Télécharger Imprimer la page

Thule 4 BIKE HITCH RACK W/LOCK Instructions De Montage page 9

Publicité

10
11
A
B
A
506-7264
B
EN
NOTE: BIKES MUST BE REMOVED TO LOWER CARRIER.
- Firmly hold the mast of the carrier with one hand.
- Lift lower Hitch Switch lever as illustrated.
ES
NOTA: SE DEBE RETIRAR LAS BICICLETAS PARA BAJAR EL SOPORTE.
- Sostenga firmemente el mástil del soporte con una mano.
- Levante la palanca inferior del Hitch Switch tal como se muestra.
FR
REMARQUE: LES VÉLOS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS POUR ABAISSER
LE PORTE-VÉLOS.
- Retenez fermement d'une main le mât du porte-vélos.
- Soulevez le levier Hitch Switch inférieur, comme illustré.
PT
NOTA: AS BICICLETAS DEVEM SER REMOVIDAS ANTES DE BAIXAR O
SUPORTE.
- Segure com firmeza o mastro do suporte com uma mão.
- Levante a alavanca Hitch Switch inferior como indicado na ilustração.
EN
SECURITY / INSTALLING END CAP LOCK CORE
- Install lock cylinder into locking end cap with Change Key.
ES
SEGURIDAD / INSTALACIÓN DEL TAPÓN DEL BLOQUE DE CIERRE
- Instale la cerradura cilíndrica dentro del tapón de cierre con la Llave
de cambio.
FR
SÉCURITÉ / INSTALLATION DU VERROU DANS LE CAPUCHON
D'EXTRÉMITÉ
- Insérez un verrou dans le capuchon d'extrémité verrouillable
en utilisant la clé pour changer le verrou.
PT
SEGURANÇA / INSTALAÇÃO DO NÚCLEO DE BLOQUEIO
DA TAMPA DA EXTREMIDADE
- Instale o cilindro de bloqueio na tampa da extremidade de bloqueio
com a chave de troca.
EN
SECURITY / USING LOCKING CABLE
- Lock bikes to carrier with cable lock.
ES
SEGURIDAD / USO DEL CABLE DE CIERRE
- Asegure las bicicletas al soporte con el candado con cable.
FR
SÉCURITÉ / UTILISATION DE CÂBLE DE VERROUILLAGE
- Verrouillez les vélos sur le porte-vélos avec un câble de verrouillage.
PT
SEGURANÇA / UTILIZAÇÃO DO CABO COM TRAVA
- Fixe as bicicletas ao suporte com o cabo com trava.
9 of 9

Publicité

loading