Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL - SV - DA - NO - FI - PT
HU - HR - PL - RU - TR
Awnings
EN
Markisen
DE
Stores
FR
Toldos
ES
Tendalini
IT
F40 VAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma F40 VAN

  • Page 1 Instruciones de montaje y uso Tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL - SV - DA - NO - FI - PT HU - HR - PL - RU - TR F40 VAN...
  • Page 2 FIAMMASTORE F40van 07503H01R n°10 n°3...
  • Page 3 FIAMMASTORE 15,2 cm F40van 270 270 cm 257 cm 225 cm 19 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
  • Page 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 FIAMMASTORE ATTENTION. To install the bracket, follow the specific installation instructions. ACHTUNG. Befolgen Sie zur Anbringung der Halterung/des Adapters bitte die jeweiligen Montageanleitungen. ATTENTION. Pour fixer la patte, nous vous conseillons de vous tenir aux instructions de montage spécifiques pour chaque modèle. ATENCIÓN.
  • Page 6 FIAMMASTORE...
  • Page 7 FIAMMASTORE...
  • Page 8 FIAMMASTORE Please use always the security screw with nut. Bitte immer dieSicherheitsschraube mit der Mutter anbringen. Utilisez toujours la vis de sécurité avec écrou. Poner siempre el tornillo de seguridad con tuerca. Mettere sempre la vite di sicurezza con dado.
  • Page 9 FIAMMASTORE 6 - USE OF THE PRODUCT. In order to avoid unnecessary strain on the awning as well as on the vehicle roof, we suggest to take out the legs at about 50 cm from the opening. Grasp the leg near its hinge-joint and pull it toward you. Unhook and lower the leg. After unrolling the awning completely, adjust the legs at the chosen height.
  • Page 10 FIAMMASTORE 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm...
  • Page 11 FIAMMASTORE...
  • Page 12 FIAMMASTORE...
  • Page 13 FIAMMASTORE h 190 - Room Van Premium 270 Room Van 270...
  • Page 14 FIAMMASTORE Antes que partir, comprobar que el toldo esté Before leaving, make sure the awning is cerrado perfectamente. correctly closed. Überprüfen Sie vor Fahrtantritt, dass die Prima di partire, verificare che il tendalino sia Markise vollständig geschlossen ist. chiuso perfettamente. Avant de partir, vérifier que le store est bien fermé.
  • Page 15 FIAMMASTORE 0° C F40 van S/N : 9000000 barcode 701732 DELUXE GREY product CODE alphanumeric code product NAME In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing.
  • Page 16 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modification of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
  • Page 17 Nach einem eventuellen Unfall, der das Fahrzeug bzw. Produkt betrifft, immer sicherstellen, dass das Produkt nicht beschädigt wurde. Im Falle von Schäden wende man sich vor der Benutzung des Fahrzeugs an den Händler. Fiamma lehnt jede Verantwortung für Veränderungen am Produkt ab, die zu Schäden und/oder Verletzungen an Sachen und Personen führen können.
  • Page 18 - et cela bien que Fiamma utilise les outils et les techniques de production les plus avancés et les plus novateurs. Outre nos contrôles de qualité très rigoureux, nous faisons régulièrement analyser nos tissus par des laboratoires indépendants afin de nous assurer de la bonne résistance aux déchirures, à...
  • Page 19 En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo. Fiamma no se hace responsable de cualquier modificación del producto que pueda causar daños o lesiones a cosas y personas.
  • Page 20 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modification of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
  • Page 21 FIAMMASTORE Patio-Mat Room Van Item No. 07681-01- Item No. 08209-01- Tie Down Item No. 98655-128 Item No. 98655-129 Room Van Premium Item No. 08210-01- Kit Awning Pegs Item No. 98655-880 Sun View XL 260 Item No. 08184-02- Kit Awning Plate Item No.
  • Page 22 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 23 FIAMMASTORE...
  • Page 24 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) production of any model.