Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Lasting Connections
TERRA 500 RC
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
loading

Sommaire des Matières pour voestalpine Bohler Welding TERRA 500 RC

  • Page 2 Cod. 91.08.406 Data 11/01/2021 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................17 DEUTSCH ....................................31 FRANÇAIS ....................................45 ESPAÑOL ....................................59 PORTUGUÊS ..................................73 NEDERLANDS ..................................87 SVENSKA ....................................101 DANSK ....................................115 NORSK ....................................129 SUOMI ....................................143 ΕΛΛHNIKA ..................................157 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Page 45 été appliquées : EN IEC 60974-1/A1:2019 EN 60974-10/A1:2015 Class A Toute intervention ou modification non autorisée par voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. annulera la validité de cette déclara- tion. Onara di Tombolo, 11/01/2021 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
  • Page 46 INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................47 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 47 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ....................47 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ....................48 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ................. 48 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................48 1.6 Protection contre les décharges électriques ..................
  • Page 47 1 AVERTISSEMENT Toujours porter des chaussures conformes aux normes, résistantes et en mesure de bien isoler de Avant de commencer toute opération, assurez-vous l'eau. d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Toujours utiliser des gants conformes aux normes et d’opération de maintenance si elles ne sont pas en mesure de garantir l'isolation électrique et ther- indiquées dans ce manuel.
  • Page 48 1.3 Protection contre les fumées et les gaz 1.5 Prévention dans l’emploi de bou- teilles de gaz • Les bouteilles de gaz inertes contiennent du gaz sous pression • Les fumées, les gaz et les poussières produits par le procédé de soudage peuvent être nocifs pour la santé.
  • Page 49 1.7 Champs électromagnétiques et Exigences de l’alimentation de secteur (Se reporter aux carac- interférences téristiques techniques) Le courant primaire peut entraîner des distortions du réseau sur les appareils de forte puissance. Aussi les restrictions et exi- gences de connexion sur les impédences maximum autorisées •...
  • Page 50 1.8 Degré de protection IP 2.3 Branchement et raccordement IP23S Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le bran- - Boîtier de protection contre l’accès aux parties dangereuses chement au réseau. par un doigt et contre des corps solides étrangers ayant un L'appareil peut être alimenté...
  • Page 51 2.4 Mise en service Bouton de réglage principal Permet le réglage permanent du courant de soudage (MMA). Permet l’accès au menu et la sélection et le réglage des paramètres de soudage. Le branchement décrit ci-dessous donne comme Non utilisé résultat une soudure avec une polarité inverse. Inverser le branchement pour obtenir une sou- dure avec une polarité...
  • Page 52 Paramètre réglé en pourcentage (%) sur le courant de Durant la phase de soudure point par point par soudage. exemple, une basse tension de coupure de l’arc réduit Minimum Off, Maximum 500%, Par défaut 80% le réamorçage de l’arc lorsque l’on éloigne l’électrode Courant de soudage de la pièce, réduisant ainsi les projections, les brûlures Il permet de régler le courant de soudage.
  • Page 53 3.3 Verrouillage/déverrouillage (Lock/unlock) 3.6 Panneau prises Permet le blocage d’accès à tous les réglages du panneau de commandes grâce à un code de sécurité. "Verrouillage" Entrer dans le menu de sélection (Set-up) par une pression d’au moins 5 secondes sur le bouton de réglage. Sélectionner le paramètre désiré...
  • Page 54 4.4 Commande à distance RC 190 Contrôles périodiques sur le générateur : - Effectuer le nettoyage interne avec de l’air com- primé à basse pression et des brosses souples. - Contrôler les connexions électriques et tous les câbles de branchement. Pour la maintenance ou le remplacement des composants des torches, de la pince porte-électrode et/ou des câbles de masse :...
  • Page 55 Cause Installation électronique défectueuse. Cause Mode de soudage incorrect. Solution S’adresser service après-vente le plus proche pour Solution Réduire l’inclinaison de la torche. la réparation de l’installation. Pénétration insuffisante Absence de puissance à la sortie (l'installation ne soude pas) Cause Mode de soudage incorrect.
  • Page 56 Cause Dynamique d’arc incorrecte. Cause Présence de graisse, de peinture, de rouille ou de Solution Changer la masse de place sur une valeur supérieure. saleté sur les pièces à souder. Solution Effectuer un nettoyage des pièces avant d’effectuer Effondrement du métal le soudage.
  • Page 57 Amorçage et maintien de l'arc On amorce l’arc électrique en frottant la pointe de l’électrode sur la pièce à souder connectée à un câble de masse, et une fois que l’arc a jailli, retirer la baguette rapidement jusqu’à la distance de soudage normale. En général une surintensité...
  • Page 58 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TERRA 500 RC Tension d'alimentation U1 (50/60 Hz) 3x400V±15% Zmax (@PCC) Fusible retardé Communication bus DIGITALE Puissance maximum absorbée (kVA) 29.7kVA Puissance maximum absorbée (kW) 22.2kW Facteur de puissance PF 0.74 Rendement (µ) Cos 0.99 Courant maximum absorbé I1max 42.1A Courant effectif I1eff 29.7A...
  • Page 171 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Page 173 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα...
  • Page 174 12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ J5-J14 J13-J33 J4-J11-J29-J36-J37 J1-J2-J20-J41 J3-J18-J19-J28-J31 J16-J23-J24 J28-J31 J15-J22...
  • Page 180 Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...