Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKB51221DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
2
14
27
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKB51221DS

  • Page 1 SKB51221DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Istruzioni per l’uso Frigorifero USER MANUAL...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Page 6 3.3 Temperatuurregeling • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard De temperatuur wordt automatisch • de plaats van het apparaat. geregeld. LET OP! Ga als volgt te werk om het apparaat in Als de werking te stellen: omgevingstemperatuur • zet de temperatuurknop op een...
  • Page 7 NEDERLANDS 5.2 Het plaatsen van de Nadat u verse deurplateaus levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of Om het bewaren van nadat de deur regelmatig of voedselverpakkingen van verschillende langer is open geweest, is afmetingen mogelijk te maken, kunnen het normaal dat er geen OK de schappen op verschillende hoogtes wordt weergegeven;...
  • Page 8 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de De volgende geluiden zijn normaal koelkast tijdens de werking: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur •...
  • Page 9 NEDERLANDS 7.3 Het ontdooien van de Dit apparaat bevat koelkast koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en Rijp wordt elke keer als de hervullen mag alleen compressormotor tijdens normale uitgevoerd worden door werking stopt, automatisch van de bevoegde technici. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in De toebehoren en een speciale opvangbak aan de...
  • Page 10 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de produc- het water in de waterop- ten de achterwand niet ra- vangbak loopt. ken. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak.
  • Page 12 1. Beweeg op hetzelfde moment met vermogen en vorm dat specifiek de vingers de doorschijnende bedoeld is voor huishoudelijke afdekking omhoog en omlaag, en apparaten. Het maximale vermogen verwijder deze in de richting van de wordt getoond op de afdekking van pijlen.
  • Page 13 NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. min. 5 cm 200 cm • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een min.
  • Page 14 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 16 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 17 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs 2.4 Éclairage interne multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Page 18 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la 1. Insérez la fiche dans la prise murale. température à l'intérieur de l'appareil 2. Tournez le thermostat vers la droite dépend de plusieurs facteurs :...
  • Page 19 FRANÇAIS Pour permettre une bonne Après chargement de circulation de l'air, n'enlevez denrées fraîches dans pas la clayette en verre au- l'appareil ou après des dessus du bac à légumes ni ouvertures répétées (ou une le compartiment à ouverture prolongée) de la bouteilles.
  • Page 20 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur • couvrez ou enveloppez Les bruits suivants sont normaux lorsque soigneusement les aliments, surtout l'appareil est en cours de...
  • Page 21 FRANÇAIS 7.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité. Débranchez l'appareil avant 7.3 Dégivrage du réfrigérateur toute opération d'entretien et de nettoyage. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Cet appareil contient des l'évaporateur du compartiment hydrocarbures dans son réfrigérateur à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci pour éviter que les aliments qu'il contient ne pourrissent en cas de coupure de courant.
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage auto- Ce phénomène est normal.
  • Page 24 Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secon- la porte immédiatement des après avoir fermé...
  • Page 25 FRANÇAIS 9.1 Emplacement 9.3 Exigences en matière de ventilation Consultez la notice de montage lors de Veillez à garantir une circulation d'air l'installation. suffisante à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances min. 5 cm optimales, l'appareil ne doit pas être 200 cm installé...
  • Page 26 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche technique Hauteur 1219 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique. paroi interne ou externe de l'appareil, 11.
  • Page 27 10. TECHNISCHE DATEN..................39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 29 DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 30 Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Page 31 DEUTSCH Entsorgung des Gerätes wenden Sie Wärmetauschers nicht beschädigt sich an Ihre kommunale Behörde. wird. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass 1.
  • Page 32 5.1 Verstellbare Ablagen 5.3 Temperaturanzeige Die Wände des Kühlschranks sind mit Um eine korrekte Lagerung der einer Reihe von Führungsschienen Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt ausgestattet, die verschiedene dieser Kühlschrank über eine Möglichkeiten für das Einsetzen der Temperaturanzeige. Das Symbol an der Ablagen bieten.
  • Page 33 DEUTSCH Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie auch den Ventilator durch Drücken der Taste (A) aus. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Betriebsgeräusche 6.3 Hinweise für die Kühlung Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: frischer Lebensmittel •...
  • Page 34 Tüten Flaschenhalter (falls vorhanden) eingepackt werden, um so wenig Luft aufbewahrt werden. wie möglich in der Verpackung zu • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und haben. Knoblauch sollten im Kühlschrank • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der nicht unverpackt aufbewahrt werden.
  • Page 35 DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, 7.4 Stillstandszeiten damit die Lebensmittel bei...
  • Page 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie- und prüfen Sie dann die ren eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Le-...
  • Page 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht vollstän- Vergewissern Sie sich, dass dig geschlossen. die Tür vollständig geschlos- sen ist. Die eingelagerten Lebens- Verpacken Sie die Lebens- mittel waren nicht verpackt. mittel in geeigneten Verpa- ckungen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Page 38 9. MONTAGE 9.3 Anforderungen an die WARNUNG! Belüftung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 9.1 Standort min. Beachten Sie bei der 5 cm 200 cm Installation die Montageanleitung. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern,...
  • Page 39 DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1219 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 40 10. DATI TECNICI....................... 51 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 41 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 42 Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno • dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e •...
  • Page 43 ITALIANO • Utilizzare sempre una presa elettrica sull'apparecchiatura, al suo interno o con contatto di protezione nelle immediate vicinanze. correttamente installata. • Non toccare il compressore o il • Non utilizzare prese multiple e condensatore. Sono incandescenti. prolunghe. 2.4 Luce interna •...
  • Page 44 • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Accensione In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una 1. Inserire la spina nella presa a muro. regolazione media. 2. Impostare il regolatore di temperatura su un livello medio, Tuttavia, è...
  • Page 45 ITALIANO se al contrario appare (B), portare la manopola di regolazione della temperatura a un livello più basso e attendere 12 ore prima di controllare di nuovo l'indicatore della temperatura. Non spostare il ripiano in vetro sopra il cassetto delle verdure e il ripiano delle Dopo aver introdotto del bottiglie per garantire la...
  • Page 46 Nello spegnere l'apparecchiatura, ricordarsi di spegnere la ventola premendo il pulsante (A). La spia verde (B) si spegne. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Rumori normali durante il • non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero funzionamento •...
  • Page 47 ITALIANO 7. PULIZIA E CURA 3. Risciacquare e asciugare AVVERTENZA! accuratamente. Fare riferimento ai capitoli 4. Pulire il condensatore e il sulla sicurezza. compressore sul retro dell'apparecchiatura con una 7.1 Avvertenze generali spazzola. Questa operazione migliorerà le ATTENZIONE! prestazioni dell'apparecchiatura Prima di qualsiasi intervento riducendone i consumi di energia.
  • Page 48 AVVERTENZA! Se si desidera mantenere l'apparecchiatura accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se...
  • Page 49 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nel- Lasciar raffreddare gli ali- l'apparecchiatura erano menti a temperatura am- troppo caldi. biente prima di introdurli. La porta non è chiusa corret- Consultare la sezione "Chiu- tamente. sura della porta". Scorre dell'acqua sul pannel- Durante lo sbrinamento au- Non si tratta di un'anomalia.
  • Page 50 Problema Causa possibile Soluzione Il cibo conservato non è sta- Avvolgere gli alimenti in un to avvolto nell'apposito ma- imballaggio adeguato prima teriale. di riporli all'interno dell'ap- parecchiatura. La porta non si apre facil- Hai cercato di ri-aprire la Attendere alcuni secondi fra mente.
  • Page 51 ITALIANO Per garantire prestazioni ottimali, l'apparecchiatura deve essere installata min. 5 cm 200 cm lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. 9.2 Luogo d'installazione min. 200 cm Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla...
  • Page 52 Larghezza Profondità Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 53 ITALIANO...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 ITALIANO...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...