Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
PG2000
G2 Graphite Series
Personal Groomer
PG2000
o cerca il tuo prodotto tra le
I www.remington-europe.com
migliori offerte di Cura della Persona
Remington Graphite Series G2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington G2 Graphite Serie

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Remington Graphite Series G2 PG2000 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona G2 Graphite Series Personal Groomer PG2000 I www.remington-europe.com...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 6. Attachment guide combs 2. Charging indicator light 7. Nose, ear, eyebrow trimmer 3. Charging connector Not shown 4. Wide trimmer • Adaptor 5. Adjustable comb • Storage pouch CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 16 hours. Ensure the product is switched off.
  • Page 5 ENGLISH • To remove press and hold the adjustment button and push the comb up and off the groomer. INSTRUCTIONS FOR USE • Comb facial hair with a fine comb before you start trimming. • Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.
  • Page 6 ENGLISH Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time. Step 2: Back of the head •...
  • Page 7 ENGLISH Hold the trimmer to the base of your neck with the blade facing up. Move the trimmer up the neck until it touches your index finger which is protecting the hair roots. Move your trimmer slowly and keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
  • Page 8 ENGLISH Cut the tabs holding the battery to the circuit board. • Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate official recycling/collection point. • Do not attempt to operate the shaver once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable...
  • Page 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 10 DEUTSCH • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
  • Page 11 DEUTSCH AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME Anbringen • Stecken Sie die Vorderseite des Führungskamms über die Zähne des breiten Trimmers. • Drücken Sie die Rückseite des Führungskamms nach unten, bis er hörbar einrastet. Entfernen • Ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Führungskamms nach oben, bis sie sich vom breiten Trimmeraufsatz löst.
  • Page 12 DEUTSCH • Um die Länge Ihres Stoppelbarts präzise zu bestimmen, können Sie den verstellbaren Kamm verwenden und die Stoppeln zuerst mit einer höheren Schnittlänge und dann immer kürzer trimmen, bis der gewünschte Look erreicht ist. Körperhaarpflege: Lassen Sie Ihr Haar auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr gewünschter Look ist.
  • Page 13 DEUTSCH Setzen Sie den breiten Trimmer und den verstellbaren Kamm auf. Stellen Sie den verstellbaren Kamm auf die gewünschte Länge ein. Beginnen Sie unter dem Kinn und trimmen Sie das Haar am Kiefer entlang. Arbeiten Sie sich nach oben in Richtung der Ohren und der oberen Bartlinie vor. KONTURIEREN UND PRÄZISIONSTRIMMEN Aufsätze Breiter Trimmer...
  • Page 14 DEUTSCH PFLEGE IHRES GERÄTS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung. NACH JEDER ANWENDUNG • Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den Aufsätzen ab.
  • Page 15 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 16 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Opzetkammen 2. Oplaadindicatie 7. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 3. Laderaansluiting Niet afgebeeld: 4. Brede trimmer • Adapter 5. Verstelbare opzetkam • Opbergetui UW APPARAAT OPLADEN Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 16 uur op te laden. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
  • Page 17 NEDERLANDS vergrendelen. De lengte wordt aangegeven aan de hand van de schaal aan de zijkant van de trimmer. • Druk op de instelknop en houdt hem ingedrukt, en druk de kam naar boven van de baardtrimmer af om de kam te verwijderen. GEBRUIKSAANWIJZING •...
  • Page 18 NEDERLANDS STAP 1 – De nek Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte. Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert.
  • Page 19 NEDERLANDS Kort knippen: Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
  • Page 20 NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. •...
  • Page 21 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 22 FRANÇAIS • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 6. Guides de coupe 2. Témoin de charge lumineux 7. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 3.
  • Page 23 FRANÇAIS FIXATION ET RETRAIT DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE • Pour la fixation, alignez les rails du guide de coupe avec les fentes sur les côtés de la tondeuse et faites glisser le guide de coupe vers le bas sur la tondeuse. •...
  • Page 24 FRANÇAIS RÉSIDUS DE POILS Accessoires Tondeuse large avec guide de coupe ajustable ETAPE 1 - Nuque Fixez la tondeuse large et le guide de coupe ajustable. Réglez le guide de coupe ajustable sur la longueur désirée. Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à...
  • Page 25 FRANÇAIS DÉFINITION DES CONTOURS ET TAILLE DE PRÉCISION Accessoires Tondeuse large Définition des contours : Tenez l’appareil avec la lame de coupe (les dents) tournée vers vous et à un ange de 90 degrés par rapport à la peau. Commencez par les contours de la barbe/moustache et, avec la lame légèrement appuyée contre la peau, passez la tondeuse avec des mouvements lents et contrôlés pour créer des contours bien définis.
  • Page 26 FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes. •...
  • Page 27 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 28 ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Peines guía 2. Piloto indicador de carga 7. Accesorio para cejas, nariz y orejas 3. Conector del adaptador No mostrados: 4. Cortador ancho • Adaptador 5. Peine guía ajustable • Neceser de viaje CARGA DEL APARATO Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 16 horas.
  • Page 29 ESPAÑOL esa posición. La longitud del corte se indica en la escala situada en el lateral del cortador. • Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un acabado limpio y suave. INSTRUCCIONES DE USO •...
  • Page 30 ESPAÑOL Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y cortando poco a poco.
  • Page 31 ESPAÑOL Corte apurado de cabello: Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos de una mano, dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar cortarlo accidentalmente. Apoye el aparato contra la nuca con la cuchilla mirando hacia arriba.
  • Page 32 ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
  • Page 33 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 34 ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 6. Pettini accessorio 2. Indicatore luminoso di carica 7. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 3. Connettore del caricatore Non mostrato: 4. Rifinitore largo • Adattatore 5. Pettine regolabile • Astuccio CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 16 ore. Assicurarsi che il prodotto sia spento.
  • Page 35 ITALIANO • Per regolare, premere e tenere premuto il pulsante di regolazione sulla parte posteriore del pettine e fare scorrere il pettine verso l’alto o verso il basso. Rilasciare il pulsante per bloccare il pettine in quella posizione. La lunghezza del taglio è indicata dalla scala sul lato del rifinitore.
  • Page 36 ITALIANO RESIDUI DI PELI Accessori: Rifinitore largo con pettine regolabile PASSAGGIO 1 – Nuca Montare il rifinitore largo e il pettine regolabile. Impostare il pettine regolabile secondo la lunghezza desiderata. Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dalla parte centrale della testa, all’altezza della nuca.
  • Page 37 ITALIANO Come modellare il bordo: Tenere il dispositivo con la tama di taglio (denti) di fronte a voi e a 90 gradi rispetto alla pelle. Iniziare con il bordo della linea barba/baffi e con le lame di taglio poggiare delicatamente contro la pelle, effettuare lenti movimenti controllati per creare linee modellate.
  • Page 38 ITALIANO • Il corpo del rifinitore non deve essere sciacquato. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. • Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente.
  • Page 39 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 40 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 6. Monterbare guidekamme 2. Indikatorlampe for opladning 7. Næse, øre og øjenbrynstrimmer 3. Opladningsstik Ikke illustreret: 4. Bred trimmer • Adapter 5. Justerbar kam • Etui OPLAD DIT APPARAT Before using your trimmer for the first time, charge for 16 hours. Sørg for, at produktet er slukket.
  • Page 41 DANSK • For at fjerne den justerbare kam, skal du trykke på justeringsknappen og holde den nede, mens du skubber kammen op og af groomeren. INSTRUKTIONER FOR BRUG • Red skægget ud med en fin kam forud for trimning. • Red dit hår med groretningen så...
  • Page 42 DANSK Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. TRIN 2 – Baghovedet • Med kammen indstillet til 12mm eller 18mm klippes håret på baghovedet. TRIN 3 – Siden af hovedet Indstil kammen på en af de korte længdeindstillinger til områderne omkring ørerne. Du kan ændre længdeindstillingen på...
  • Page 43 DANSK trimmeren op langs nakken, indtil den når til den pegefinger, som du bruger til at dække for hårrødderne. Før trimmeren langsomt og holdhårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren. DETALJERET TRIMNING AF HÅR I NÆSE, ØRER OG VED ØJENBRYN Tilbehør Påsæt næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren Næse og ører:...
  • Page 44 DANSK Tag trimmerens stik ud. Brug egnet værktøj og lirk forsigtigt kabinettets to halvdele, for- og bagside, fra hinanden ved samlingslinjen. Overskær tapperne, som fastgør printkortet til batteriet. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må...
  • Page 45 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 46 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 6. Måttkammar, tillbehör 2. Indikatorlampa för laddning 7. Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 3. Laddningsanslutare Visas ej: 4. Bred trimmer • Adapter 5. Justerbar kam • Förvaringspåse LADDA APPARATEN Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 16 timmar. Kontrollera att apparaten är avstängd.
  • Page 47 SVENSKA • För att avlägsna, tryck och håll inne justeringsknappen och tryck upp kammen för att lossa från precisionstrimmern. BRUKSANVISNING • Kamma ansiktshåret med en fin kam innan du påbörjar trimningen. • Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma håll.
  • Page 48 SVENSKA Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. STEG 3 – sidan av huvudet Justera kammen till en kortare längdinställning för områdena runt öronen.
  • Page 49 SVENSKA DETALJERAD TRIMNING AV NÄSHÅR, ÖGONBRYN OCH ÖRONHÅR Tillbehör Trimmer för näshår, öronhår och ögonbryn Näsa och öron: Fäst trimmern för näs- och öronhår samt ögonbryn. För försiktigt in tillbehöret i näsborren eller örat. För försiktigt in tillbehöret in och ut samtidigt som du vrider på apparaten. •...
  • Page 50 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 51 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 52 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 53 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 54 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 6. Vaihdettavat ohjauskammat 2. Latauksen merkkivalo 7. Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri 3. Laturin liitäntä Ei näy kuvassa: 4. Leveä trimmeri • Verkkolaite 5. Säädettävä kampa • Säilytyspussi LAITTEEN LATAAMINEN Lataa leikkuria 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että...
  • Page 55 SUOMI asentoon. Leikkuupituus näkyy trimmerin sivussa olevasta asteikosta. • Irrota painamalla ja pitämällä säätöpainiketta ja painamalla kampaa ylöspäin ja irti leikkurista. KÄYTTÖOHJEET • Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista. • Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaansuuntaan.
  • Page 56 SUOMI Pidä leikkuria siten, että sen terän piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta. Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. VAIHE 2 – Takaraivo • Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. VAIHE 3 –...
  • Page 57 SUOMI Pidä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että terä osoittaa ylöspäin. Liikuta trimmeriä niskaa pitkin, kunnes se koskettaa hiusten juuria suojaavaa etusormeasi. Liikuta trimmeriä hitaasti ja pidä niskahiustesi juuret poissa trimmeristä. TARKKA NENÄ-, KULMA- JA KORVAKARVOJEN LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri Nenä...
  • Page 58 SUOMI Irrota trimmeri pistorasiasta. Käytä sopivaa työkalua ja väännä varovasti kotelon etuosa ja takaosa irti toisistaan sauman kohdalta. Katkaise ulokkeet, jotka pitävät akun piirilevyssä. • Hävitä akku turvallisesti. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä...
  • Page 59 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 60 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 6. Pentes guia 2. Indicador de carga 7. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 3. Conector de carregador Não ilustrado: 4. Aparador largo • Adaptador 5. Pente ajustável • Bolsa de armazenamento CARREGAR O APARELHO Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas.
  • Page 61 PORTUGUÊS posição. O comprimento de corte é indicado pela escala situada na parte lateral do aparador. • Para remover, prima longamente o botão de ajuste e empurre o pente para cima removendo-o do aparador. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Penteie o pêlo facial com um pente fino antes de começar a aparar. •...
  • Page 62 PORTUGUÊS PASSO 1: nuca Encaixe o aparador largo e o pente ajustável. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado. Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Page 63 PORTUGUÊS Comece pela extremidade da linha da barba/bigode e, com a lâmina ligeiramente pousada sobre a pele, utilize movimentos lentos e controlados para criar as linhas de contorno. Corte rente dos pelos: Use os dedos de uma mão para levantar os cabelos na base da nuca afastando-os do pescoço.
  • Page 64 PORTUGUÊS • Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. • Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente.
  • Page 65 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 66 SLOVENČINA SÚČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 2. Indikátor nabíjania 7. Zastrihávač nosa, uší, obočia 3. Konektor nabíjačky Nezobrazené: 4. Široký zastrihávač • Adaptér 5. Nastaviteľný hrebeň • Vrecko na uskladnenie NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 16 hodín. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý.
  • Page 67 SLOVENČINA • Na odstránenie stlačte a podržte nastavovacie tlačidlo a vytlačte hrebeň nahor a von zo zastrihávača. NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom. • Prečešte chĺpky v smere ich rastu, takto dosiahnu maximálnu dĺžku a budú otočené rovnakým smerom.
  • Page 68 SLOVENČINA Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakaždým zastrihnite po troche. KROK 2 – zadná časť hlavy • Hrebeň nastavený na 12 mm alebo 18 mm slúži na zastrihnutie vlasov na zadnej časti hlavy.
  • Page 69 SLOVENČINA Pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľou obrátenou smerom nahor. Posúvajte strojček smerom nahor po krku, až kým sa nedotkne ukazováka zakrývajúceho korienky vlasov na zátylku. Zastrihávačom pohybujte pomaly a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku. DETAILNÉ ZASTRIHNUTIE CHĹPKOV V NOSE, OBOČÍ A UCHU Nadstavce Zastrihávač...
  • Page 70 SLOVENČINA Odpojte zastrihávač zo zásuvky. Pomocou vhodného nástroja opatrne od seba oddeľte prednú a zadnú polovicu puzdra na spájacej čiare. Prestrihnite pútka držiace batériu na obvodovej doske. • Použité batérie sa musia z prístroja vybrať a zlikvidovať na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu/zber.
  • Page 71 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 72 ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 7. Zastřihovací nástavec na nosní a ušní 2. Kontrolka nabíjení chloupky 3. Nabíjecí konektor Nezobrazeno: 4. Široký zastřihovač • Adaptér 5. Nastavitelný hřeben • Pouzdro 6. Nástavce vodicích hřebenů NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 73 ČESKY • Chcete-li hřeben nastavit, stiskněte a přidržte tlačítko nastavení na zadní straně hřebenu a posuňte hřeben nahoru nebo dolů. Uvolněním tlačítka hřeben v této poloze zajistíte. Délka střihu je vyznačena na stupnici na boku zastřihovače. • Hřeben sejmete tak, že stisknete a přidržíte tlačítko nastavení a hřeben ze strojku vysunete nahoru a ven.
  • Page 74 ČESKY ZASTŘIHÁVÁNÍ VLASŮ Nástavce Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem KROK 1 – Zátylek Nasaďte na strojek široký zastřihovač a nastavitelný hřeben. Nastavte nastavitelný hřeben na požadovanou délku. Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hlavy na spodní části krku. Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek.
  • Page 75 ČESKY Začněte s lemováním linie vousů/kníru tak, aby byl břit lehce přiložený k pokožce. Při tvarování kontur vousů strojkem přejíždějte pomalu a s kontrolou. Důkladné zastřihování: Pomocí prstů jedné ruky nadzvedněte vlasy na spodní části hlavy z krku. Ukazováčkem byste si měli zakrýt kořínky přizvednutých vlasů, aby nedopatřením nedošlo k jejich ustřihnutí.
  • Page 76 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
  • Page 77 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 78 POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 6. Nakładka grzebieni prowadzących 2. Wskaźnik ładowania 7. Trymer do nosa, uszu, brwi 3. Gniazdo ładowania Brak na rysunku: 4. Szeroka końcówka trymera • Ładowarka 5. Regulowana nasadka grzebieniowa • Pokrowiec ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 16 godzin. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
  • Page 79 POLSKI • Aby zdjąć, naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji, podnieś grzebień do góry i wyjmij z trymera. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem. • Uczesz włosy w kierunku ich porostu, tak żeby były ułożone jak najwyżej i w jedną stronę.
  • Page 80 POLSKI KROK 2 - Tył głowy • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - Bok głowy Dla miejsc wokół uszu ustaw grzebień na krótszą długość. Zwiększaj długość regulowanego grzebienia, łagodnie przechodząc od krótszych włosów z boku głowy do dłuższych włosów na wierzchu głowy.
  • Page 81 POLSKI PRECYZYJNE TRYMOWANIE WŁOSÓW Z NOSA, BRWI I USZU Nasadki Trymer do nosa, uszu i brwi Nos i uszy: Załóż trymer do nosa, uszu i brwi. Ostrożnie włóż nasadkę do nozdrza lub w ucho. Delikatnie poruszaj nasadką do góry i w dół nosa lub ucha, jednocześnie obracając groomer.
  • Page 82 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Page 83 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 84 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 6. Vezetőfésű toldat 2. Töltésjelző fény 7. Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 3. Töltőcsatlakozó Nincs ábrázolva: 4. Széles vágópenge • Adapter 5. Állítható fésű • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 16 órán át. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 85 MAGYAR • Beállításukhoz nyomja le és tartsa lenyomva a fésű hátulján található beállítógombot és csúsztassa felfelé vagy lefelé a fésűt. A fésű rögzítéséhez engedje el a gombot. A vágás hosszát a hajvágó oldalán található beosztás jelzi. • Az eltávolításához nyomja le, majd tartsa lenyomva a toldalék gombot, és tolja felfelé a fésűt és vegye le a szőrtelenítőkészülékről.
  • Page 86 MAGYAR 1. LÉPÉS – A tarkó Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra. Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele.
  • Page 87 MAGYAR Rövidre nyírt haj: Az egyik kezének ujjaival emelje el a hajat a nyakától a fej aljánál. A mutatóujjával takarja el a felemelt haj tövét, hogy a szakállnyíró nehogy véletlenül levágja. Tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, hogy a vágóegység felfelé néz. Húzza a nyírófejet végig a nyakán, amíg el nem éri a mutatóujját, amellyel a hajtöveket letakarta.
  • Page 88 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Bizonyosodjon meg a felől, hogy az akkumulátor teljesen lemerült.
  • Page 89 PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 90 PУCCKИЙ • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения...
  • Page 91 PУCCKИЙ Чтобы снять насадку • Поднимайте язычок, расположенный на задней части направляющей насадки, пока она не отсоединится от головки широкого триммера. УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ • Чтобы установить насадку-гребень, совместите ее направляющие с пазами на обеих сторонах триммера и сдвиньте насадку-гребень на триммер. •...
  • Page 92 PУCCKИЙ Подстригание волос на теле Существующая длина волос должна быть немного больше, чем длина желаемой стрижки. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (3 мм) к насадке широкого триммера. Проведите триммером по волосам на теле против направления их роста. ПОДРЕЗАНИЕ ВОЛОС Насадки Широкий триммер с регулируемой насадкой-гребнем ШАГ...
  • Page 93 PУCCKИЙ Установите на регулируемой насадке-гребне необходимую длину стрижки. Начните подравнивание с обработки участка ниже подбородка по контуру челюсти. Выполняйте обработку, перемещаясь выше к уху и верхней границе бороды. ОФОРМЛЕНИЕ КОНТУРА И КОРОТКАЯ СТРИЖКА Насадки Широкий триммер Оформление контура: Удерживайте устройство лезвиями (зубчиками) к себе перпендикулярно поверхности...
  • Page 94 PУCCKИЙ ЕДВА ЗАМЕТНАЯ ЩЕТИНА И ВЫСОКОТОЧНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ Насадки Триммер для точной стрижки Едва заметная щетина: Высокоточная насадка триммера оснащена технологией Trim Shave, позволяющей стричь волосы до длины 0,2 мм, оставляя едва заметную щетину. Установите высокоточный триммер. Удерживайте насадку так, чтобы направляющая на нижней кромке лезвия соприкоснулась...
  • Page 95 PУCCKИЙ С помощью подходящего инструмента аккуратно разъедините переднюю и заднюю части корпуса по линии соединения. Обрежьте выступы, с помощью которых батарея крепится к печатной плате. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового...
  • Page 96 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 97 TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 6. Aparat kılavuz tarakları 2. Şarj gösterge lambası 7. Burun, kulak, kaş tüy kesici 3. Şarj konnektörü Görüntülenmeyen parçalar: 4. Geniş kesici • Adaptör 5. Ayarlanabilir tarak • Saklama Çantası CİHAZI ŞARJ ETME Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 16 saat şarj edin. Ürünün kapalı...
  • Page 98 TÜRKÇE • Çıkarmak için, ayar düğmesine basın ve basılı tutun, sonra tarağı yukarı doğru iterek tüy kesme makinesinden ayırın. KULLANIM TALİMATLARI • Kesme işlemine başlamadan önce, yüzünüzdeki tüyleri ince dişli bir tarakla tarayın. • Tüylerinizi, aynı yöne bakmaları ve maksimum yüksekliğe ulaşmaları için çıkış yönünde tarayın.
  • Page 99 TÜRKÇE Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. ADIM 2 – Başın arkası •...
  • Page 100 TÜRKÇE Şekillendirme makinesini ense kökünüze, bıçak yukarı doğru bakacak şekilde getirin. Şekillendirme makinesini, ense kökünüzde saç köklerini kapatan parmağınıza değinceye kadar boynunuzda yukarı doğru ilerletin. Şekillendirme makinenizi yavaşça ilerletin ve ense kökünüzdeki saç köklerini, şekillendirme makinesinin rotasından uzak tutun. AYRINTILI BURUN, KAŞ VE KULAK TÜYÜ TIRAŞI Aparatlar Burun, kulak ve kaş...
  • Page 101 TÜRKÇE TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN Uzun ömürlü bir performans elde etmek için, cihazınıza özen gösterin. Tüy kesme makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz. HER KULLANIMDAN SONRA • Tüy kesme makinesinde ve aparat başlıklarında biriken tüm tüyleri fırçalayarak temizleyin. • Tüy kesme makinesini temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, başlığı...
  • Page 102 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 103 ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Piepteni ficși 2. Bec indicator încărcare 7. Trimmer pentru nas urechi și sprâncene 3. Conector încărcător Nu sunt afișate: 4. Trimmer lat • Adaptor 5. Pieptene ajustabil • Husă depozitare ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a aparatului, încărcați timp de 16 ore.
  • Page 104 ROMANIA • Pentru a regla, apăsați și mențineți apăsat butonul de ajustare de pe partea din spate a pieptenelui și glisați pieptenele în sus sau în jos. Eliberați butonul pentru a bloca pieptenele în acea poziție. Lungimea tăieturii este indicată de scala din partea laterală a trimmer-ului.
  • Page 105 ROMANIA PASUL 1 - Ceafa Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil. Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită. Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată.
  • Page 106 ROMANIA Tăierea părului de aproape: Folosind degetele, ridicați de părul de pe gât la baza capului. Arătătorul trebuie să acopere rădăcinile părului pe care-l ridicați, pentru a preveni tăierea acestora cu mașina de tuns barba. Țineți mașina de tuns barba la baza gâtului, cu lama în sus. Deplasați mașina de tuns barba în susul gâtului până...
  • Page 107 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Page 108 ROMANIA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 109 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
  • Page 110 EΛΛHNIKH • Πιέστε το πίσω μέρος της χτένας-οδηγού μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της (θα ακουστεί ένα κλικ). Για αποσύνδεση • Ανασηκώστε την γλωττίδα στο πίσω μέρος της χτένας-οδηγού προς τα πάνω μέχρι να αποσπάσετε από την κεφαλή του πλατιού κουρευτικού εξαρτήματος. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Page 111 EΛΛHNIKH Περάστε το κουρευτικό εξάρτημα από το μούσι σας αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών. Τακτοποιήστε τις άκρες στα γένια χρησιμοποιώντας το εξάρτημα κοπής ακριβείας. • Για μεγαλύτερο έλεγχο του μήκους στα γένια σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ρυθμιζόμενη χτένα και να τριμάρετε τα γένια σας σταδιακά ξεκινώντας από μια ρύθμιση...
  • Page 112 EΛΛHNIKH ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΙΑ ΚΟΝΤΟ/ΜΑΚΡΥ ΜΟΥΣΙ Εξαρτήματα Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με ρυθμιζόμενη χτένα Τοποθετήστε το πλατύ κουρευτικό εξάρτημα και τη ρυθμιζόμενη χτένα. Ρυθμίστε την ρυθμιζόμενη χτένα στο επιθυμητό μήκος. Ξεκινήστε να κουρεύετε κάτω από το πηγούνι ακολουθώντας τη γραμμή του πιγουνιού. Δουλέψτε...
  • Page 113 EΛΛHNIKH Φρύδια: Καθοδηγήστε προσεκτικά το εξάρτημα για να αφαιρέσετε τυχόν διάσπαρτες ή μακρύτερες τρίχες από το φρύδι. Για πλήρη απομάκρυνση των τριχών, αφήστε το εξάρτημα να ακουμπήσει το δέρμα και στη συνέχεια μετακινείστε το στην επιθυμητή περιοχή. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Να...
  • Page 114 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Page 115 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 116 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 6. Priključki z vodilnimi glavniki 2. Indikator polnjenja 7. Strižnik za nos, ušesa in obrvi 3. Priključek za polnjenje Ni prikazano: 4. Široki prirezovalnik • Napajalnik 5. Prilagodljiv nastavek • Torbica za shranjevanje POLNJENJE NAPRAVE Pred prvo uporabo strižnik polnite 16 ur.
  • Page 117 SLOVENŠČINA • Za odstranitev pridržite gumb za nastavitev in potisnite nastavek navzgor in stran od naprave za osebno nego. NAVODILA ZA UPORABO • Pred začetkom striženja počešite obrazne dlake z gostim glavnikom. • Lase počešite v smeri rasti, da bodo na največji višini in usmerjeni v isto smer. •...
  • Page 118 SLOVENŠČINA KORAK 2 – zadnja stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. KORAK 3 – bočna stran glave Za predele okoli ušes nastavite nastavek na krajšo nastavitev dolžine. Povečajte nastavitev dolžino na prilagodljivem nastavku, da postopoma podaljšate dolžino las ob strani glave do daljših las na vrhu glave.
  • Page 119 SLOVENŠČINA PODROBNO ODSTRANJEVANJE NOSNIH DLAČIC, OBRVI IN UČESNIH DLAČIC Nastavki Strižnik za nos, ušesa in obrvi Nos in ušesa: Pritrdite strižnik za nos, ušesa in obrvi. Nastavek nežno vstavite v nosnico ali ušesni kanal. Nežno premikajte nastavek ven in noter v nosnico ali ušesni kanal in hkrati vrtite napravo za osebno nego.
  • Page 120 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Page 121 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 122 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 6. Nastavka za češalj 2. Indikatorsko svjetlo punjenja 7. Trimer za nos, uši, obrve 3. Priključak punjača Nije prikazano: 4. Široki trimer • Adapter 5. Podesivi češalj • Kozmetička torbica PUNJENJE UREĐAJA Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite ga 16 sati. Uvjerite se da je proizvod isključen.
  • Page 123 HRVATSKI JEZIK • Za skidanje, pritisnite i držite pritisnutom tipku za podešavanje, gurnite češalj prema gore i skinite ga sa šišača. UPUTE ZA UPORABU • Prije početka šišanja brade i brkova, morate ih počešljati finim češljem. • Počešljajte dlake u smijeru rasta kako bi dlačice bile maksimalno dugačke i sve okrenute uistom smjeru.
  • Page 124 HRVATSKI JEZIK Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prema vani, šišajući malo- pomalo. KORAK 2 – Potiljak • S češljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – Bočna strana glave Podesite češalj na postavku kraće dužine za područje oko ušiju. Povećajte postavku dužine na podesivom češlju kako biste postepeno prešli s dužine kose na strani glave ka većoj dužini na tjemenu.
  • Page 125 HRVATSKI JEZIK DETALJNO ŠIŠANJE DLAČICA NOSA, UHA I OBRVA Nastavci Trimer za nos, uho i obrve Nos i uho: Stavite trimer za nos, uho i obrve. Lagano umetnite nastavak u nosnicu ili uho. Lagano pomičite nastavak unutra i van i istodobno okrećite tijelo šišača. •...
  • Page 126 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 128 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). •...
  • Page 129 УКРАЇНСЬКА ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ ФІКСОВАНИХ НАПРЯМНИХ ГРЕБІНЦЕВИХ НАСАДОК Для прикріплення • Зачепіть передній край напрямної гребінцевої насадки за зубці широкого тримера. • Натискайте на задню частину напрямної гребінцевої насадки, доки вона не зафіксується на місці з характерним клацанням. Для знімання •...
  • Page 130 УКРАЇНСЬКА Підрівняйте краї щетини за допомогою насадки для точного підрівнювання. • Для точнішого зрізання щетини можна використовувати регульовану гребінцеву насадку, що дозволяє досягти різного кроку довжини бажаної стрижки, починаючи з більшої довжини. Підстригання волосся на тілі Наявна довжина волосся повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки. Прикріпіть...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ КОРОТКОЇ/ДОВГОЇ БОРОДИ Насадки Широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою Прикріпіть широкий тример із регульованою гребінцевою насадкою. Установіть бажану довжину стрижки на регульованій гребінцевій насадці. Починайте підрівнювання нижче підборіддя, рухаючись уздовж контуру щелепи. Просувайтеся вище до вуха й верхньої лінії бороди. ФОРМУВАННЯ...
  • Page 132 УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання. ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Очистьте грумер і головки-насадки від залишків волосся. • Найпростіший і найбільш гігієнічний спосіб чищення грумера полягає у від’єднанні головки...
  • Page 133 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 134 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 6. Приставки водещи гребени 2. Индикаторна светлина за зареждане 7. Тример за нос, уши, вежди 3. Конектор за зареждане Не са показани: 4. Широк тример • Адаптер 5. Регулируем гребен • Чантичка за съхранение ЗАРЕЖДАНЕ...
  • Page 135 БЪЛГАРСКИ МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА РЕГУЛИРУЕМИЯ ГРЕБЕН • За монтиране подравнете релсите на гребена с прорезите отстрани на уреда и плъзнете гребена надолу, върху нея. • За регулиране натиснете и задръжте регулиращия бутон в задната част на гребена и плъзнете гребена нагоре или надолу. Освободете бутона, за да фиксирате...
  • Page 136 БЪЛГАРСКИ ПОДРЯЗВАНЕ НА КОСА Приставки Широк тример с регулируем гребен СТЪПКА 1 – Задна част на врата Монтирайте широкия тример и регулируемия гребен. Настройте регулируемия гребен на желаната дължина. Задръжте машинката като зъбите на ножовете да са насочени нагоре. Започнете от...
  • Page 137 БЪЛГАРСКИ ЗАОСТРЯНЕ НА КОНТУРИ И БЛИЗКО ПОДСТРИГВАНЕ Приставки Широк тример Заостряне на контури Хванете устройството с обърнато към Вас режещо ножче (зъбците) и на 90 градуса спрямо кожата. Започнете с края на линията на брадата/мустака и докато ножчето се докосва леко до...
  • Page 138 БЪЛГАРСКИ ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа. Препоръчваме Ви да почиствате грумера след всяка употреба. СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА • Изчеткайте косъмчетата от грумера и главите на приставката. • Най-лесният и най-хигиеничният начин да почистите уреда е чрез изваждане на главата...
  • Page 139 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 140 ‫عريب‬ ‫الشحن‬ .‫قبل استخدام طقم تشذيب اللحية والتزين ألول مرة، اشحن الوحدة لمدة 61 ساعات لألداء األمثل‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫أثناء الشحن، تضيء لمبة مؤشر الشحن‬ .‫تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 04 دقيقة‬ ‫ال...
  • Page 141 ‫عريب‬ ‫3 أيام بمظهر اللحية الخفيفة الجذابة، والحفاظ على شعر الجسم عند مستوى معين‬ ‫الملحقات‬ ‫ر أس التشذيب العريض مع المشط الثابت 5.1 ملم أو 3 ملم‬ :‫للحصول مظهر اللحية الخفيفة الجذابة لمدة 3 أيام‬ .‫ترك اللحية تنمو حتى طول معين أطول قلي ال ً من الطلة التي تحاول الحصول عليها‬ ‫ا‬...
  • Page 142 ‫عريب‬ ‫تشذيب اللحية القصيرة/الطويلة‬ ‫الملحقات‬ ‫ر أس التشذيب العريض مع المشط القابل للضبط‬ .‫قم بتركيب ر أس التشذيب العريض والمشط القابل للضبط‬ .‫اضبط المشط القابل للضبط على الطول الذي ترغب فيه‬ .‫ابدأ التشذيب تحت الذقن على طول خط الفك‬ .‫توجه إلى أعلى باتجاه األذن وخط اللحية العلوي‬ ‫تحديد...
  • Page 143 ‫عريب‬ ‫تشذيب اللحية الخفيفة والتشذيب عالي الدقة‬ ‫الملحقات‬ ‫رأس التشذيب الدقيق‬ :‫تشذيب اللحية الخفيفة‬ ‫يحتوي ملحق جهاز التشذيب الدقيق على تكنولوجيا حالقة التشذيب والتي تعمل على تشذيب الشعر حتى طول‬ .‫2.0 ملم للحصول على طلة الشعر الخفيف الصغير‬ .‫قم بتركيب ر أس التشذيب الدقيق‬ ‫احمل...
  • Page 144 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا‬ ‫التخلص...
  • Page 148 4.7В D 100 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ PG2000 T22-7001149 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg2000