • directement sorties du Fines (7 x 7 mm) congélateur. Ne les décongelez Moyennes (10 x 10 pas avant cuisson. Le programme est destiné aux • 200–1400g En-cas surgelés à frites surgelées Ynes (7 x 7 mm) et base de moyennes (10 x 10 mm).
  • Page 74 74 FRANÇAIS Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt 2 Pour changer le programme Smart Chef, tournez le bouton QuickControl jusqu'à ce que l'icône souhaitée clignote. 3 Pour confirmer le programme Smart Chef, appuyez sur le bouton QuickControl. »...
  • Page 75 FRANÇAIS 5 Lorsque vous entendez la sonnerie et que le minuteur est arrivé à 0, le plat est prêt. Remarque Si votre plat n'est pas assez cuit ou que vous ne le trouvez pas • assez bruni, continuez la cuisson pendant plusieurs minutes en appuyant sur le minuteur (voir les étapes 11-12 dans le chapitre «...
  • Page 76 76 FRANÇAIS Sélection du mode de maintien au chaud Appuyez sur le bouton de maintien au chaud (vous pouvez activer le mode de maintien au chaud à n'importe quel moment). » Le bouton de maintien au chaud clignote. » Le minuteur de maintien au chaud est réglé sur 30 minutes.
  • Page 77 FRANÇAIS Sauvegardez vos réglages favoris Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. 2 Appuyez sur le bouton de température 3 Tournez le bouton QuickControl pour sélectionner la température. 4 Appuyez sur le bouton QuickControl pour confirmer la température choisie.
  • Page 78 78 FRANÇAIS 6 Appuyez sur le bouton favori pour enregistrer votre réglage. Vous entendrez un signal sonore une fois le réglage enregistré. 7 Appuyez sur le bouton QuickControl pour démarrer la cuisson. Cuisson avec un réglage favori Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche.
  • Page 79 FRANÇAIS Remarque Vous pouvez remplacer le réglage favori en appliquant la même • procédure que celle indiquée ci-dessus. Appuyer sur le bouton favori en mode manuel vous permet • de remplacer le réglage favori. Pour appliquer le réglage favori, appuyez d'abord sur le bouton de retour pour quitter le mode manuel.
  • Page 80 80 FRANÇAIS Conseil Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve, au réducteur de • graisse ou au panier, vous pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés.
  • Page 81 FRANÇAIS Tableau relatif au nettoyage Rangement Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil. 3 Rangez le cordon dans son compartiment. Remarque Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque • vous la transportez.
  • Page 82 82 FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 83 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La quantité d'aliments Suivez les instructions de ce mode dans le panier est trop d'emploi pour préparer des frites importante. maison (voir le « Tableau des aliments pour les programmes Smart Chef » ou télécharger l'application gratuite Airfryer).
  • Page 84 84 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois des De petites taches Vous pouvez éviter ces éraflures en éraflures dans peuvent apparaître abaissant correctement le panier dans mon Airfryer. dans la cuve de la cuve. Si vous insérez le panier de l'Airfryer suite à...
  • Page 85 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik De uitneembare gaasbodem en de vetverminderaar plaatsen Etenswarentabel voor handmatige tijd-/ temperatuurinstellingen Het apparaat gebruiken Heteluchtfrituren Etenswarentabel voor Smart Chef-programma's Koken met Smart Chef-programma's Zelfgemaakte frites maken De warmhoudmodus kiezen Uw favoriete instelling opslaan Reiniging...
  • Page 86 - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 87 NEDERLANDS - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
  • Page 88 88 NEDERLANDS hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt. - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - De pan, de mand en de accessoires in de Airfryer worden heet tijdens gebruik. Wees voorzichtig wanneer u deze aanraakt. - Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of in...
  • Page 89 - Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het bovenste gedeelte van de bereidingsruimte: het verwarmingselement is heet en de randen van metalen onderdelen zijn scherp. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.
  • Page 90 Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Met de Philips Airfryer kunt u genieten van perfect bereid, gefrituurd voedsel: krokant vanbuiten en mals vanbinnen. Frituren, grillen, roosteren en bakken — bereid verschillende smakelijke gerechten op een gezonde, snelle en gemakkelijke manier.
  • Page 91 NEDERLANDS...
  • Page 92 92 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat. 3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen' . Klaarmaken voor gebruik De uitneembare gaasbodem en de vetverminderaar plaatsen Open de lade door aan het handvat te trekken.
  • Page 93 NEDERLANDS 5 Plaats de mand in de pan. 6 Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer. Opmerking Gebruik de pan nooit zonder de vetverminderaar of mand. • Etenswarentabel voor handmatige tijd-/ temperatuurinstellingen De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden.
  • Page 94 94 NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Bevroren snacks 80–1300 g/ 7-18 180 °C/ Klaar als ze goudbruin • (kipnuggets) 3-46 oz 350°F en krokant zijn aan de (6-50 stuks) buitenkant. Halverwege schudden, • draaien of roeren Bevroren snacks 100–600 g 14-16...
  • Page 95 NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Cake 500 g/18 oz 180 °C/ Cakevorm gebruiken. • 350°F Muffins 12-14 180 °C/ Gebruik hittebestendige • Ongeveer 50 g/1,8 oz 350°F siliconen muffinvormpjes. Quiche (diameter 180 °C/ Bakplaat of ovenschaal •...
  • Page 96 96 NEDERLANDS Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat de lade volledig kan worden geopend. Opmerking Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. • Dit zou de luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden.
  • Page 97 NEDERLANDS 6 Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer. Let op Gebruik de pan nooit zonder de vetverminderaar of mand. • Gebruik ovenwanten om de lade te openen als u het apparaat laat opwarmen zonder mand. De randen en binnenkant van de lade worden erg heet.
  • Page 98 98 NEDERLANDS 11 Draai aan de QuickControl-knop om de gewenste bereidingstijd te kiezen. Opmerking Als u op de favorietenknop drukt, slaat u deze • bereidingstemperatuur en -tijd op als uw favoriete kookinstellingen. Alle eerder opgeslagen instellingen worden overschreven. Raadpleeg het hoofdstuk 'Uw favoriete instelling opslaan' voor meer informatie.
  • Page 99 NEDERLANDS 15 Open de lade door aan het handvat te trekken en controleer of de etenswaren klaar zijn. Opmerking Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg • de lade met het handvat terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten aan de ingestelde tijd toe.
  • Page 100 100 NEDERLANDS Etenswarentabel voor Smart Chef-programma's Opmerking Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis. Start de • automatische kookprogramma's met het apparaat op kamertemperatuur. Verwarm het apparaat niet voor. Verdeel het voedsel altijd gelijkmatig over de mand. • Keer/schud het voedsel als dit door het apparaat wordt •...
  • Page 101 NEDERLANDS Koken met Smart Chef-programma's Breng de etenswaren op smaak met kruiden. Leg het eten in de mand en schuif de mand in het apparaat. Opmerking Gebruik geen honing, siropen of andere suikerhoudende • ingrediënten om uw voedsel op smaak te brengen. De bruining wordt hierdoor erg donker.
  • Page 102 102 NEDERLANDS 4 Wanneer u de bel hoort en de schudindicatie knippert, opent u de lade en draait u de etenswaren om of schudt u de mand met de etenswaren. Vervolgens schuift u de mand terug in het apparaat. 5 Wanneer u de bel hoort en de timer op 0 staat, is het eten klaar.
  • Page 103 NEDERLANDS De warmhoudmodus kiezen Druk op de warmhoudknop (u kunt de warmhoudmodus op elk gewenst moment activeren). » De warmhoudknop knippert nu. » De warmhoudtimer is ingesteld op 30 minuten. Als u de warmhoudtijd wilt wijzigen (1–30 min.), drukt u op de timerknop , draait u aan de QuickControl-knop en drukt u hier vervolgens op om te bevestigen.
  • Page 104 104 NEDERLANDS 2 Druk op de temperatuurknop 3 Draai aan de QuickControl-knop om de temperatuur te selecteren. 4 Druk op de QuickControl-knop om de gekozen temperatuur te bevestigen. 5 Draai aan de QuickControl-knop om de tijd te selecteren. 6 Druk op de favorietenknop om de instellingen op te slaan.
  • Page 105 NEDERLANDS 7 Druk op de QuickControl-knop om het bereidingsproces te starten. Koken met een favoriete instelling Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 2 Druk op de favorietenknop 3 Druk op de QuickControl-knop om het bereidingsproces te starten.
  • Page 106 106 NEDERLANDS Reiniging Waarschuwing Laat de mand, de pan, de vetverminderaar en de binnenkant van • het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. Haal de vetverminderaar uit de pan met behulp van een tang • met rubberen uiteinden. Doe dit niet met uw vingers, aangezien de hete olie of het hete vet zich onder de vetverminderaar verzamelt.
  • Page 107 NEDERLANDS 4 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Opmerking Zorg ervoor dat er geen vocht achterblijft op het • bedieningspaneel. Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u het hebt schoongemaakt. 5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
  • Page 108 Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 109 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De buitenkant De warmte in het Dit is normaal. Alle handgrepen en van het apparaat apparaat straalt uit naar knoppen die u tijdens het gebruik moet wordt heet tijdens de buitenwanden. aanraken, blijven koel genoeg om aan gebruik.
  • Page 110 110 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Na het starten van De temperatuur van Houd de lade enkele minuten open een Smart Chef- de bereidingsruimte om deze af te laten koelen. Sluit dan programma heeft is te hoog, ofwel de lade en start het Smart Chef- het apparaat de omdat het apparaat programma opnieuw.
  • Page 111 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Een paneerlaag of Kleine rondzwevende stukjes van een omhulling is niet goed paneerlaag of omhulling kunnen witte aan de etenswaren vast rook veroorzaken. Druk een paneerlaag blijven zitten. of omhulling stevig op de etenswaren om er zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten.
  • Page 112 Specifications are subject to change without notice 100% recycled paper 100% papier recyclé © 2020 Koninklijke Philips N.V. 3000 048 79561 A All rights reserved...