Télécharger Imprimer la page

Riello 20015825 Manuel D'entretien page 31

Publicité

ENDKONTROLLEN
(bei
Brenner )
• Einen Draht des Gas-Mindestdruckwächters
abschalten:
• Regelung TL öffnen:
• Regelung TS öffnen:
der Brenner muß sich ausschalten
• Gemeinsamen Draht P des Gas-Höchstdruc-
kwächters abschalten:
• Gemeinsamen Draht P des Luft-Druckwäch-
ters abschalten:
• Draht der Ionisationssonde abschalten:
der Brenner muß in Störabschaltung fahren
• Die mechamischen Sperren der Einstellvor-
richtungen müssen einwandfrei gesichert
sein.
WARTUNG
Verbrennung
Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bedeutungsabweichungen im Vergleich zur vor-
herigen Überprüfung zeigen die Stelle an, wo
die Wartung mehr aufmerksam ausgeführt wer-
den soll.
Gasaustritt
An der Leistung Zähler-Brenner darf kein Gas
austreten.
Gasfilter
Verschmutzten Gasfilter austauschen.
Flammenüberwachtung
Das Sichtfenster (A) putzen.
Flammkopf
Den Brenner öffnen und die Bauteile des
Flammkopf auf ihre Funktionstüchtigkeit, Ver-
schmutzungen und richtig Positionierung über-
prüfen. Im Zweifelsfall den Gasverteiler 5)(B)
ausbauen.
Stellantrieb
Den Nocken 4)(A)S.24 durch Drucken und Ver-
schieben
nach
rechts
des
3)(B)S.30 vom Stellantrieb entsperren, und von
Hand die ungehinderte Drehbewegung vor und
zurück überprüfen. Den Nocken durch Verschie-
ben nach links des Druckknopfs 2)(B)S.24 wie-
der sperren.
Brenner
Es ist zu überprüfen, ob ungewöhnlicher Ver-
schleiß oder die Lockerung der Schrauben in
den Antriebselementen der Luftklappe und Gas-
drossel vorliegen. Die Schrauben zur Befesti-
gung der Kabel an das Klemmenbrett des
Brenners müssen ebenfalls festgezogen sein.
Den Brenner, und besonders die Gelenke und
den Nocken 4)(A)S.24, von außen reinigen.
Verbrennung
Falls die anfänglich festgestellten Verbren-
nungsmerkmale nicht mit den Daten der gülti-
gen Normen übereinstimmen, oder jedenfalls
nicht einer korrekten Verbrennung entsprechen,
muß der Brenner neu eingestellt werden.
Tragen Sie auf einem geeigneten Formular die
neuen Verbrennungswerte ein, die für folgende
Kontrollen nützlich sind.
ÖFFNUNG DES BRENNERS (B):
- spannung unterbrechen.
- Die 4 Schrauben 1) herausdrehen und die
Brennerhaube 2) abnehmen.
- Gelenk 7) aus dem Skalensegment 8) aus-
hängen.
- Die zwei beigelegten Verlängerungen auf den
Führungen 4) (Modelle mit Flammrohr 390
mm) montieren.
- Die Schrauben 3) abnehmen und den Bren-
ner auf den Führungen 4) ca. 100 mm nach
hinten versetzen. Die Sonden- und Elektro-
denkabel abziehen und anschließend den
Brenner ganz nach hinten versetzen.
Nun kann der Gasverteiler 5) nach Entnahme
von Schraube 6) herausgezogen werden.
SCHLIEßEN DES BRENNERS (B):
- den Brenner auf einen Abstand von ca. 100
mm zur Muffe vorschieben.
- Die Kabel einsetzen und den Brenner bis zum
Anschlag einschieben.
- Die Schrauben 3) wieder einsetzen und die
Sonden- und Elektrodenkabel behutsam nach
außen ziehen, bis sie leicht angespannt sind.
- Gelenk 7) wieder an Skalensegment 8) ein-
hängen.
- Die zwei Verlängerungen aus den Führungen
4) abmontieren.
FINAL CHECKS
angefahrenem
• Disconnect one of the wires on the minimum
gas pressure switch:
• Open remote control device TL:
• Open remote control device TS:
the burner must stop
• Disconnect the common wire P from the max-
imum gas pressure switch:
• Disconnect the common wire P from the air
pressure switch:
• Disconnect the ionisation probe lead:
the burner must lock out
• Make sure that the mechanical locking sys-
tems on the various adjustment devices are
fully tightened.
MAINTENANCE
Combustion
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases. Significant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.
Gas leaks
Make sure that there are no gas leaks on the
pipework between the gas meter and the burner.
Gas filter
Change the gas filter when it is dirty.
Flame inspection window
Clean the flame inspection window (A).
Combustion head
Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned. If in doubt, disassemble the
elbow fitting 5)(B).
Servomotor
Druckknopfs
Disengage the cam 4)(A)p.24 from the servo-
motor, by pressing and moving button 3)(B)p.24
towards the right, and turn it backwards and for-
wards by hand to make sure it moves freely.
Now engage the cam again by moving the but-
ton 2)(B)p.30 to the left.
Burner
Check for excess wear or loose screws in the
mechanisms controlling the air gate valve and
the gas butterfly valve. Also make sure that the
screws securing the electrical leads in the
burner connections are fully tightened.
Clean the outside of the burner, taking special
care with the transmission joints and cam
4)(A)p.24.
Combustion
Adjust the burner if the combustion values found
at the beginning of the operation do not comply
with the regulations in force, or at any rate, do
not correspond to good combustion. Use the
appropriate card to record the new combustion
values; they will be useful for subsequent con-
trols.
TO OPEN THE BURNER (B):
- switch off the electrical power.
- Loosen 4 screws 1) and withdraw cover 2).
- Disengage the articulated coupling 7) from
the graduated sector 8).
- Fit the two standards supplied extensions
onto the slide bars 4) (models with 390 mm
blast tube).
- Remove screws 3), and pull the burner back
by about 100 mm on the slide bars 4). Discon-
nect the probe and electrode leads and then
pull the burner fully back.
Now extract the gas distributor 5) after having
removed the screw 6).
TO CLOSE THE BURNER (B):
- push the burner until it is about 100 mm from
the sleeve.
- Re-connect the leads and slide in the burner
until it comes to a stop.
- Refit screws 3), and pull the probe and elec-
trode leads gently out until they are slightly
stretched.
- Re-couple the articulated coupling 7) to the
graduated sector 8).
- Remove the two extensions from the slide
bars 4).
(with burner running)
31
CONTROLES FINAUX
(brûleur en fonction-
nement)
• Débrancher un fil du pressostat de seuil mini-
mum gaz:
• Ouvrir la télécommande TL:
• Ouvrir la télécommande TS:
Le brûleur doit s'arrêter
• Débrancher le fil commun P du pressostat de
gaz max:
• Débrancher le fil commun P du pressostat de
l'air:
• Débrancher le fil de la sonde d'ionisation:
Le brûleur doit se bloquer
• Contrôler que les blocages mécaniques des
dispositifs de réglage soient bien serrés.
ENTRETIEN
Combustion
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière. Les
différences significatives par rapport au contrôle
précédent indiqueront les points où l'opération
d'entretien devra être plus approfondie.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le
conduit compteur-brûleur.
Filtre du gaz
Remplacer le filtre du gaz lorsqu'il est encrassé.
Viseur flamme
Nettoyer la vitre du viseur de flamme (A).
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et contrôler que toutes les par-
ties de la tête de combustion soient intactes, ne
soient pas déformées par les températures éle-
vées, qu'elles soient exemptes d'impuretés pro-
venant du milieu ambiant et positionnées
correctement.
En cas de doute, démonter le coude 5)(B).
Servomoteur
Enlever la came 4)(A)p.24 du servomoteur, en
appuyant sur le bouton 3)(B)p.24 et en le dépla-
çant vers la droite, et contrôler manuellement
que sa rotation en avant et en arrière coulisse
librement. Replacer la came en déplaçant le
bouton 2)(B)p.30 vers la gauche.
Brûleur
Vérifier qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrée dans les mécanismes qui com-
mandent le volet d'air et la vanne papillon de
gaz. De même, les vis de fixation des câbles au
bornier du brûleur doivent être correctement
serrées.
Nettoyer extérieurement le brûleur, en particulier
les rotules et la came 4)(A)p.24.
Combustion
Régler le brûleur si les valeurs de la combustion
trouvées au début de l'intervention ne satisfont
pas les normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion.
Reporter sur une fiche spéciale les nouvelles
valeurs de la combustion; elles seront utiles
pour les contrôles successifs.
POUR OUVRIR LE BRULEUR (B):
- couper la tension.
- Desserrer les 4 vis 1) et extraire le coffret 2).
- Décrocher la rotule 7) du secteur gradué 8).
- Monter les deux rallonges fornies de série sur
les guides 4) (modèles avec buse 390 mm).
- Retirer la vis 3) et repousser le brûleur sur les
guides 4) d'environ 100 mm. Débrancher les
câbles de la sonde et de l'électrode et faire
reculer complètement le brûleur.
On peut alors extraire le distributeur de gaz 5)
après en avoir retiré la vis 6).
POUR FERMER LE BRULEUR (B):
- pousser le brûleur jusqu'à environ 100 mm du
manchon.
- Remettre les câbles et faire coulisser le brû-
leur jusqu'a la butée.
- Replacer la vis 3) et tirer délicatement vers
l'extérieur les câbles de la sonde et de l'élec-
trode, pour qu'ils soient légèrement tendus.
- Réinsérer la rotule 7) au secteur gradué 8).
- Démonter les deux rallonges des guides 4).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

847 t8020009506Rs 120/m blu