Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Suite 1222, 12/F. | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong
Distributed in the United States by Columbus Trading-Partners USA Inc.
1801 Commerce Drive | Piqua, Ohio 45356, USA
TOLL FREE: 1-877-242-5676 | E-MAIL: support.us@goodbabyint.com | www.cybex-online.com
Distributed in Canada by Goodbaby Canada Inc.
2 Robert Speck Parkway, Suite 750 | Mississauga, ON L4Z 1H8
TEL: 1-937-773-3971 | E-MAIL: support.americas@goodbabyint.com
© 2020 CYBEX Industrial Limited All rights reserved. Printed in China.
This product and its components are subject to change without notice. Patents pending.
Suite 1222, 12/F. | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong
Distribué aux États-Unis par la Columbus Trading Partners USA Inc.
1801 Commerce Drive | Piqua, Ohio 45356, É.-U.
NUMÉRO VERT : 1-877-242-5676 | COURRIEL : support.us@goodbabyint.com | www.cybex-online.com
Distribué au Canada par Goodbaby Canada Inc.
2 Robert Speck Parkway, Suite 750 | Mississauga, ON L4Z 1H8
TEL : 1-937-773-3971 | COURRIEL : support.americas@goodbabyint.com
© 2020 CYBEX Industrial Limited Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Ce produit et ses composants peuvent être modifiés sans avis préalable. Brevets déposés.
CYBEX Industrial Limited
WWW.CYBEX-ONLINE.COM
CYBEX Industrial Limited
WWW.CYBEX-ONLINE.COM

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CYBEX ATON 2

  • Page 61 Bienvenue à CYBEX! Merci d'acheter l'Aton 2 CYBEX. Nous sommes fiers d'introduire ce produit de Avant d'utiliser le dispositif de retenue pour enfant Aton 2 pour la première l'ingénierie allemande sur le marché de l'Amérique du Nord. Nous espérons fois, assurez-vous d'avoir suivi toutes les étapes de la liste de contrôle de que l'Aton 2 rendra les déplacements de votre enfant plus sûrs et plus...
  • Page 62 Utilisation du porte-bébé avec la base ......... 96 Aperçu du porte-bébé Aton 2 ..........68 Utilisation du système de protection linéaire contre Aperçu de la base du porte-bébé Aton 2 ....... 70 impact latéral (LSP) ............97 Fonctionnalités uniques de l'Aton 2 ........72 Installation du porte-bébé...
  • Page 63: Enregistrement Et Information De Rappel

    Or register online at http://register.cybex-online.com/ca/carseats ATTENTION : Cette carte pourait être importante à la sécurité de L’enregistrer en ligne au site : http://register.cybex-online.com/ca/carseats votre enfant. Veuillez remplir cette carte à l’encre bleue ou noire et la poster afin de pouvoir être contacté en cas d’un avis de défaut lié...
  • Page 64 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire sécurité du véhicule, les sacs gonflables, et l'installation • LIRE soigneusement ce mode d'emploi avant la de dispositifs de retenue pour enfant, afin de déterminer première utilisation et le conserver pour référence les emplacements de siège acceptables.
  • Page 65: Lors De L'utilisation À L'intérieur D'un Véhicule

    AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire Lors de l'utilisation à l'intérieur d'un • NE PAS UTILISER ce dispositif de retenue pour enfant si le dessus de la tête de l'enfant se trouve À MOINS DE véhicule 2,5 cm (1 po) du haut du dispositif de retenue. •...
  • Page 66 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • UTILISER UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour • NE JAMAIS INSTALLER la base de l'Aton 2 sur un enfant en position FACE VERS L'ARRIÈRE. emplacement de siège où le pied d'appui, même dans sa position la plus courte, cause la base d'être soulevée...
  • Page 67 AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • NE JAMAIS LAISSER le mécanisme de pliage du dossier • TOUJOURS EXAMINER la température de la surface d'un siège de véhicule non bloqué. En cas d'arrêt des boucles et autres pièces. Une surface chaude peut soudain, un dossier de siège de véhicule non bloqué...
  • Page 68: Lorsque Le Porte-Bébé Est Utilisé Hors Du Véhicule

    CYBEX. L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange d'autres fabricants peut altérer la performance de ce dispositif...
  • Page 69 Se référer pas utiliser sur un panier au mode d'emploi de la poussette pour les détails d’épicerie. concernant la fixation du porte-bébé à la poussette. Pour obtenir la liste des poussettes compatibles, veuillez visiter www.cybex-online.com...
  • Page 70: Information De Sécurité Complémentaire

    AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire Information de sécurité complémen- • NE PAS PERMETTRE aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité du véhicule. Elles peuvent créer taire un RISQUE D'ENCHEVÊTREMENT pour tout enfant qui peut toucher la ceinture de sécurité et éventuellement •...
  • Page 71: Aperçu Du Porte-Bébé Aton 2

    Aperçu du porte-bébé Aton 2 Vue du haut Auvent stylé (rangé) Poignée de transport Insert pour nourrisson Bouton de désenclenchement Épaulettes (amovibles) du système de voyage/ déplacement Pince de poitrine Système LSP (relevé) Système LSP (abaissé) Guide de ceinture Coussinet...
  • Page 72: Aperçu De La Base Du Porte-Bébé Aton 2

    Aperçu du porte-bébé Aton 2 Vue du dessous Guide de ceinture baudrier Fentes du harnais Harnais Tige d'attache de la base Plaque d’attache Bouton de réglage de la Bouton de réglage de la poignée de transport poignée de transport Housse de plastique transparent Mode d'emploi (rangé)
  • Page 73: Aperçu De La Base De L'aton

    Aperçu de la base de l'Aton 2 Vue de face Indicateur de niveau (caché) Levier de verrouillage Verrouillage d'attache du porte-bébé Plaque de serrage de la ceinture Pied de mise à niveau Guide de ceinture Châssis en métal Boucle de serrage de la sangle DUA Cran d'attache du porte-bébé...
  • Page 74: Vue Arrière

    Aperçu de la base de l'Aton 2 Vue arrière Poignée de réglage du niveau Plaque de serrage de la ceinture Levier de verrouillage Rangement du connecteur DUA Pied de mise à niveau (extension complète) Réglage de la sangle DUA Connecteur DUA...
  • Page 75: Fonctionnalités Uniques De L'aton 2

    Fonctionnalités uniques de l'Aton 2 Système de protection linéaire contre Installation ultra facile et bien serrée impact latéral (LSP) Le tendeur de ceinture de l'Aton 2 utilise la technologie SEAT « Super Les protections latérales transfèrent l'impact Easy And Tight-ultra facile et initial d'une collision latérale vers la coque...
  • Page 76: Exigences De Taille Pour L'enfant

    Utiliser l'Aton 2 CYBEX jusqu'à ce que votre enfant atteigne les limites de taille et de poids maximales. La taille et la corpulence des enfants variant, NE PAS UTILISER l'Aton 2 si le haut de la tête de l'enfant se trouve à moins de 2,5 cm (1 po) du haut du porte-bébé. Ceci permet une protection adéquate lors d'une collision.
  • Page 77: Utilisation Du Porte-Bébé

    Utilisation du porte-bébé Boucle du harnais Pour libérer les languettes de boucle, appuyer fermement sur le bouton ROUGE de la boucle du harnais et extraire les languettes de la boucle. Pour attacher, insérer chaque languette dans la boucle et s'assurer d'entendre un déclic audible Tirer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles sont bien enclenchées.
  • Page 78: Positions De La Poignée

    à l'enfant lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. Utilisation de l'auvent stylé Designer Canopy Tirer simplement l'auvent de l'Aton 2 vers l'avant pour l'étendre. L'auvent offre deux positions, comme illustré. Pour replier l'auvent, le pousser soigneusement vers l'arrière pour le remettre...
  • Page 79: Réglage De La Hauteur Du Harnais

    Utilisation du porte-bébé Réglage de la hauteur du harnais Pour utiliser correctement le porte-bébé, les sangles d'épaule du harnais DOIVENT être réglées à la hauteur correcte pour l'enfant. Vue latérale 1. Asseoir l'enfant dans le porte-bébé en s'assurant que son postérieur est dans le siège et que son dos est bien soutenu.
  • Page 80: Renfort Pour Nouveau-Né

    Insert pour nourrisson L'usage de l'insert pour nourrisson Aton 2 est recommandé pour assurer un meilleur ajustement pour les nourrissons. L'insert offre une stabilité accrue à la tête et au haut du torse des plus jeunes bébés et permet un meilleur ajustement du harnais.
  • Page 81: Attacher L'enfant

    Utilisation du porte-bébé Attacher l’enfant 1. Desserrer le harnais en appuyant fermement sur le bouton de réglage du harnais tout en tirant les deux sangles vers l'avant au niveau des épaules. 2. Appuyer sur le bouton ROUGE de la boucle du harnais pour désenclencher les languettes.
  • Page 82 Utilisation du porte-bébé 7. Tirer sur les sangles du harnais pour bien les serrer autour des hanches de l'enfant tout en maintenant la boucle du harnais en place. 8. Tirer soigneusement sur la sangle de réglage pour serrer les sangles d'épaule. Une sangle bien serrée ne doit avoir aucun mou.
  • Page 83: Options De Support Supplémentaires

    S'assurer que ses jambes chevauchent la sangle d'entrejambe. AVERTISSEMENT! Afin d'éviter le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, NE JAMAIS METTRE de rembourrage supplémentaire SOUS L'ENFANT ou DERRIÈRE celui-ci. L'insert pour nourrisson est le seul rembourrage approuvé pour utilisation avec l'Aton 2.
  • Page 84 Exigences pour le positionnement sur le siège du véhicule AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire NE JAMAIS mettre ce dispositif de retenue pour enfant sur un siège avant équipé d'un sac gonflable activé. Risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. La banquette ARRIÈRE est celle qui offre le plus de sécurité...
  • Page 85 Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour enfant en position FACE VERS L'AVANT sur DES SIÈGES DE VÉHICULE. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 86: Exigences Pour Le Positionnement Sur Le Siège Du Véhicule

    Exigences pour le positionnement sur le siège du véhicule Ceinture de sécurité du véhicule La conception et le fonctionnement des systèmes de ceintures de sécurité de véhicules varient d'un véhicule à un autre et d'un emplacement de siège à un autre dans un même véhicule. Se reporter au manuel du propriétaire du véhicule pour l'utilisation, l'emplacement et le réglage corrects des ceintures sous-abdominale et baudrier du véhicule.
  • Page 87: Application Sensorsafe

    5. Information de contact du service clientèle Technologie SensorSafe Des questions? Des commentaires? : Visitez notre site : www.cybex-online.com or appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 * Non disponibles sur tous les modèles. Les styles peuvent varier. ** Les marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs particuliers.
  • Page 88: Utilisation Du Dua

    Les points d'ancrage de la courroie d'ancrage supérieur sont situés en divers endroits derrière la banquette arrière mais NE SONT PAS UTILISÉS pour le porte-bébé ou la base de l'Aton 2. Est-ce plus sûr? Le DUA offre généralement une installation plus facile et plus constante.
  • Page 89: Emplacements De Siège Centraux

    être utilisés pour installer un dispositif de retenue pour enfant. CYBEX permet l'installation de ce dispositif de retenue pour enfant avec les deux ancrages inférieurs intérieurs des positions de sièges extérieurs si la distance entre ces ancrages inférieurs intérieurs est comprise entre 28 et...
  • Page 90: Retirer Et Ranger Les Connecteurs Dua

    Retirer et ranger les connecteurs DUA Retirer du rangement Pour installer la base avec le DUA, les connecteurs doivent être retirés de leurs compartiments de rangement. 1. Pour accéder aux compartiments de rangement des connecteurs DUA, presser la poignée de réglage du niveau pour étendre complètement le pied de mise à...
  • Page 91: Utilisation Du Pied D'appui

    Utilisation du pied d'appui Le pied d'appui est une mesure de sécurité efficace de l'Aton 2 et son usage FORTEMENT RECOMMANDÉ. Toutefois, si nécessaire (par ex. à une position centrale avec une bosse dans le plancher), la base peut être installée en repliant le pied d'appui sous celle-ci.
  • Page 92: Réglage De L'angle D'inclinaison À L'aide De La Base

    Réglage de l'angle d'inclinaison à l'aide de la base Il est très important pour la sécurité de l'enfant d'installer ce dispositif de retenue pour enfant à l'angle d'inclinaison correct. Avant d'enclencher le porte-bébé dans la base, toujours vérifier si l'indicateur de niveau indique un angle d'inclinaison qui se trouve dans la gamme correcte pour le poids de l'enfant.
  • Page 93: Installation De La Base Avec Le Dua

    Installation de la base avec le DUA 1. Retirer les ancrages DUA du rangement. Voir page 29. 2. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 3. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 94 Installation de la base avec le DUA 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque ORANGE en position. Le levier de verrouillage pivotera en APPUYER position FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 95: Installation De La Base Avec Une Ceinture Sous-Abdominale Et Baudrier

    Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale et baudrier 1. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 2. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 96 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale et baudrier 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque APPUYER en position. Le levier de verrouillage ORANGE pivotera en FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 97: Installation De La Base Avec Une Ceinture Sous-Abdominale Uniquement

    Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale uniquement 1. Déplier le pied d'appui du dessous de la base. 2. Positionner la base sur un siège de véhicule arrière. Si le véhicule a une bosse sur son plancher, voir l'information importante en page 30 concernant l'utilisation du pied d'appui à...
  • Page 98 Installation de la base avec une ceinture sous-abdominale uniquement 8. Avec les deux mains, appuyer sur la plaque de réglage de APPUYER la ceinture, à l'endroit indiqué, jusqu'à ce qu'elle se bloque ORANGE en position. Le levier de verrouillage pivotera en position FERMÉE lorsque la plaque est bloquée.
  • Page 99: Utilisation Du Porte-Bébé Avec La Base

    L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2. AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, TOUJOURS s'assurer de BLOQUER la poignée en position...
  • Page 100: Utilisation Du Système De Protection Linéaire Contre Impact Latéral (Lsp)

    Utilisation du système de protection linéaire contre impact latéral (LSP) TOUJOURS UTILISER le système L.S.P. lorsque le porte-bébé est installé à une position de siège extérieur, AVEC OU SANS la base. AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire •...
  • Page 101: Installation Du Porte-Bébé Sans La Base

    Une pince de sécurité DOIT ÊTRE utilisée avec une ceinture de véhicule qui NE SE BLOQUE PAS. Appelez le Service clientèle CYBEX au 1-937-773-3971 pour obtenir une pince de sécurité. 5. Pousser fermement le porte-bébé sur le siège du véhicule, en appuyant à...
  • Page 102 être placée sous le porte-bébé, près du dossier du siège du véhicule, pour ajuster l'angle. Voir page 43. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 103 être placée sous le porte-bébé, près du dossier du siège du véhicule, pour ajuster l'angle. Voir page 43. L'Aton 2 peut être en contact avec le(s) siège(s) situé(s) devant lui, tant que cela n'affecte pas l'angle d'inclinaison de l'Aton 2.
  • Page 104: Réglage De L'angle D'inclinaison Sans La Base

    Réglage de l'angle d'inclinaison sans la base Il est très important pour la sécurité de l'enfant d'installer ce dispositif de retenue pour enfant à l'angle d'inclinaison correct. AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant ou tout autre pour un bébé...
  • Page 105: Utilisation Du Porte-Bébé À Bord D'un Avion

    18 kg (40 lb) utilisent un siège pour enfant à harnais certifié lorsqu'ils voyagent à bord d'un avion. L'Aton 2 est certifié pour utilisation à bord d'un avion. Installation du porte-bébé à bord d'un avion Installer le porte-bébé sur un siège du côté hublot pour éviter de bloquer l'allée.
  • Page 106: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Retirer le revêtement de siège Installer le revêtement du siège Le revêtement du siège est conçu pour être très serré et pour s'adapter Pour remettre en place le revêtement du siège, inverser ces étapes. exactement à l'intérieur du porte-bébé. Porter une attention particulière Commencer par le haut du siège et se diriger vers le bas en direction des avant et pendant l'enlèvement du revêtement afin de se rappeler comment guides de ceinture et de la zone des pieds.
  • Page 107 Entretien et nettoyage Nettoyage de taches Boucle du harnais Nettoyer les taches des revêtements de siège, des épaulettes, du coussinet La nettoyer avec une éponge ou rincer soigneusement la boucle du harnais de boucle et de l'insert pour nouveau-né selon le besoin, avec un linge à...
  • Page 108: Liste De Contrôle De La Sécurité

    Liste de contrôle de sécurité Mesures de sécurité pour le véhicule Avez-vous lu et compris ce Mode d'emploi et toutes les étiquettes apposées sur le dispositif de retenue pour enfant? • NE JAMAIS conduire sous l'influence d'alcool ou de drogues. Est-ce que le dispositif de retenue pour enfant se trouve face vers l’arrière •...
  • Page 109: Information Générale Concernant Le Sensorsafe

    Information générale concernant le SensorSafe Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant comme normalement. La fiche du récepteur SensorSafe contrôle l’émetteur de la pince de poitrine et le véhicule. Après être arrivé à destination et avoir arrêté le véhicule, le système SensorSafe émet une série de petites tonalités vous rappelant que le bébé...
  • Page 110: Utilisation Des Piles

    électrique, il faudra télécharger l'application à partir de l'App Store de Google Play .** Des fiches de récepteur supplémentaires peuvent être achetées pour des véhicules supplémentaires. Pour toute question, veuillez télécharger l'application SensorSafe ou contacter CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com Utilisation des piles •...
  • Page 111: Information Générale Concernant Le Sensorsafe (Suite)

    Technologie SensorSafe Des questions? Des commentaires? : Visitez notre site : www.cybex-online.com or appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme SAE J3005. Certifiée FCC : Modèle de la pince de poitrine : SOSR2, FCC ID : 2ABS2-SOSR3 Modèle de la prise du récepteur : SS2, FCC ID : 2ABS2-SS2 Cet appareil est conforme à...
  • Page 112 Information générale concernant le SensorSafe (Suite) Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne produira pas d'interférence dans une installation particulière.
  • Page 113: Utilisation Du Sensorsafe

    Utilisation du SensorSafe 1. INSTALLER LE RÉCEPTEUR SENSORSAFE. Repérer le port OBDII à 16 broches dans le véhicule. Se reporter au manuel du propriétaire du véhicule pour connaître son emplacement. Brancher le récepteur SensorSafe. S'il est impossible de trouver le manuel du propriétaire du véhicule, l'application SensorSafe peut comprendre l'information concernant l'emplacement du port OBDII à...
  • Page 114 Si le rappel sonore n’est pas audible, tester le SensorSafe en refaisant les étapes 1 à 5. Appelez CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com si le rappel sonore n’est toujours pas audible.
  • Page 115: Utilisation Du Sensorsafe (Suite)

    Utilisation du SensorSafe (Suite) Remplacement de la pile de la pince de poitrine SensorSafe. 1. Desserrer le harnais en appuyant sur le bouton de désenclenchement du harnais, situé sur le devant du dispositif de retenue pour enfant, et en tirant les deux sangles du harnais vers l’avant. 2.
  • Page 116 6. Remettre le circuit imprimé avec la pile neuve dans la pince de poitrine. Remettre le couvercle en place et serrer les vis. Ceci termine le processus de remplacement de la pile. 7. Pour toute question, veuillez contacter CYBEX au : 1-937-773-3971 ou en ligne au site : www.cybex-online.com CR2032 ** Les marques de commerce sont la propriété...
  • Page 117: Si Vous Avez Besoin D'aide

    Contacter le centre de recyclage de votre localité pour connaître la meilleure manière de mettre votre siège au rebut. Nous ne • Site web : www.cybex-online.com recommandons pas de donner ou de vendre votre siège à quiconque, ni de simplement mettre votre siège au rebut.
  • Page 118: Garantie

    Mode CYBEX garantit, à l'acheteur/consommateur d'origine ce produit contre tout d'emploi. En aucun cas, CYBEX ou le concessionnaire vendant ce produit ne défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de deux (2) ans seront responsables envers vous des dommages, y compris les dommages à...

Table des Matières